Текст и перевод песни Bom Gosto feat. Arlindo Cruz, Jorge Aragão, Diogo Nogueira, Mumuzinho, Xande De Pilares, Zeca Pagodinho, Grupo Fundo De Quintal, Grupo Revelação, Anderson Leonardo, Leonardo Sapucahy, Dudu Nobre, Bruno Cardoso & Marquynhos Sensacao - Gesto de Amor
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
gesto
de
amor
pode
ser
a
salvação
de
milhares
de
vidas
Один
жест
любви
может
спасти
тысячи
жизней,
моя
дорогая.
É
a
força
da
fé,
um
milagre
de
Deus
Это
сила
веры,
чудо
Божье.
É
um
gesto
de
amor
e
a
gente
renasce
Это
жест
любви,
и
мы
возрождаемся.
É
família,
os
amigos,
carreira
é
tudo
Семья,
друзья,
карьера
— это
всё.
Passando
na
mente
num
curta-metragem
Проносится
в
голове,
как
короткометражный
фильм.
Não
tem
nada
no
mundo
que
pague
o
valor
de
um
ato
de
coração
Нет
ничего
на
свете,
что
может
сравниться
с
ценностью
поступка
от
всего
сердца.
Ajudar,
dividir,
pode
multiplicar
quando
sim
vence
o
não
Помогать,
делиться
— это
может
умножаться,
когда
"да"
побеждает
"нет".
É
um
pedaço
de
alguém
devolvendo
a
vida,
é
uma
graça
celestial
Это
частичка
кого-то,
возвращающая
жизнь,
небесная
благодать.
Esse
alguém
com
certeza
é
um
ser
humano
muito
especial
Этот
кто-то,
без
сомнения,
очень
особенный
человек.
Um
gesto
de
amor,
de
amor,
de
amor,
de
amor
Жест
любви,
любви,
любви,
любви
Pode
ser
a
salvação
de
milhares
de
vidas
Может
спасти
тысячи
жизней.
Um
gesto
de
amor,
de
amor,
de
amor,
de
amor
Жест
любви,
любви,
любви,
любви
Eu
to
aqui
pra
provar.
Quem
ainda
duvida?
Я
здесь,
чтобы
доказать.
Кто
еще
сомневается?
Um
gesto
de
amor,
de
amor,
de
amor,
de
amor
Жест
любви,
любви,
любви,
любви
Pode
ser
a
salvação
de
milhares
de
vidas
Может
спасти
тысячи
жизней.
Um
gesto
de
amor,
de
amor,
de
amor,
de
amor
Жест
любви,
любви,
любви,
любви
Eu
to
aqui
pra
provar.
Quem
ainda
duvida?
Я
здесь,
чтобы
доказать.
Кто
еще
сомневается?
Um
gesto
de
amor,
de
amor,
de
amor,
de
amor
Жест
любви,
любви,
любви,
любви
Pode
ser
a
salvação
de
milhares
de
vidas
Может
спасти
тысячи
жизней.
Um
gesto
de
amor,
de
amor,
de
amor,
de
amor
Жест
любви,
любви,
любви,
любви
Ele
tá
aqui
pra
provar.
Quem
ainda
duvida?
Он
здесь,
чтобы
доказать.
Кто
еще
сомневается?
É
a
força
da
fé,
um
milagre
de
Deus
Это
сила
веры,
чудо
Божье.
É
um
gesto
de
amor
e
a
gente
renasce
Это
жест
любви,
и
мы
возрождаемся.
É
família,
os
amigos,
carreira
é
tudo
Семья,
друзья,
карьера
— это
всё.
Passando
na
mente
num
curta-metragem
Проносится
в
голове,
как
короткометражный
фильм.
Não
tem
nada
no
mundo
que
pague
o
valor
de
um
ato
de
coração
Нет
ничего
на
свете,
что
может
сравниться
с
ценностью
поступка
от
всего
сердца.
Ajudar,
dividir,
pode
multiplicar
quando
sim
vence
o
não
Помогать,
делиться
— это
может
умножаться,
когда
"да"
побеждает
"нет".
É
um
pedaço
de
alguém
devolvendo
a
vida,
uma
graça
celestial
Это
частичка
кого-то,
возвращающая
жизнь,
небесная
благодать.
Esse
alguém
com
certeza
é
um
ser
humano
muito
especial
Этот
кто-то,
без
сомнения,
очень
особенный
человек.
Um
gesto
de
amor,
de
amor,
de
amor,
de
amor
Жест
любви,
любви,
любви,
любви
Pode
ser
a
salvação
de
milhares
de
vidas
Может
спасти
тысячи
жизней.
Um
gesto
de
amor,
de
amor,
de
amor,
de
amor
Жест
любви,
любви,
любви,
любви
O
Bersa
tá
aqui
pra
provar.
Quem
ainda
duvida?
Берса
здесь,
чтобы
доказать.
Кто
еще
сомневается?
Um
gesto
de
amor,
de
amor,
de
amor,
de
amor
Жест
любви,
любви,
любви,
любви
Pode
ser
a
salvação
de
milhares
de
vidas
Может
спасти
тысячи
жизней.
Um
gesto
de
amor,
de
amor,
de
amor,
de
amor
Жест
любви,
любви,
любви,
любви
Ele
tá
aqui
pra
provar.
Quem
ainda
duvida
Он
здесь,
чтобы
доказать.
Кто
еще
сомневается?
Um
gesto
de
amor,
de
amor,
de
amor,
de
amor
Жест
любви,
любви,
любви,
любви
Pode
ser
a
salvação
de
milhares
de
vidas
Может
спасти
тысячи
жизней.
Um
gesto
de
amor,
de
amor,
de
amor,
de
amor
Жест
любви,
любви,
любви,
любви
E
o
Bersa
tá
aqui
pra
provar.
Quem
ainda
duvida
И
Берса
здесь,
чтобы
доказать.
Кто
еще
сомневается?
É
a
galera
do
samba,
juntos
nesse
gesto
de
amor
Это
ребята
из
самбы,
вместе
в
этом
жесте
любви.
É
Deus
quem
aponta
a
estrela
que
tem
que
brilhar
Это
Бог
указывает
на
звезду,
которая
должна
сиять.
Assim
tá
bom
demais
Так
хорошо.
Viva
a
vida
Да
здравствует
жизнь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.