Текст и перевод песни Bombai - No Puedo Estar Sin Ti (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Puedo Estar Sin Ti (Acústico)
Не могу без тебя (Акустика)
Que
estuvieras
tan
lejos
de
mí
Что
ты
была
так
далеко
от
меня.
Se
hizo
tarde
y
ahora
ya
Стало
поздно,
и
теперь
уже
Sólo
queda
respirar
Остаётся
лишь
дышать.
Dime
si
es
verdad
Скажи
мне,
если
это
правда.
Que
era
todo
tan
perfecto
así
Что
всё
было
так
идеально.
Voy
directo
a
descubrir
Я
иду
прямо
к
открытию,
Hoy
caminaré
hasta
el
fin
Сегодня
я
буду
идти
до
конца.
Y
no
puedo
estar
sin
tí
И
я
не
могу
без
тебя.
No
imaginé
Я
не
представлял,
Una
vida
hecha
en
mil
pedazos
Жизнь,
разбитую
на
тысячу
осколков.
No
puedo
estar
sin
tí
Не
могу
без
тебя.
Camino
hasta
morir
Пойду
до
самой
смерти.
El
saber
que
no
te
tengo
Знание
того,
что
у
меня
тебя
нет,
Como
antes
ya
esté
cuento
no
termine
así
Как
прежде,
пусть
эта
история
не
закончится
так.
Fui
corriendo
a
desnudar
mi
piel
Побежал
обнажать
свою
душу.
Me
enseñaste
a
no
perder
Ты
научила
меня
не
теряться,
Con
el
tiempo
encontraré
Со
временем
я
найду
Este
nuevo
amanecer
Этот
новый
рассвет.
No
imaginé
Я
не
представлял,
Una
vida
hecha
en
mil
pedazos
Жизнь,
разбитую
на
тысячу
осколков.
No
puedo
estar
sin
ti
Не
могу
без
тебя.
Camino
hasta
morir
Пойду
до
самой
смерти.
El
saber
que
no
te
tengo
Знание
того,
что
у
меня
тебя
нет,
Como
antes
ya
esté
cuento
no
termine
así
Как
прежде,
пусть
эта
история
не
закончится
так.
Mi
vida
sin
tu
voz
Моя
жизнь
без
твоего
голоса
No
tiene
explicación
Не
имеет
объяснения.
Dime
que
esto
es
pasajero
Скажи,
что
это
временно,
Ven
y
sacame
del
sueño
Приди
и
вытащи
меня
из
этого
сна.
Vuelve
por
favor
Вернись,
прошу.
Vuelve
a
estar
en
mis
brazos
Вернись
в
мои
объятия.
Y
a
los
días
sin
ti
И
дни
без
тебя
Descubrieron
momentos
que
contigo
aprendí
Открыли
моменты,
которым
ты
меня
научила.
Dame
sólo
un
segundo,
quiero
verte
venir
Дай
мне
всего
секунду,
я
хочу
видеть,
как
ты
идёшь.
Convencerte
y
decirte
que
regreses
a
mí
Убедить
тебя
и
сказать,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
No
puedo
estar
sin
ti
Не
могу
без
тебя.
Camino
hasta
morir
Пойду
до
самой
смерти.
El
saber
que
no
te
tengo
Знание
того,
что
у
меня
тебя
нет,
Como
antes
ya
esté
cuento
no
termine
así
Как
прежде,
пусть
эта
история
не
закончится
так.
Mi
vida
sin
tu
voz
Моя
жизнь
без
твоего
голоса
No
tiene
explicación
Не
имеет
объяснения.
Dime
que
esto
es
pasajero
Скажи,
что
это
временно,
Ven
y
sacame
del
sueño
Приди
и
вытащи
меня
из
этого
сна.
Vuelve
por
favor
Вернись,
прошу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Salvador Garcia Gabarda, Jose Javier Fernandez Castillo, Vicente Cervera Tamarit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.