Текст и перевод песни Bolémvn - Frappe Atomique
Frappe Atomique
Atomic Strike
Carré,
carré,
carré
Square,
square,
square
Carré,
carré,
carré
Square,
square,
square
Pas
trop
terrien,
plutôt
inhumain
Not
too
earthly,
rather
inhuman
De
la
frappe
atomique
dans
le
joint-ga
(joint-ga,
joint-ga,
joint-ga,
joint-ga)
Atomic
strike
in
the
joint-ga
(joint-ga,
joint-ga,
joint-ga,
joint-ga)
Ça
s′envoie
en
l'air
comme
une
fusée
(fusée,
fusée,
fusée,
fusée)
It
blasts
off
like
a
rocket
(rocket,
rocket,
rocket,
rocket)
De
loin,
j′aperçois
la
Laguna
('guna,
'guna,
′guna,
′guna)
From
afar,
I
see
the
Laguna
('guna,
'guna,
'guna,
'guna)
J'connais
par
cœur
la
te-tê
des
officiers
I
know
the
officers'
faces
by
heart
De
la
frappe
atomique
dans
le
joint-ga
Atomic
strike
in
the
joint-ga
Ça
s′envoie
en
l'air
comme
une
fusée
(fusée,
fusée,
fusée,
fusée)
It
blasts
off
like
a
rocket
(rocket,
rocket,
rocket,
rocket)
De
loin,
j′aperçois
la
Laguna
From
afar,
I
see
the
Laguna
J'connais
par
cœur
la
te-tê
des
officiers
(la
te-tê
des
officiers)
I
know
the
officers'
faces
by
heart
(the
officers'
faces)
La
cité
nous
a
rendu
sévères
The
city
made
us
tough
(La
cité
nous
a
rendu
sévères)
(The
city
made
us
tough)
On
a
niqué
des
mères
mais
des
fois,
c′était
serré
We
fucked
some
mothers
but
sometimes,
it
was
tight
(On
a
niqué
des
mères
mais
des
fois,
c'était
serré)
(We
fucked
some
mothers
but
sometimes,
it
was
tight)
Investir
dans
une
puguce
Lebara
Invest
in
a
Lebara
bitch
Parce
que
le
réseau
SFR
était
pisté
Because
the
SFR
network
was
tracked
Pour
nous
couper
des
'quettes,
bah,
c′était
légal
To
cut
us
off
from
'quettes,
well,
it
was
legal
Les
ients-cli
se
faisaient
visser
par
tous
mes
gars
The
ients-cli
were
screwed
by
all
my
guys
La
bonne
qu′on
refourguait
devenait
vitale
The
good
stuff
we
were
peddling
was
becoming
vital
Le
point
de
vente,
chacal,
bah,
c'était
en
bas
The
point
of
sale,
jackal,
well,
it
was
downstairs
C′est
bon,
laissez-les-moi,
j'ai
mes
frères
à
mes
côtés
It's
okay,
leave
them
to
me,
I
have
my
brothers
by
my
side
Donc
quand
ils
veulent,
on
s′tape
So
whenever
they
want,
we
clash
Les
sougous
pour
acheter
les
armes
Sougous
to
buy
weapons
On
ne
vise
pas
pour
rien,
c'est
mieux
pour
toi
que
tu
t′casses
We
don't
aim
for
nothing,
it's
better
for
you
that
you
run
Quelques
soient
les
risques,
on
fonce
Whatever
the
risks,
we
go
for
it
Pour
les
thunes,
on
est
prêts
d'aller
jusqu'à
l′affront
For
the
money,
we
are
ready
to
go
to
the
confrontation
Tout
ce
qu′on
veut,
en
vrai,
c'est
plus
que
le
million
All
we
want,
really,
is
more
than
a
million
Seulement
quand
tu
pèses
que
tout
le
monde
respecte
ton
nom
Only
when
you
weigh
that
everyone
respects
your
name
De
la
frappe
atomique
dans
le
joint-ga
(joint-ga,
joint-ga,
joint-ga,
joint-ga)
Atomic
strike
in
the
joint-ga
(joint-ga,
joint-ga,
joint-ga,
joint-ga)
Ça
s′envoie
en
l'air
comme
une
fusée
(fusée)
It
blasts
off
like
a
rocket
