Текст и перевод песни Bomba Estéreo - Duele
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esa
mirada
que
no
deja
de
mirarme
Этот
взгляд,
который
не
перестает
смотреть
на
меня
Ese
momento
que
no
quiero
recordar,
no
Тот
момент,
который
я
не
хочу
вспоминать,
нет
Los
dos
sabemos
lo
que
pasó
aquí
Мы
оба
знаем,
что
здесь
произошло
No
es
suficiente
dejar
todo
y
huir
Недостаточно
просто
все
бросить
и
убежать
Es
ese
tiempo
que
quisiera
regresar,
y
Это
то
время,
к
которому
я
хотела
бы
вернуться,
и
Que
ya
ha
pasado,
que
nunca
pasará
más
Которое
уже
прошло,
которое
больше
никогда
не
наступит
Imaginando
que
algún
día
volverá
Представляя,
что
когда-нибудь
оно
вернется
Mejor
no
pienso,
es
demasiada
soledad
Лучше
не
думать,
это
слишком
большое
одиночество
(¡No
sabrás
más
de
mí!)
(Ты
больше
обо
мне
не
услышишь!)
Todo
en
silencio,
esa
noche
te
ví
Все
в
тишине,
той
ночью
я
тебя
видела
Esa
mañana
no
volví
a
sentir
Тем
утром
я
больше
ничего
не
чувствовала
No
sé
si
sabes
que
te
vi
partir
Не
знаю,
знаешь
ли
ты,
что
я
видела,
как
ты
уходишь
Sin
decir
nada,
sin
pensar
en
mí
Ничего
не
сказав,
не
думая
обо
мне
No
sé
si
entendiste
que
yo
soy
así
Не
знаю,
понял
ли
ты,
что
я
такая
Lo
entrego
todo
y
no
me
arrepentí
Я
отдаю
все
и
не
жалею
Si
me
preguntan
si
volvería
a
tí
Если
меня
спросят,
вернулась
бы
я
к
тебе
Lo
más
probable
es
que
diga
que
sí
Скорее
всего,
я
скажу
"да"
Cada
día
desde
que
te
fuiste
(¡Duele!)
Каждый
день
с
тех
пор,
как
ты
ушел
(Больно!)
Desaparezco,
es
normal
estar
triste
(¡Duele!)
Я
исчезаю,
это
нормально
грустить
(Больно!)
Cuando
se
pase
volveré
a
sonreir
(¡Duele!)
Когда
это
пройдет,
я
снова
буду
улыбаться
(Больно!)
Mientras
tanto
sno
sabrás
más
de
mí
(¡Duele!)
А
пока
ты
больше
обо
мне
не
услышишь
(Больно!)
Cada
día
desde
que
te
fuiste
(¡Duele!)
Каждый
день
с
тех
пор,
как
ты
ушел
(Больно!)
Desaparezco,
es
normal
estar
triste
(¡Duele!)
Я
исчезаю,
это
нормально
грустить
(Больно!)
Cuando
se
pase
volveré
a
sonreir
(¡Duele!)
Когда
это
пройдет,
я
снова
буду
улыбаться
(Больно!)
Mientras
tanto
sno
sabrás
más
de
mí
(¡Duele!)
А
пока
ты
больше
обо
мне
не
услышишь
(Больно!)
Esa
mirada
que
no
deja
de
mirarme
Этот
взгляд,
который
не
перестает
смотреть
на
меня
Ese
momento
que
no
dejo
de
recordar,
no
Тот
момент,
который
я
не
перестаю
вспоминать,
нет
Los
dos
sabemos
lo
que
pasó
aquí
Мы
оба
знаем,
что
здесь
произошло
No
es
suficiente
dejar
todo
y
huir
Недостаточно
просто
все
бросить
и
убежать
Ese
es
el
tiempo
que
quisiera
regresarte
Это
то
время,
к
которому
я
хотела
бы
вернуться
Que
ya
ha
pasado
y
que
nunca
pasará
más
Которое
уже
прошло
и
которое
больше
никогда
не
наступит
Imaginando
que
algún
día
volverá
Представляя,
что
когда-нибудь
оно
вернется
(Mejor
no
pienso,
es
demasiada
soledad)
(Лучше
не
думать,
это
слишком
большое
одиночество)
Que
ya
soy
así
(¡Duele!)
Что
я
уже
такая
(Больно!)
Me
arrepentí
(¡Duele!)
Я
пожалела
(Больно!)
Que
ya
soy
así
(¡Duele!)
Что
я
уже
такая
(Больно!)
Me
arrepentí
(¡Duele!)
Я
пожалела
(Больно!)
Que
ya
soy
así
(¡Duele!)
Что
я
уже
такая
(Больно!)
Me
arrepentí
(¡Duele!)
Я
пожалела
(Больно!)
Que
ya
soy
así
(¡Duele!)
Что
я
уже
такая
(Больно!)
Me
arrepentí
(¡Duele!)
Я
пожалела
(Больно!)
Que
ya
soy
así
(¡Duele!)
Что
я
уже
такая
(Больно!)
Me
arrepentí
(¡Duele!)
Я
пожалела
(Больно!)
Que
ya
soy
así
(¡Duele!)
Что
я
уже
такая
(Больно!)
Me
arrepentí
(¡Duele!)
Я
пожалела
(Больно!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHRISTIAN CASTAGNO, LILIANA MARGARITA SAUMET AVILA, FEDERICO SIMON MEJIA OCHOA
Альбом
Duele
дата релиза
16-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.