Bomba Estéreo - Duele - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bomba Estéreo - Duele




Duele
Duele
Esa mirada que no deja de mirarme
That look that won't stop looking at me
Ese momento que no quiero recordar, no
That moment that I don't want to remember, no
Los dos sabemos lo que pasó aquí
We both know what happened here
No es suficiente dejar todo y huir
It's not enough to leave everything and run away
Es ese tiempo que quisiera regresar, y
It's that time that I wanted to come back to, and
Que ya ha pasado, que nunca pasará más
That has already passed, and will never pass again
Imaginando que algún día volverá
Imagining that someday it will come back
Mejor no pienso, es demasiada soledad
Better not to think about it, it's too much loneliness
¡Duele!
It hurts!
¡Duele!
It hurts!
¡Duele!
It hurts!
¡Duele!
It hurts!
¡Duele!
It hurts!
¡Duele!
It hurts!
¡Duele!
It hurts!
(¡No sabrás más de mí!)
(You won't hear from me anymore!)
Todo en silencio, esa noche te
Everything in silence, that night I saw you
Esa mañana no volví a sentir
That morning I didn't feel again
No si sabes que te vi partir
I don't know if you know that I saw you leave
Sin decir nada, sin pensar en
Without saying anything, without thinking about me
No si entendiste que yo soy así
I don't know if you understood that I am like this
Lo entrego todo y no me arrepentí
I give it my all and I don't regret it
Si me preguntan si volvería a
If they ask me if I would come back to you
Lo más probable es que diga que
Most likely I would say yes
Cada día desde que te fuiste (¡Duele!)
Every day since you left (It hurts!)
Desaparezco, es normal estar triste (¡Duele!)
I disappear, it's normal to be sad (It hurts!)
Cuando se pase volveré a sonreir (¡Duele!)
When it passes I'll smile again (It hurts!)
Mientras tanto sno sabrás más de (¡Duele!)
In the meantime, you won't hear from me anymore (It hurts!)
Cada día desde que te fuiste (¡Duele!)
Every day since you left (It hurts!)
Desaparezco, es normal estar triste (¡Duele!)
I disappear, it's normal to be sad (It hurts!)
Cuando se pase volveré a sonreir (¡Duele!)
When it passes I'll smile again (It hurts!)
Mientras tanto sno sabrás más de (¡Duele!)
In the meantime, you won't hear from me anymore (It hurts!)
Esa mirada que no deja de mirarme
That look that won't stop looking at me
Ese momento que no dejo de recordar, no
That moment that I can't stop remembering, no
Los dos sabemos lo que pasó aquí
We both know what happened here
No es suficiente dejar todo y huir
It's not enough to leave everything and run away
Ese es el tiempo que quisiera regresarte
That's the time I wanted to give you back
Que ya ha pasado y que nunca pasará más
That has already passed and will never pass again
Imaginando que algún día volverá
Imagining that someday it will come back
(Mejor no pienso, es demasiada soledad)
(Better not to think about it, it's too much loneliness)
Que ya soy así (¡Duele!)
That I am like this (It hurts!)
Me arrepentí (¡Duele!)
I regret it (It hurts!)
Que ya soy así (¡Duele!)
That I am like this (It hurts!)
Me arrepentí (¡Duele!)
I regret it (It hurts!)
Que ya soy así (¡Duele!)
That I am like this (It hurts!)
Me arrepentí (¡Duele!)
I regret it (It hurts!)
Que ya soy así (¡Duele!)
That I am like this (It hurts!)
Me arrepentí (¡Duele!)
I regret it (It hurts!)
¡Duele!
It hurts!
¡Duele!
It hurts!
¡Duele!
It hurts!
¡Duele!
It hurts!
Que ya soy así (¡Duele!)
That I am like this (It hurts!)
Me arrepentí (¡Duele!)
I regret it (It hurts!)
Que ya soy así (¡Duele!)
That I am like this (It hurts!)
Me arrepentí (¡Duele!)
I regret it (It hurts!)





Авторы: CHRISTIAN CASTAGNO, LILIANA MARGARITA SAUMET AVILA, FEDERICO SIMON MEJIA OCHOA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.