Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinto Saudade - Ao Vivo
Скучаю - Живое выступление
Sei
que
não
vai
acreditar
Знаю,
ты
не
поверишь,
Quando
eu
falar
que
eu
choro
distante
de
tudo
Когда
я
скажу,
что
плачу
вдали
от
всего,
Que
sem
teu
colo
me
vejo
sem
chão,
nesse
mundo
Что
без
твоих
объятий
я
чувствую
себя
потерянным
в
этом
мире,
Que
é
tudo
tristeza,
é
tudo
saudade
demais
Что
всё
это
— печаль,
это
слишком
сильная
тоска.
E
por
mais
que
eu
tenha
o
mundo
nas
mãos
И
даже
если
у
меня
весь
мир
в
руках,
Nada
me
satisfaz
Ничто
меня
не
радует.
E
por
mais
que
alcance
o
céu
И
даже
если
я
достигну
небес,
A
saudade
me
deixa
assim
Тоска
делает
меня
таким,
Um
dependente
seu
Зависимым
от
тебя.
Me
desculpa
se
o
amor
que
eu
sinto
é
forte
demais
Прости
меня,
если
любовь,
которую
я
чувствую,
слишком
сильна,
Me
desculpa
se
o
amor
que
eu
sinto
é
forte
demais
Прости
меня,
если
любовь,
которую
я
чувствую,
слишком
сильна.
Sinto
saudade
da
intimidade
Скучаю
по
нашей
близости,
Dos
planos
que
juntos
fizemos
По
планам,
которые
мы
строили
вместе,
Sinto
saudade
das
nossas
andanças
Скучаю
по
нашим
прогулкам,
Da
paz
que
vivemos
По
тому
спокойствию,
в
котором
мы
жили.
Sinto
saudade
do
teu
cafuné
Скучаю
по
твоим
нежным
прикосновениям,
Sinto
saudade,
que
medo,
dá
frio!
Скучаю,
мне
страшно,
мне
холодно!
Vejo
o
relógio
correr,
eu
longe
de
você
Вижу,
как
бежит
время,
я
вдали
от
тебя,
E
por
dentro
um
vazio
И
внутри
пустота.
Não,
não
quero
mais
viver
assim
Нет,
я
больше
не
хочу
так
жить,
Eu
sem
você,
a
vida
é
tão
ruim
Без
тебя
жизнь
так
плоха,
A
solidão
toma
o
meu
coração
Одиночество
захватывает
моё
сердце,
E
o
teu
abraço
é
meu
refúgio
sim
И
твои
объятия
— моё
убежище.
O
meu
amor
é
todo
seu
e
fim
Моя
любовь
вся
твоя,
и
точка.
Eu
me
resumo
e
você
e
mim
Я
свожусь
к
тебе
и
мне.
Eu
sinto
falta
dos
seus
beijos
Мне
не
хватает
твоих
поцелуев,
Eu
te
desejo
e
grito
não...
Я
желаю
тебя
и
кричу
"нет"...
Sinto
saudade
da
intimidade
Скучаю
по
нашей
близости,
Dos
planos
que
juntos
fizemos
По
планам,
которые
мы
строили
вместе,
Sinto
saudade
das
nossas
andanças
Скучаю
по
нашим
прогулкам,
Da
paz
que
vivemos
По
тому
спокойствию,
в
котором
мы
жили.
Sinto
saudade
do
teu
cafuné
Скучаю
по
твоим
нежным
прикосновениям,
Sinto
saudade,
que
medo,
dá
frio!
Скучаю,
мне
страшно,
мне
холодно!
Vejo
o
relógio
correr,
eu
longe
de
você
Вижу,
как
бежит
время,
я
вдали
от
тебя,
E
por
dentro
um
vazio
И
внутри
пустота.
Não,
não
quero
mais
viver
assim
Нет,
я
больше
не
хочу
так
жить,
Eu
sem
você,
a
vida
é
tão
ruim
Без
тебя
жизнь
так
плоха,
A
solidão
toma
o
meu
coração
Одиночество
захватывает
моё
сердце,
E
o
teu
abraço
é
meu
refúgio
sim
И
твои
объятия
— моё
убежище.
O
meu
amor
é
todo
seu
e
fim
Моя
любовь
вся
твоя,
и
точка.
Eu
me
resumo
e
você
e
mim
Я
свожусь
к
тебе
и
мне.
Eu
sinto
falta
dos
seus
beijos
Мне
не
хватает
твоих
поцелуев,
Eu
te
desejo
e
grito
não...
Я
желаю
тебя
и
кричу
"нет"...
Não,
não
quero
mais
viver
assim
Нет,
я
больше
не
хочу
так
жить,
Eu
sem
você,
a
vida
é
tão
ruim
Без
тебя
жизнь
так
плоха,
A
solidão
toma
o
meu
coração
Одиночество
захватывает
моё
сердце,
E
o
teu
abraço
é
meu
refúgio
sim
И
твои
объятия
— моё
убежище.
O
meu
amor
é
todo
seu
e
fim
Моя
любовь
вся
твоя,
и
точка.
Eu
me
resumo
e
você
e
mim
Я
свожусь
к
тебе
и
мне.
Eu
sinto
falta
dos
seus
beijos
Мне
не
хватает
твоих
поцелуев,
Eu
te
desejo
e
grito
não...
Я
желаю
тебя
и
кричу
"нет"...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theodoro Ferreira Alex
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.