Bom Gosto - Patricinha de Olho Azul - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Patricinha de Olho Azul - Ao Vivo - Bom Gostoперевод на немецкий




Patricinha de Olho Azul - Ao Vivo
Das schicke Mädchen mit den blauen Augen - Live
É neguinho... (Diga Mugui)
Ja, mein Freund... (Sag mal, Mugui)
quero ver qual vai ser
Ich will nur sehen, wie das wird
Conta a verdade meu comprade
Sag die Wahrheit, mein Kumpel
Vou dizer, vou dizer
Ich sag's dir, ich sag's dir
De black ou nagô, relógio paraguaio
Mit Afro oder Dreadlocks, eine gefälschte Uhr
Eu quase atrasado pra sair com ela
Ich bin schon fast zu spät, um mit ihr auszugehen
Tênis do camelô, um perfume de caô
Turnschuhe vom Flohmarkt, ein billiges Parfüm
Sem dinheiro na carteira pra sair com ela
Ohne Geld in der Tasche, um mit ihr auszugehen
Eu preciso de um favor
Ich brauche einen Gefallen
Mas tem que ser no amor
Aber es muss aus reiner Freundschaft sein
Não tenho um real pra sair da favela
Ich habe keinen Cent, um aus der Favela rauszukommen
Dia 5 não chegou, o patrão não me pagou
Der 5. ist noch nicht da, der Chef hat mich nicht bezahlt
Meu cartão estorou e meu rolê era
Meine Karte ist überzogen und mein Ausflug ist gelaufen
Ela me perguntou, onde eu moro, de onde eu sou
Sie hat mich schon gefragt, wo ich wohne, woher ich komme
Se é de carro ou apé que eu vou sair com ela
Ob ich mit dem Auto oder zu Fuß mit ihr ausgehe
Eu não sei se alguém falou, que sou pobre, sofredor
Ich weiß nicht, ob ihr jemand gesagt hat, dass ich arm bin, ein Leidender
Que tenho um barraco dentro da favela
Dass ich nur eine Hütte in der Favela habe
O pai dela é doutor, sabe que eu sou cantor
Ihr Vater ist Arzt, er weiß, dass ich Sänger bin
E a mãe me deu o papo pra cuidar bem dela
Und die Mutter hat mir schon gesagt, ich soll gut auf sie aufpassen
Olha eu sou trabalhador, me coloco ao seu dispor
Schau, ich bin ein Arbeiter, ich stehe dir zur Verfügung
Sou honesto e meu amor hoje é pra ela
Ich bin ehrlich und meine Liebe gehört heute nur ihr
Eu sei que eu sou pobre, mas meu coração é nobre
Ich weiß, ich bin arm, aber mein Herz ist edel
E o que é meu é dela
Und was mein ist, ist auch ihrs
Hoje eu quero ver se ela me ama
Heute will ich sehen, ob sie mich liebt
Eu vou contar que moro na favela
Ich werde ihr erzählen, dass ich in der Favela wohne
Mas se ficar de caô, de caô, vou terminar com ela
Aber wenn sie rumzickt, rumzickt, mache ich Schluss mit ihr
Mas se jurar seu amor, seu amor, eu vou casar com ela
Aber wenn sie ihre Liebe schwört, ihre Liebe, werde ich sie heiraten
Eu moro no morro e ela na zona sul
Ich wohne auf dem Hügel und sie in der Südstadt
Sou negão e a patricinha é loira de olho azul
Ich bin ein Schwarzer und das schicke Mädchen ist blond mit blauen Augen
Os playboy fica de bob, recalcado que sou pobre
Die Playboys machen sich lustig, sind neidisch, weil ich arm bin
Quando eu vou no bairro dela é o maior zum zum zum
Wenn ich in ihr Viertel gehe, gibt es das größte Gerede
Eu moro no morro e ela na zona sul
Ich wohne auf dem Hügel und sie in der Südstadt
Sou negão e a patricinha é loira de olho azul
Ich bin ein Schwarzer und das schicke Mädchen ist blond mit blauen Augen
Quer sair do bairro nobre pra casar com um cara pobre
Sie will das Nobelviertel verlassen, um einen armen Kerl zu heiraten
Ela tem eu de negro e quer fazer mais um
Sie hat mich schon als Schwarzen und will noch einen (Nachwuchs)
