Текст и перевод песни Bombai - Sólo Si Es Contigo - Alex Guerrero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo Si Es Contigo - Alex Guerrero
Only If It's with You - Alex Guerrero
Recorrería
el
mundo
entero
contigo
I
would
travel
the
whole
world
with
you.
Me
pasaría
todo
el
tiempo
mirando
el
firmamento
y
con
I
would
spend
all
my
time
looking
at
the
sky,
and
with
Tus
dedos
tapando
el
sol
Your
fingers
covering
the
sun.
Solo
si
es
contigo
Only
if
it's
with
you.
Me
perdería
en
una
isla
contigo
I
would
get
lost
on
an
island
with
you.
Caminaría
de
tu
mano
y
ahora
que
te
tengo
al
lado
I
would
walk
hand
in
hand
with
you,
and
now
that
I
have
you
by
my
side
Me
siento
mucho
mejor.
I
feel
so
much
better.
Tú
me
haces
diferente
simplemente
con
el
solo
hecho
de
existir
You
make
me
different
just
by
the
mere
fact
of
your
existence.
Cambiaría
lo
que
fuera
si
hace
falta
solamente
por
verte
feliz
I
would
change
anything
if
necessary,
just
to
see
you
happy.
Tanto
tiempo
esperando
una
promesa,
una
caricia,
una
señal
So
long
waiting
for
a
promise,
a
caress,
a
sign.
Formas
parte
de
este
sueño
y
yo
contigo
llegaría
hasta
el
final
You
are
part
of
this
dream
and
with
you
I
would
go
to
the
end.
Te
juro
que
nada
puede
ir
mejor
I
swear
that
nothing
could
be
better,
Solo
si
es
contigo
Only
if
it's
with
you.
Porque
esta
vida
me
lo
enseñó
Because
this
life
has
taught
me
so.
Ya
ves,
te
necesito
You
see,
I
need
you.
Recorrería
el
mundo
entero
contigo
I
would
travel
the
whole
world
with
you.
Me
pasaría
todo
el
tiempo
mirando
el
firmamento
y
con
I
would
spend
all
my
time
looking
at
the
sky,
and
with
Tus
dedos
tapando
el
sol
Your
fingers
covering
the
sun.
Solo
si
es
contigo
Only
if
it's
with
you.
Me
perdería
en
una
isla
contigo
I
would
get
lost
on
an
island
with
you.
Caminaría
de
tu
mano
y
ahora
que
te
tengo
al
lado
I
would
walk
hand
in
hand
with
you,
and
now
that
I
have
you
by
my
side
Me
siento
mucho
mejor
I
feel
so
much
better.
Debería
estar
prohibida
tu
mirada
y
tu
forma
de
caminar
Your
gaze
and
your
way
of
walking
should
be
forbidden.
Has
logrado
que
mi
cuerpo
y
mi
mente
ahora
vayan
al
mismo
compás
You
have
made
my
body
and
my
mind
now
go
at
the
same
pace.
Ya
no
existe
en
este
mundo
la
manera
para
separarme
de
ti
There
is
no
longer
any
way
in
this
world
to
separate
me
from
you.
Todo
es
bueno
y
es
perfecto,
claro,
si
te
quedas
junto
a
mí
Everything
is
good
and
perfect,
of
course,
if
you
stay
with
me.
Te
juro
que
nada
puede
ir
mejor
I
swear
that
nothing
could
be
better,
Solo
si
es
contigo
Only
if
it's
with
you.
Porque
esta
vida
me
lo
enseñó
Because
this
life
has
taught
me
so.
Ya
ves,
te
necesito
You
see,
I
need
you.
Recorrería
el
mundo
entero
contigo
I
would
travel
the
whole
world
with
you.
Me
pasaría
todo
el
tiempo
mirando
el
firmamento
y
con
I
would
spend
all
my
time
looking
at
the
sky,
and
with
Tus
dedos
tapando
el
sol
Your
fingers
covering
the
sun.
Solo
si
es
contigo
Only
if
it's
with
you.
Me
perdería
en
una
isla
contigo
I
would
get
lost
on
an
island
with
you.
Caminaría
de
tu
mano
y
ahora
que
te
tengo
al
lado
I
would
walk
hand
in
hand
with
you,
and
now
that
I
have
you
by
my
side
Me
siento
mucho
mejor,
solo
si
es
contigo
I
feel
so
much
better,
if
only
it's
with
you.
(Solo
si
es
contigo)
(Only
if
it's
with
you.)
Y
ahora
estoy
debiéndote
la
vida
And
now
I
owe
you
my
life.
Pasando
desapercibida
Passing
unnoticed.
Mi
manera
de
sufrir
My
way
of
suffering.
Porque
contigo
soy
feliz
Because
with
you
I
am
happy.
Recorrería
el
mundo
entero
contigo
I
would
travel
the
whole
world
with
you.
Me
pasaría
todo
el
tiempo
mirando
el
firmamento
y
con
I
would
spend
all
my
time
looking
at
the
sky,
and
with
Tus
dedos
tapando
el
sol
Your
fingers
covering
the
sun.
Solo
si
es
contigo
Only
if
it's
with
you.
Me
perdería
en
una
isla
contigo
I
would
get
lost
on
an
island
with
you.
Caminaría
de
tu
mano
y
ahora
que
te
tengo
al
lado
I
would
walk
hand
in
hand
with
you,
and
now
that
I
have
you
by
my
side
Me
siento
mucho
mejor
I
feel
so
much
better.
Solo
si
es
contigo
Only
if
it's
with
you.
Solo
si
es
contigo
Only
if
it's
with
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Obrero Santos, Ramon Salvador Garcia Gabarda, Jose Javier Fernandez Castillo, Vicente Cervera Tamarit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.