Текст и перевод песни Bolémvn - Meilleur pote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carré,
carré
Square,
square
Carré,
carré
Square,
square
Tu
dis
que
tu
kiffes
mais
t'achètes
pas,
t'es
seulement
là
pour
pirater
You
say
that
you
love
it
but
you
don't
buy
it,
you're
only
there
to
pirate
T'attends
que
mes
sons
se
mettent
sur
YouTube
pour
éviter
de
me
streamer
You
wait
for
my
songs
to
be
on
YouTube
to
avoid
streaming
me
Mon
projet
est
en
prépa',
m'enverras-tu
de
la
force?
My
project
is
in
preparation,
will
you
send
me
strength?
À
sa
sortie,
est-ce
que
tu
le
défendras
comme
ton
gosse?
When
it
comes
out,
will
you
defend
it
like
your
kid?
T'es
avec
moi
pour
le
buzz
poto,
je
t'ai
cerné
You're
with
me
for
the
buzz,
buddy,
I've
got
you
figured
out
M'utilises
en
selfie
pour
pouvoir
toutes
les
séries
You
use
me
in
selfies
to
be
able
to
get
all
the
girls
C'est
seulement
quand
tu
sors
que
t'as
besoin
que
j'sois
là
It's
only
when
you
go
out
that
you
need
me
to
be
there
Mais
pendant
toute
l'année,
j'ai
aucune
nouvelle
de
toi
But
all
year
round,
I
don't
hear
from
you
Non
j'suis
la
même
personne
No,
I'm
the
same
person
Qui
traînait
avec
toi
dans
l'hall
Who
hung
out
with
you
in
the
hall
T'es
jaloux
car
tu
vois
les
sommes
You're
jealous
because
you
see
the
sums
Maintenant
on
s'check
plus
de
l'épaule
Now
we
don't
bump
shoulders
anymore
Tout
c'qu'on
voulait,
c'est
crever
côte-à-côte
All
we
wanted
was
to
die
side
by
side
Étant
jeunes
on
voulait
même
des
postes
When
we
were
young,
we
even
wanted
jobs
On
s'est
éloignés
par
rapport
à
ma
cote
We
grew
apart
because
of
my
status
Merde,
c'était
mon
meilleur
pote
Damn,
you
were
my
best
friend
Tout
c'qu'on
voulait,
c'est
crever
côte-à-côte
All
we
wanted
was
to
die
side
by
side
Étant
jeunes
on
voulait
même
des
postes
When
we
were
young,
we
even
wanted
jobs
On
s'est
éloignés
par
rapport
à
ma
cote
We
grew
apart
because
of
my
status
Merde,
c'était
mon
meilleur
pote
Damn,
you
were
my
best
friend
Universal
sur
mon
Insta'
et
là
tu
commences
à
rager
Universal
on
my
Insta'
and
now
you're
starting
to
rage
J'pensais
pas
que
ma
signature
allait
faire
cet
effet
I
didn't
think
my
signature
would
have
this
effect
Dans
la
cité,
ça
kouma
les
petits
m'ont
raconté
In
the
hood,
it's
gossiping,
the
little
ones
told
me
Si
j'pouvais
t'niquer
ta
mère,
j'l'aurai
déjà
fait
If
I
could
fuck
your
mother,
I
would
have
already
done
it
J'suis
dans
un
auto
couleur
crème
tu
monteras
pas
dedans
I'm
in
a
cream-colored
car,
you
won't
get
in
Même
avec
un
"Désolé"
tu
verras
plus
mes
32
dents
Even
with
a
"Sorry"
you
won't
see
my
32
teeth
again
J'me
mélange
plus,
j'te
laisse
tranquille
dans
ton
monde
I
don't
mix
anymore,
I
leave
you
alone
in
your
world
C'est
triste
à
dire
mais
on
se
verra
après
la
tombe
It's
sad
to
say,
but
we'll
see
each
other
after
the
grave
Non
j'suis
la
même
personne
No,
I'm
the
same
person
Qui
traînait
avec
toi
dans
l'hall
Who
hung
out
with
you
in
the
hall
T'es
jaloux
car
tu
vois
les
sommes
You're
jealous
because
you
see
the
sums
Maintenant
on
s'check
plus
de
l'épaule
Now
we
don't
bump
shoulders
anymore
Tout
c'qu'on
voulait,
c'est
crever
côte-à-côte
All
we
wanted
was
to
die
side
by
side
Étant
jeunes
on
voulait
même
des
postes
When
we
were
young,
we
even
wanted
jobs
On
s'est
éloignés
par
rapport
à
ma
cote
We
grew
apart
because
of
my
status
Merde,
c'était
mon
meilleur
pote
Damn,
you
were
my
best
friend
Tout
c'qu'on
voulait,
c'est
crever
côte-à-côte
All
we
wanted
was
to
die
side
by
side
Étant
jeunes
on
voulait
même
des
postes
When
we
were
young,
we
even
wanted
jobs
On
s'est
éloignés
par
rapport
à
ma
cote
We
grew
apart
because
of
my
status
Merde,
c'était
mon
meilleur
pote
Damn,
you
were
my
best
friend
C'est
crever
côte-côte
It's
dying
side
by
side
On
voulait
même
des
postes
We
even
wanted
jobs
Par
rapport
à
ma
cote
Because
of
my
status
Merde,
meilleure
pote
Damn,
best
friend
C'est
crever
côte-côte
It's
dying
side
by
side
On
voulait
même
des
postes
We
even
wanted
jobs
Par
rapport
à
ma
cote
Because
of
my
status
C'était
mon
meilleure
pote
It
was
my
best
friend
Tout
c'qu'on
voulait,
c'est
crever
côte-à-côte
All
we
wanted
was
to
die
side
by
side
Étant
jeunes
on
voulait
même
des
postes
When
we
were
young,
we
even
wanted
jobs
On
s'est
éloignés
par
rapport
à
ma
cote
We
grew
apart
because
of
my
status
Merde,
c'était
mon
meilleur
pote
Damn,
you
were
my
best
friend
Tout
c'qu'on
voulait,
c'est
crever
côte-à-côte
All
we
wanted
was
to
die
side
by
side
Étant
jeunes
on
voulait
même
des
postes
When
we
were
young,
we
even
wanted
jobs
On
s'est
éloignés
par
rapport
à
ma
cote
We
grew
apart
because
of
my
status
Merde,
c'était
mon
meilleur
pote
Damn,
you
were
my
best
friend
C'était
mon
meilleure
pote
You
were
my
best
friend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan Mounkala, Henri-pierre Alain Gustin
Альбом
Vol 169
дата релиза
29-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.