Текст и перевод песни Bomba Estéreo - Duele
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esa
mirada
que
no
deja
de
mirarme
That
look
that
won't
stop
looking
at
me
Ese
momento
que
no
quiero
recordar,
no
That
moment
that
I
don't
want
to
remember,
no
Los
dos
sabemos
lo
que
pasó
aquí
We
both
know
what
happened
here
No
es
suficiente
dejar
todo
y
huir
It's
not
enough
to
leave
everything
and
run
away
Es
ese
tiempo
que
quisiera
regresar,
y
It's
that
time
that
I
wanted
to
come
back
to,
and
Que
ya
ha
pasado,
que
nunca
pasará
más
That
has
already
passed,
and
will
never
pass
again
Imaginando
que
algún
día
volverá
Imagining
that
someday
it
will
come
back
Mejor
no
pienso,
es
demasiada
soledad
Better
not
to
think
about
it,
it's
too
much
loneliness
(¡No
sabrás
más
de
mí!)
(You
won't
hear
from
me
anymore!)
Todo
en
silencio,
esa
noche
te
ví
Everything
in
silence,
that
night
I
saw
you
Esa
mañana
no
volví
a
sentir
That
morning
I
didn't
feel
again
No
sé
si
sabes
que
te
vi
partir
I
don't
know
if
you
know
that
I
saw
you
leave
Sin
decir
nada,
sin
pensar
en
mí
Without
saying
anything,
without
thinking
about
me
No
sé
si
entendiste
que
yo
soy
así
I
don't
know
if
you
understood
that
I
am
like
this
Lo
entrego
todo
y
no
me
arrepentí
I
give
it
my
all
and
I
don't
regret
it
Si
me
preguntan
si
volvería
a
tí
If
they
ask
me
if
I
would
come
back
to
you
Lo
más
probable
es
que
diga
que
sí
Most
likely
I
would
say
yes
Cada
día
desde
que
te
fuiste
(¡Duele!)
Every
day
since
you
left
(It
hurts!)
Desaparezco,
es
normal
estar
triste
(¡Duele!)
I
disappear,
it's
normal
to
be
sad
(It
hurts!)
Cuando
se
pase
volveré
a
sonreir
(¡Duele!)
When
it
passes
I'll
smile
again
(It
hurts!)
Mientras
tanto
sno
sabrás
más
de
mí
(¡Duele!)
In
the
meantime,
you
won't
hear
from
me
anymore
(It
hurts!)
Cada
día
desde
que
te
fuiste
(¡Duele!)
Every
day
since
you
left
(It
hurts!)
Desaparezco,
es
normal
estar
triste
(¡Duele!)
I
disappear,
it's
normal
to
be
sad
(It
hurts!)
Cuando
se
pase
volveré
a
sonreir
(¡Duele!)
When
it
passes
I'll
smile
again
(It
hurts!)
Mientras
tanto
sno
sabrás
más
de
mí
(¡Duele!)
In
the
meantime,
you
won't
hear
from
me
anymore
(It
hurts!)
Esa
mirada
que
no
deja
de
mirarme
That
look
that
won't
stop
looking
at
me
Ese
momento
que
no
dejo
de
recordar,
no
That
moment
that
I
can't
stop
remembering,
no
Los
dos
sabemos
lo
que
pasó
aquí
We
both
know
what
happened
here
No
es
suficiente
dejar
todo
y
huir
It's
not
enough
to
leave
everything
and
run
away
Ese
es
el
tiempo
que
quisiera
regresarte
That's
the
time
I
wanted
to
give
you
back
Que
ya
ha
pasado
y
que
nunca
pasará
más
That
has
already
passed
and
will
never
pass
again
Imaginando
que
algún
día
volverá
Imagining
that
someday
it
will
come
back
(Mejor
no
pienso,
es
demasiada
soledad)
(Better
not
to
think
about
it,
it's
too
much
loneliness)
Que
ya
soy
así
(¡Duele!)
That
I
am
like
this
(It
hurts!)
Me
arrepentí
(¡Duele!)
I
regret
it
(It
hurts!)
Que
ya
soy
así
(¡Duele!)
That
I
am
like
this
(It
hurts!)
Me
arrepentí
(¡Duele!)
I
regret
it
(It
hurts!)
Que
ya
soy
así
(¡Duele!)
That
I
am
like
this
(It
hurts!)
Me
arrepentí
(¡Duele!)
I
regret
it
(It
hurts!)
Que
ya
soy
así
(¡Duele!)
That
I
am
like
this
(It
hurts!)
Me
arrepentí
(¡Duele!)
I
regret
it
(It
hurts!)
Que
ya
soy
así
(¡Duele!)
That
I
am
like
this
(It
hurts!)
Me
arrepentí
(¡Duele!)
I
regret
it
(It
hurts!)
Que
ya
soy
así
(¡Duele!)
That
I
am
like
this
(It
hurts!)
Me
arrepentí
(¡Duele!)
I
regret
it
(It
hurts!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHRISTIAN CASTAGNO, LILIANA MARGARITA SAUMET AVILA, FEDERICO SIMON MEJIA OCHOA
Альбом
Duele
дата релиза
16-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.