Bomb at Track feat. Repaze - คำตอบ (feat. Repaze) - перевод текста песни на немецкий

คำตอบ (feat. Repaze) - BOMB AT TRACK перевод на немецкий




คำตอบ (feat. Repaze)
Die Antwort (feat. Repaze)
ตั้งแต่เด็กจนโตมามีคำถามอยู่มากมาย
Seit Kindheit gab es so viele Fragen
ทำไมคนจนมันต้องจนไปจนตาย
Warum müssen Arme bis zum Tod arm bleiben?
ทำไมพูดความจริงต้องเสี่ยงอันตราย
Warum riskiert man Gefahr für wahre Worte?
แตกต่างในสังคม
Anders in der Gesellschaft
แต่ดันไปเหมือนควาย
Doch benimmt sich wie ein Ochse
ทำไมผู้คนที่ใหญ่โต
Warum müssen große Leute
ต้องยอมสยบกับคนรวยที่เอาเงินขึ้นมาโชว์
Reichen gehorchen, die Geld protzig zeigen
แล้วยังเอายศฐามาคุยโว
Noch dazu mit Titeln prahlen
ในขณะที่บางคนนั้นอยู่อย่างหิวโซ
Während manche darben im Hunger
ทำไมคนดีไม่เกิดมาเป็นนายคน
Warum werden Gute keine Anführer?
แต่กลับต้องรับใช้ให้เจ้านายเห็นแก่ตน
Müssen stattdessen selbstsüchtigen Chefs dienen
ทำไมคนธรรมดาไม่มีสิทธิ์ ไม่มีเสียง
Warum haben normale Leute kein Recht, keine Stimme
ถ้าออกมาแสดงตน
Wenn sie sich zeigen
ต้องโดนจับขึ้นเขียง
Werden sie aufs Schlachtbank geführt
ทำไมเด็กเถียงต้องบอกว่าพ่อแม่ไม่สั่งสอน
Warum heißt es bei widerstrebenden Kindern, Eltern hätten nicht erzogen
แค่ไม่อยากทำตามโดยไม่รู้สึกสังหรณ์
Dabei wollen sie nur nicht blind folgen
ทำไมครูสอนให้เด็กจำมากกว่าเข้าใจ
Warum lehren Lehrer Auswendiglernen statt Verstehen?
พอถึงเวลาจริง
In der Praxis
มันก็ทำได้แค่มั่วไป
Können sie nur raten
ทำไมเจอด่านแล้วต้องหลบ
Warum Kontrollen ausweichen?
ทั้งที่เรื่องง่ายก็แค่ทำตามกฏ
Dabei reicht Regelbefolgung
หรือเป็นเพราะพวกนั้นมันเล่นสกปรก
Oder weil jene schmutzig spielen
เอาอะไรมายัดเรา
Stopfen uns etwas ein
จนต้องกลัวหัวหด
Dass wir erschrecken
ทำไมกฏหมาย
Warum müssen Gesetze
ต้องบังคับให้ทำตาม
Befolgt werden?
ทั้งที่เจ้าของกฏมันยังต้องพยายาม
Doch deren Urheber bemühen sich kaum
พอมีอำนาจหน่อย
Mit etwas Macht
วาจาก็ลามปาม
Werden Worte ausfällig
ยังไม่ทันได้ทำอะไร
Bevor man etwas tat
ก็กลายเป็นคนทราม
Gilt man schon als böse
เพราะโลกนี้มันไม่สมประกอบ
Denn diese Welt ist kaputt
การเป็นคนดีมันไม่ใช่คำตอบ
Ein guter Mensch zu sein, ist nicht die Antwort
ชีวิตจริงนะไม่ใช่ข้อสอบ
Das wahre Leben ist keine Prüfung
ที่จะตอบมั่วแล้วก็ผ่านตลอด
Wo Raten zum Durchkommen reicht
เพราะโลกนี้มันไม่สมประกอบ
Denn diese Welt ist kaputt
การเป็นคนดีมันไม่ใช่คำตอบ
Ein guter Mensch zu sein, ist nicht die Antwort
ชีวิตจริงนะไม่ใช่ข้อสอบ
Das wahre Leben ist keine Prüfung
ที่จะตอบมั่วแล้วก็ผ่านตลอด!!!
