Текст и перевод песни Bolémvn - C'était pas nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'était pas nous
It Wasn’t Us
Bellek
Track
Bellek
Track
J′ai
changé
la
fin
du
scénar',
j′devais
mourir
normalement
I
changed
the
end
of
the
script,
I
was
supposed
to
die
normally
Pas
de
prière,
aucune
chance,
resté
en
vie
par
accident
No
prayer,
no
chance,
stayed
alive
by
accident
Pourquoi
penser
au
lendemain
si
j'suis
pas
sûr
de
lui?
Why
think
about
tomorrow
if
I'm
not
sure
about
it?
Un
jour
il
m'a
dit
"crois
en
moi"
et
à
l′instant
j′ai
tout
compris
One
day
he
told
me
"believe
in
me"
and
at
that
moment
I
understood
everything
Ça
fait
longtemps
que
je
n'rêve
plus,
boy
It's
been
a
long
time
since
I
dreamed,
boy
Ma
vision
remplie
d′bactéries,
j'vois
en
rouge,
boy
My
vision
is
filled
with
bacteria,
I
see
red,
boy
Elles
parlent
d′amour
mais
c'est
du
fake,
boy
They
talk
about
love
but
it's
fake,
boy
Demain
un
autre
prendra
ta
place
et
c′est
réel,
boy
Tomorrow
another
one
will
take
your
place
and
it's
real,
boy
Des
armes
tout
le
monde
en
a,
mais
les
couilles
s'achètent
pas
Everyone
has
weapons,
but
balls
can't
be
bought
Des
putes
tout
le
monde
en
baise
donc
viens
pas
faire
ton
cinéma
Everyone
fucks
whores
so
don't
come
and
make
your
drama
Des
billets,
c'est
ce
qu′on
veut
donc
on
fait
tout
pour
en
avoir
Bills,
that's
what
we
want
so
we
do
everything
to
get
them
Quitte
à
laisser
des
corps
à
terre
et
fuck,
si
en
vrille
ça
part
Even
if
it
means
leaving
bodies
on
the
ground
and
fuck
if
it
goes
crazy
Veulent
la
vie
del
Pablo,
fascinés
par
les
séries
They
want
Pablo’s
life,
fascinated
by
the
series
Nous
on
est
dans
l′bâtiment,
c'est
terrible
ce
qui
s′passe
ici
We
are
in
the
building,
it's
terrible
what
is
happening
here
S'croient
dans
jeux
vidéos
pendant
qu′on
vesqui
police
They
think
they're
in
video
games
while
we're
dodging
the
police
Rappent
le
binks
dans
toutes
les
salles
mais
jamais
leurs
mains
s'salissent
They
rap
about
the
projects
in
all
the
halls
but
their
hands
never
get
dirty
Oh,
à
la
base
on
était
dans
l′binks
avec
mes
alliés
Oh,
at
first
we
were
in
the
projects
with
my
allies
Oh,
à
la
base
ça
part
d'un
freestyle
sur
les
escaliers
Oh,
at
first
it
starts
with
a
freestyle
on
the
stairs
À
la
base
c'était
pas
nous
At
first
it
wasn’t
us
À
la
base
c′était
pas
nous,
boy
At
first
it
wasn’t
us,
boy
À
la
base
c′était
pas
nous,
hey
At
first
it
wasn’t
us,
hey
À
la
base
c'était
pas
nous
At
first
it
wasn’t
us
Fais
beleck
à
celle
que
t′aimes,
c'est
p′t-être
la
tchoin
à
l'un
des
miens
Give
a
shoutout
to
the
one
you
love,
it
might
be
one
of
mine’s
chick
La
terre
en
forme
de
seins,
c′est
pour
ça
que
Jésus
reviens
pas
The
earth
is
shaped
like
breasts,
that's
why
Jesus
doesn't
come
back
Une
teub
à
la
place
du
veau-cer,
niqué
est
mon
nouveau
quotidien
A
girl
instead
of
the
golden
calf,
getting
laid
is
my
new
daily
life
Rien
de
vrai,
à
part
le
sexe
j'suis
sûr
que
personne
me
baisera
Nothing
is
real,
except
sex,
I'm
sure
no
one
will
fuck
me
En
l'air
est
mon
majeur,
liberté
d′expression
My
middle
finger
is
in
the
air,
freedom
of
expression
Déjà
connu
les
menottes,
mais
ça
m′a
pas
servi
de
leçon
Already
knew
handcuffs,
but
it
didn't
teach
me
a
lesson
Tout
pour
la
monnaie,
sang
qui
coule
sur
célo'
Everything
for
the
money,
blood
flowing
on
the
cello'
Pas
d′coups
à
cause
de
Léa,
si
ça
s'doudoune
c′est
pour
yellow
No
fights
because
of
Léa,
if
it
goes
down
it's
for
the
yellow
Baby,
veut
ma
vie,
veut
plus
côtoyer
l'autre
Baby,
wants
my
life,
doesn't
want
to
hang
out
with
the
other
one
anymore
Mais
ça
sera
pas
possible,
j′me
fais
d'l'argent
jusqu′à
l′aube
But
it
won't
be
possible,
I'm
making
money
until
dawn
Cœ-cœur
solide
comme
une
pierre,
même
jetée
du
septième
étage
Heart
solid
as
a
rock,
even
thrown
from
the
seventh
floor
Jeune
et
je
sais
ce
que
j'veux,
fais
pas
l′erreur
de
m'parler
d′âge
Young
and
I
know
what
I
want,
don't
make
the
mistake
of
talking
to
me
about
age
Veulent
la
vie
del
Pablo,
fascinés
par
les
séries
They
want
Pablo's
life,
fascinated
by
the
series
Nous
on
est
dans
l'bâtiment,
c′est
terrible
c'qui
s'passe
ici
We
are
in
the
building,
it's
terrible
what
is
happening
here
S′croient
dans
jeux
vidéos,
pendant
qu′on
vesqui
police
They
think
they're
in
video
games,
while
we're
dodging
the
police
Rappent
le
binks
dans
toutes
les
salles
mais
jamais
leurs
mains
s'salissent
They
rap
about
the
projects
in
all
the
halls
but
their
hands
never
get
dirty
Oh,
à
la
base
on
était
dans
l′binks
avec
mes
alliés
Oh,
at
first
we
were
in
the
projects
with
my
allies
Oh,
à
la
base
ça
part
d'un
freestyle
sur
les
escaliers
Oh,
at
first
it
starts
with
a
freestyle
on
the
stairs
À
la
base
c′était
pas
nous
At
first
it
wasn’t
us
À
la
base
c'était
pas
nous,
boy
At
first
it
wasn’t
us,
boy
À
la
base
c′était
pas
nous,
hey
At
first
it
wasn’t
us,
hey
À
la
base
c'était
pas
nous
At
first
it
wasn’t
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Bellek
Альбом
Vol 169
дата релиза
29-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.