Bombai - No Puedo Estar Sin Ti - перевод текста песни на немецкий

No Puedo Estar Sin Ti - Bombaiперевод на немецкий




No Puedo Estar Sin Ti
Ich kann nicht ohne dich sein
No entendí
Ich verstand nicht,
Que estuvieras tan lejos de
dass du so weit weg von mir warst.
Se hizo tarde y ahora ya
Es wurde spät und jetzt
Sólo queda respirar
bleibt nur noch zu atmen.
Dime si es verdad
Sag mir, ob es wahr ist.
Comprendí, que era todo tan perfecto así
Ich begriff, dass alles so perfekt war.
Voy directo a descubrir
Ich gehe direkt darauf zu, es zu entdecken.
Hoy caminaré hasta el fin
Heute werde ich bis zum Ende gehen.
Y no puedo estar sin ti
Und ich kann nicht ohne dich sein.
No imaginé una vida hecha en mil pedazos
Ich stellte mir kein Leben vor, das in tausend Stücke zerbrochen ist.
No puedo estar sin
Ich kann nicht ohne dich sein.
Camino hasta morir
Ich gehe bis zum Tod.
El saber que no te tengo como antes, y este cuento no termine así
Zu wissen, dass ich dich nicht mehr so habe wie früher, und diese Geschichte nicht so endet.
Mi vida sin tu voz
Mein Leben ohne deine Stimme
No tiene explicación
hat keine Erklärung.
Dime qué esto es pasajero
Sag mir, dass dies nur vorübergehend ist.
Ven y sáquame del sueño
Komm und hol mich aus dem Traum.
Vuelve por favor
Komm bitte zurück.
Desperté, fui corriendo a desnudar mi piel
Ich erwachte, lief, um meine Haut zu entblößen.
Me enseñaste a no perder
Du hast mich gelehrt, nicht zu verlieren.
Con el tiempo encontraré este nuevo amanecer
Mit der Zeit werde ich diesen neuen Sonnenaufgang finden.
No imaginé una vida hecha en mil pedazos
Ich stellte mir kein Leben vor, das in tausend Stücke zerbrochen ist.
No puedo estar sin
Ich kann nicht ohne dich sein.
Camino hasta morir
Ich gehe bis zum Tod.
Es saber que no te tengo como antes y esté cuento no termine así
Zu wissen, dass ich dich nicht mehr so habe wie früher, und diese Geschichte nicht so endet.
Mi vida sin tu voz
Mein Leben ohne deine Stimme
No tiene explicación
hat keine Erklärung.
Dime qué esto es pasajero
Sag mir, dass dies nur vorübergehend ist.
Ven y sacame del sueño
Komm und hol mich aus dem Traum.
Vuelve por favor
Komm bitte zurück.
Vuelve a estar en mis brazos
Sei wieder in meinen Armen.
Y a los días sin
Und die Tage ohne dich
Descubrieron momentos que contigo aprendí
entdeckten Momente, die ich mit dir gelernt habe.
Dame sólo un segundo, quiero verte venir
Gib mir nur eine Sekunde, ich will dich kommen sehen.
Convencerte y decirte que regreses a
Dich überzeugen und dir sagen, dass du zu mir zurückkehren sollst.
Oh oh oh ohhh
Oh oh oh ohhh
Oh oh oh ohhh
Oh oh oh ohhh
Oh oh oh ohhh
Oh oh oh ohhh
Oh oh oh ohhh
Oh oh oh ohhh
No puedo estar sin
Ich kann nicht ohne dich sein.
Camino hasta morir
Ich gehe bis zum Tod.
Es saber que no te tengo como antes ya esté cuente no termine así
Zu wissen, dass ich dich nicht mehr so habe wie früher, und diese Geschichte nicht so endet.
Mi vida sin tu voz
Mein Leben ohne deine Stimme
No tiene explicación
hat keine Erklärung.
Dime qué es esto es pasajero
Sag mir, dass dies nur vorübergehend ist.
Ven y sacame del sueño
Komm und hol mich aus dem Traum.
Vuelve por favor
Komm bitte zurück.





Авторы: Ramon Salvador Garcia Gabarda, Jose Javier Fernandez Castillo, Vicente Cervera Tamarit


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.