Wo Raten zum Durchkommen reicht!!!
โลกมันเบี้ยว แม่งอย่าง
Die Welt ist krumm, verdammt
เพราะกูโดนตีกรอบ
Weil ich in Grenzen gezwängt werde
ด้วยระบอบพวกเหี้ยม
Durch ein grausames System
ใช้อำนาจเพื่อเลี่ยง
Macht missbraucht, um sich
เรื่องที่พวกมึงทำกัน
Vor den Taten zu drücken
เป็นประจำโคตรเยี่ยม
Ihr macht es ständig perfekt
ลบเสรีภาพออกจากคนในประเทศ
Nehmt den Menschen die Freiheit
พยายามยัดเยียด
Versucht aufzuzwingen
สร้างภาพ เป็นชาติเจริญ
Ein Fortschrittsland vorzutäuschen
แต่คนใหญ่ข้างใน ยังไง ทำไมทำเมิน
Doch die Großen im Land, warum schauen sie weg?
ยังโกงกันไปจัญไรกันไปเกินครึ่งประเทศ
Noch wird übermäßig gestohlen, verdammt, überall
และทำไมพวกกูไม่มีแดก (Why)
Und warum haben wir nichts zu essen? (Warum)
แต่ทำไมพวกมึงยังนั่งแดก (ไวน์)
Warum sitzt ihr und trinkt Wein? (Wein)
มีคำนึงอยากบอก
Ein Wort möchte ich sagen
F u c k y o u Ok that's right
F u c k y o u Ok that's right
มีความในใจจะอยากพูด
Will mein Herz aussprechen
แต่ว่าต้องเก็บไว้ ไม่งั้นหัวมึงจะหลุด
Doch muss es zurückhalten, sonst fliegt dein Kopf
ล่าสุดเรื่องเลวพวกเค้าเยอะ มึงห้ามขุด
Aktuell, zu viel Böses, du darfst nicht graben
ควรหยุดพล่ามก่อนจะอยู่ไม่เป็นสุข
Hör auf zu schwafeln, sonst lebst du unglücklich
กูแค่ไม่เข้าใจ ว่าทำไมมันเป็นแบบนี้
Ich verstehe nur nicht, warum es so ist
ประเทศกูชูคนรวย ก็แปลกดี
Mein Land ehrt Reiche, seltsam
ถ้ามึงไม่มีตังค์ จะโดนจับส่ง แดน C
Hast du kein Geld, landest du in Zone C
เอาพวกมึงไปแทนที่
Sollte euch dahin stecken
เหมือนของเล่นของ Andy
Wie Andy's Spielzeuge
พวกคนใหญ่คนโตไม่เห็นมีใครไม่กระหาย
Die Mächtigen, alle gierig
พวกกูเลยต้องมาเป็นกบฏ
Wir müssen Rebellen sein
ก่อนบ้านเมืองจะชิบหาย
Bevor dies Land kollabiert
บอกให้กูรักชาติ
Sagt, liebt die Nation
แล้วพวกมึงเคยรักไหม
Habt ihr jemals geliebt?
ไหนล่ะความหมาย
Wo bleibt die Bedeutung?