(rocket)
De
loin,
j′aperçois
la
Laguna
('guna,
′guna,
'guna,
'guna)
From
afar,
I
see
the
Laguna
('guna,
'guna,
'guna,
'guna)
J′connais
par
cœur
la
te-tê
des
officiers
I
know
the
officers'
faces
by
heart
De
la
frappe
atomique
dans
le
joint-ga
Atomic
strike
in
the
joint-ga
Ça
s′envoie
en
l'air
comme
une
fusée
It
blasts
off
like
a
rocket
De
loin,
j′aperçois
la
Laguna
From
afar,
I
see
the
Laguna
J'connais
par
cœur
la
te-tê
des
officiers
I
know
the
officers'
faces
by
heart
Les
guetteurs
de
midi-minuit
veulent
envoyer
(envoyer,
envoyer,
envoyer,
envoyer)
The
noon-midnight
lookouts
want
to
send
(send,
send,
send,
send)
Y
a
trois
semaines,
j′ai
éteint
leur
gérant
(gérant,
gérant,
gérant,
gérant)
Three
weeks
ago,
I
shut
down
their
manager
(manager,
manager,
manager,
manager)
La
SACEM
m'a
dit
"va
consulter
ton
banquier"
(banquier,
banquier,
banquier,
banquier)
SACEM
told
me
"go
see
your
banker"
(banker,
banker,
banker,
banker)
J′en
ai
perdu
l'équilibre
tellement
que
ça
trait-ren
I
lost
my
balance
so
much
that
it's
flowin'
Les
filles,
l'argent
et
les
gamos,
la
musique
m′a
rapporté
tout
ce
que
je
voulais
Girls,
money
and
gamos,
music
brought
me
everything
I
wanted
Les
jaloux,
les
envieux,
les
démons
m′ont
ramené
aussi
des
PB
The
jealous,
the
envious,
the
demons
also
brought
me
PB
Mais
bon,
c'est
pas
grave,
c′est
un
mal
pour
un
bien
But
hey,
it's
okay,
it's
a
blessing
in
disguise
Aujourd'hui
j′suis
sten
sa
mère
Today
I'm
sten
his
mother
Ma
tête
à
la
télévision
My
head
on
television
Ça
regarde
mes
clips,
toute
la
mille-fa
est
fière
Watching
my
videos,
the
whole
mille-fa
is
proud
Quelques
soient
les
risques,
on
fonce
Whatever
the
risks,
we
go
for
it
Pour
les
thunes,
on
est
prêts
d'aller
jusqu′à
l'affront
For
the
money,
we
are
ready
to
go
to
the
confrontation
Tout
ce
qu'on
veut,
en
vrai,
c′est
plus
que
le
million
All
we
want,
really,
is
more
than
a
million
Seulement
quand
tu
pèses
que
tout
le
monde
respecte
ton
nom
Only
when
you
weigh
that
everyone
respects
your
name
De
la
frappe
atomique
dans
le
joint-ga
(joint-ga,
joint-ga,
joint-ga,
joint-ga)
Atomic
strike
in
the
joint-ga
(joint-ga,
joint-ga,
joint-ga,
joint-ga)
Ça
s′envoie
en
l'air
comme
une
fusée
(fusée)
It
blasts
off
like
a
rocket
(rocket)
De
loin,
j′aperçois
la
Luguna
('guna,
′guna,
'guna,
′guna)
From
afar,
I
see
the
Luguna
('guna,
'guna,
'guna,
'guna)
J'connais
par
cœur
la
te-tê
des
officiers
I
know
the
officers'
faces
by
heart
De
la
frappe
atomique
dans
le
joint-ga
Atomic
strike
in
the
joint-ga
Ça
s'envoie
en
l′air
comme
une
fusée
It
blasts
off
like
a
rocket
De
loin,
j′aperçois
la
Laguna
From
afar,
I
see
the
Laguna
J'connais
par
cœur
la
te-tê
des
officiers
(j′connais
par
cœur
la
te-tê
des
officiers)
I
know
the
officers'
faces
by
heart
(I
know
the
officers'
faces
by
heart)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bolemvn, Skuna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.