Então que é assim, quer ficar perto de mim
Also, wenn das so ist, wenn du in meiner Nähe sein willst
Pode trazer suas trouxa e jogo de panela
Kannst du deine Bündel und dein Topfset mitbringen
Vai passar pelo salão bem do lado do valão
Du wirst am Salon vorbeikommen, direkt neben dem Abwasserkanal
Duas ruas mais cima é minha viela
Zwei Straßen weiter oben ist schon meine Gasse
Ela vem da zona sul, isso aqui não é comum
Sie kommt aus der Südstadt, das ist hier nicht üblich
As nega do ziriguidum quer implicar com ela
Die Mädels vom Ziriguidum wollen schon mit ihr anbandeln
Geral de zum zum zum, no boteco um por um
Überall Gerede, in der Kneipe einer nach dem anderen
fazendo fila pra fazer fofoca dela
Stehen Schlange, um über sie zu tratschen
Disse que me ama sim, que posso não tem dim dim
Sie sagte, sie liebt mich, ja, auch wenn ich kein Geld habe
E quer fazer um neguim e morar na favela
Und sie will einen kleinen Schwarzen (Nachwuchs) und in der Favela wohnen
O que ela viu em mim, de cabelo pichaim
Was hat sie an mir gesehen, mit meinen krausen Haaren
Terminou com o playboy que é do bairro dela
Sie hat mit dem Playboy aus ihrem Viertel Schluss gemacht
Eu vou ver com meu vizinho, um aluguel bem baratinho
Ich werde mit meinem Nachbarn reden, wegen einer ganz billigen Miete
Pra poder caber minhas coisa e mais as tralha dela
Damit meine Sachen und ihr Kram auch noch reinpassen
Viver bem de mansinho, namorar devagarinho
Ganz ruhig leben, langsam miteinander ausgehen
E acordar com beijinho e ainda cantar pra ela
Und nur mit einem Küsschen aufwachen und noch für sie singen
Eu moro no morro e ela na zona sul
Ich wohne auf dem Hügel und sie in der Südstadt
Sou negão e a patricinha é loira de olho azul
Ich bin ein Schwarzer und das schicke Mädchen ist blond mit blauen Augen
Os playboy fica de bob, recalcado que sou pobre
Die Playboys machen sich lustig, sind neidisch, weil ich arm bin
Quando eu vou no bairro dela é o maior zum zum zum
Wenn ich in ihr Viertel gehe, gibt es das größte Gerede
Eu moro no morro e ela na zona sul
Ich wohne auf dem Hügel und sie in der Südstadt
Sou negão e a patricinha é loira de olho azul
Ich bin ein Schwarzer und das schicke Mädchen ist blond mit blauen Augen
Quer sair do bairro nobre pra casar com um cara pobre
Sie will das Nobelviertel verlassen, um einen armen Kerl zu heiraten
Ela tem eu de negro e quer fazer mais um
Sie hat mich schon als Schwarzen und will noch einen (Nachwuchs)
Eu moro no morro e ela na zona sul
Ich wohne auf dem Hügel und sie in der Südstadt
Sou negão e a patricinha é loira de olho azul
Ich bin ein Schwarzer und das schicke Mädchen ist blond mit blauen Augen
Os playboy fica de bob, recalcado que sou pobre
Die Playboys machen sich lustig, sind neidisch, weil ich arm bin
Quando eu vou no bairro dela é o maior zum zum zum
Wenn ich in ihr Viertel gehe, gibt es das größte Gerede
Eu moro no morro e ela na zona sul
Ich wohne auf dem Hügel und sie in der Südstadt
Sou negão e a patricinha é loira de olho azul
Ich bin ein Schwarzer und das schicke Mädchen ist blond mit blauen Augen
Quer sair do bairro nobre pra casar com um cara pobre
Sie will das Nobelviertel verlassen, um einen armen Kerl zu heiraten
Ela tem eu de negro e quer fazer mais um
Sie hat mich schon als Schwarzen und will noch einen (Nachwuchs)





Авторы: Bisso Mendes Junior Evandro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.