ชิบหายความดีกำลังจางหาย
Verdammt, Güte verschwindet
เพราะโลกนี้มันไม่สมประกอบ
Denn diese Welt ist kaputt
การเป็นคนดีมันไม่ใช่คำตอบ
Ein guter Mensch zu sein, ist nicht die Antwort
ชีวิตจริงนะไม่ใช่ข้อสอบ
Das wahre Leben ist keine Prüfung
ที่จะตอบมั่วแล้วก็ผ่านตลอด
Wo Raten zum Durchkommen reicht
เพราะโลกนี้มันไม่สมประกอบ
Denn diese Welt ist kaputt
การเป็นคนดีมันไม่ใช่คำตอบ
Ein guter Mensch zu sein, ist nicht die Antwort
ชีวิตจริงนะไม่ใช่ข้อสอบ
Das wahre Leben ist keine Prüfung
ที่จะตอบมั่วแล้วก็ผ่านตลอด!!!
Wo Raten zum Durchkommen reicht!!!
จะต้องทำยังไงถึงบ้านเมืองจะเจริญ
Wie wird dies Land gedeihen?
เพราะที่เห็นอยู่ตอนนี้
Denn was wir jetzt sehen
พวกผู้ใหญ่แม่งทำเมิน
Die Alten ignorieren es
เงินทองก็มากมาย
Viel Reichtum vorhanden
กอบโกยกันจนเพลินไม่เข้าใจ
Sie saugen es gierig auf, unverständlich
ก็กูอยากเมินจะทำอะไรมึงก็เชิญ
Ich will ignorieren, tu was du willst
อยากชุมอยากนุม
Willst demonstrieren
เชิญเลยเอาให้เพลิน
Gerne, genieße es
กูจะแดกแม่งทรัพย์ชาติกูจะเบิร์น
Ich werde Nationalvermögen verprassen, verbrennen
รักชาติมากมึงเชิญ
Liebst das Land so sehr? Bitte
กูจะโกงไม่ให้ขาดไม่ให้เกิน
Ich werde stehlen, genau bemessen
ทุกคนแม่งก็เห็นแก่ตัว
Alle sind selbstsüchtig
รักตัวกลัวตาย
Lieben sich, fürchten Tod
เลยต้องแสร้งเอาควายมาใส่ตัว
Spielen daher den Ochsen
เห็นพวกแม่งโกงกิน
Sehen, wie ihr betrügt
ทำประเทศให้มืดมัว
Macht das Land finster
แต่ถ้าโดนแม่งขู่ก็ต้องกลัว
Doch droht ihr, fürchten wir
พวกมึงต้องกลัว
Ihr müsst fürchten
เพราะพวกกูมีอำนาจ
Denn wir haben Macht
สำหรับพวกกูมึงมีค่าแค่พยาธิ
Für uns seid ihr nur Parasiten
ถ้ามึงขัดขืนกูยิงมึงไม่ยาก
Widersteht ihr, schieße ich einfach
เพราะพวกมึงมีค่าแค่นี้ได้แค่ทาส
Denn ihr habt nur Sklavenwert
เพราะโลกนี้มันไม่สมประกอบ
Denn diese Welt ist kaputt
การเป็นคนดีมันไม่ใช่คำตอบ
Ein guter Mensch zu sein, ist nicht die Antwort
ชีวิตจริงนะไม่ใช่ข้อสอบ
Das wahre Leben ist keine Prüfung
ที่จะตอบมั่วแล้วก็ผ่านตลอด
Wo Raten zum Durchkommen reicht
เพราะโลกนี้มันไม่สมประกอบ
Denn diese Welt ist kaputt
การเป็นคนดีมันไม่ใช่คำตอบ
Ein guter Mensch zu sein, ist nicht die Antwort
ชีวิตจริงนะไม่ใช่ข้อสอบ
Das wahre Leben ist keine Prüfung
ที่จะตอบมั่วแล้วก็ผ่านตลอด!!!
Wo Raten zum Durchkommen reicht!!!





Авторы: Sart Pornmuneesoontorn, Sirapob Lertchavalit, Wongsakorn Temayung, Pakawat Prasertsak, Pradchayanon Yungklang

Bomb at Track feat. Repaze - คำตอบ (feat. Repaze)
Альбом
คำตอบ (feat. Repaze)
дата релиза
23-11-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.