Bom Gosto - Esfria a Cuca (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Esfria a Cuca (Ao Vivo) - Bom Gostoперевод на немецкий




Esfria a Cuca (Ao Vivo)
Kühl den Kopf (Live)
Ô ôôô, lelê lelêô, lelê lelêôôô
Ô ôôô, lelê lelêô, lelê lelêôôô
Ô ôôô, lelê lelêô, lelê lelêôôô
Ô ôôô, lelê lelêô, lelê lelêôôô
Quem bate forte, apanha
Wer stark austeilt, steckt auch ein
Quem quer sorrir, chorou
Wer lächeln will, hat schon geweint
Deixa a paixão acertar nosso amor
Lass die Leidenschaft unsere Liebe richten
Não deve nada a ninguém
Du schuldest niemandem etwas
Também não devo um vintém
Ich schulde auch keinen Heller
que o desejo chamou (vem que vem)
Da die Begierde gerufen hat (komm schon, komm)
Esfria a cuca, vem tomar uma cerveja
Kühl den Kopf, komm, trink ein Bier
Olha pra gente, não existe vaidade
Schau uns an, es gibt keine Eitelkeit
É que teu nego tem chamego, tem apego, tem carinho
Denn dein Liebster hat Charme, hat Zuneigung, hat Zärtlichkeit
Tem denguinho, além de tudo tem saudade
Hat Schmusigkeit, und vor allem hat er Sehnsucht
Eu na seca igual areia do deserto
Ich bin trocken wie Wüstensand
Eu peço chuva, você vem de tempestade
Ich bitte um Regen, du kommst als Sturm
Não faz mais isso com o nosso compromisso
Tu das unserer Beziehung nicht mehr an
te disse, deixa disso
Ich hab's dir gesagt, lass das sein
Vem matar nossa vontade
Komm, still unser Verlangen
Meu amor, por favor vem
Meine Liebe, bitte komm her
Meu amor, sem amor não
Meine Liebe, ohne Liebe geht es nicht
Meu amor, vamos combinar
Meine Liebe, lass uns vereinbaren
Que a gente não vai brigar
Dass wir uns nicht streiten werden
Meu amor, por favor vem
Meine Liebe, bitte komm her
Meu amor, sem amor não
Meine Liebe, ohne Liebe geht es nicht
Meu amor, vamos combinar
Meine Liebe, lass uns vereinbaren
Que a gente não vai brigar
Dass wir uns nicht streiten werden
Ô ôôô, lelê lelêô, lelê lelêôôô
Ô ôôô, lelê lelêô, lelê lelêôôô
Ô ôôô, lelê lelêô, lelê lelêôôô
Ô ôôô, lelê lelêô, lelê lelêôôô
Quem bate forte, apanha
Wer stark austeilt, steckt auch ein
Quem quer sorrir, chorou
Wer lächeln will, hat schon geweint
Deixa a paixão acertar nosso amor
Lass die Leidenschaft unsere Liebe richten
Não deve nada a ninguém
Du schuldest niemandem etwas
Também não devo um vintém
Ich schulde auch keinen Heller
que o desejo chamou (vem que vem)
Da die Begierde gerufen hat (komm schon, komm)
Esfria a cuca, vem tomar uma cerveja
Kühl den Kopf, komm, trink ein Bier
Olha pra gente, não existe vaidade
Schau uns an, es gibt keine Eitelkeit
É que teu nego tem chamego, tem apego, tem carinho
Denn dein Liebster hat Charme, hat Zuneigung, hat Zärtlichkeit
Tem denguinho, além de tudo tem saudade
Hat Schmusigkeit, und vor allem hat er Sehnsucht
Eu na seca igual areia do deserto
Ich bin trocken wie Wüstensand
Eu peço chuva, você vem de tempestade
Ich bitte um Regen, du kommst als Sturm
Não faz mais isso com o nosso compromisso
Tu das unserer Beziehung nicht mehr an
te disse, deixa disso
Ich hab's dir gesagt, lass das sein
Vem matar nossa vontade de sambar
Komm, still unsere Lust auf Samba
Meu amor, por favor vem
Meine Liebe, bitte komm her
Meu amor, sem amor não
Meine Liebe, ohne Liebe geht es nicht
Meu amor, vamos combinar
Meine Liebe, lass uns vereinbaren
Que a gente não vai brigar
Dass wir uns nicht streiten werden
Meu amor, por favor vem
Meine Liebe, bitte komm her
Meu amor, sem amor não
Meine Liebe, ohne Liebe geht es nicht
Meu amor, vamos combinar
Meine Liebe, lass uns vereinbaren
Que a gente não vai brigar
Dass wir uns nicht streiten werden
Ô ôôô, lelê lelêô, lelê lelêôôô
Ô ôôô, lelê lelêô, lelê lelêôôô
Ô ôôô, lelê lelêô, lelê lelêôôô
Ô ôôô, lelê lelêô, lelê lelêôôô
Ôôôô, lelê lelêô, lelê lelêôôô
Ôôôô, lelê lelêô, lelê lelêôôô
Ô ôôô, lelê lelêô, lelê lelêôôô
Ô ôôô, lelê lelêô, lelê lelêôôô





Авторы: Jorge Leandro Pereira Da Silva, Thiago Soares Do Rosario Gomes Da Costa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.