Bombai - Tú Me Has Cambiado - перевод текста песни на немецкий

Tú Me Has Cambiado - Bombaiперевод на немецкий




Tú Me Has Cambiado
Du Hast Mich Verändert
Cuando me encontraba al borde del abismo
Als ich am Rande des Abgrunds stand
De vuelta de todo, en un punto final
Zurück von allem, an einem Endpunkt
Sin una esperanza, sin un clavo ardiendo
Ohne Hoffnung, ohne brennenden Nagel
Sin un salvavidas en medio del mar
Ohne Rettungsring mitten im Meer
Cuando yo pensé que había vivido todo
Als ich dachte, ich hätte alles erlebt
Y perdí el billete hacia Nunca Jamás
Und mein Ticket nach Nimmerland verloren
Dado por sentado que no queda nada
Dachte, es bleibt nichts mehr
Nada que perder
Nichts mehr zu verlieren
Y apareciste tú, me has hecho vudú
Dann erschienst du, du hast mich verzaubert
Hiciste que mi cielo se pintara de azul
Ließest meinen Himmel blau färben
Y apareciste entre la multitud
Dann erschienst du in der Menge
Y tengo que decir
Und ich muss sagen
me has cambiado
Du hast mich verändert
Suerte la mía poderte encontrar
Was für ein Glück, dich zu finden
Me complementas, eres mi mitad
Du vervollständigst mich, bist meine Hälfte
Como el sol y la luna, el agua y la espuma del mar
Wie die Sonne und der Mond, das Wasser und der Meeresschaum
me has cambiado
Du hast mich verändert
Como nunca pude imaginar
Wie ich es mir nie vorstellen konnte
Y de tu mano me dejo llevar
Und an deiner Hand lasse ich mich führen
Me quitas las dudas, qué buena fortuna me das
Nimmst mir die Zweifel, was für ein Glück du mir gibst
me has cambiado
Du hast mich verändert
Tú, tú, me has cambiado, tú, tú, haciéndome vudú
Du, du, hast mich verändert, du, du, hast mich verzaubert
Con un solo pinchazo volví a ver la luz
Mit einem Stich habe ich wieder das Licht gesehen
Llenaste de colores mis momentos,
Du hast meine Momente mit Farben gefüllt
Y ahora solo pienso en repetirlos
Und jetzt denke ich nur daran, sie zu wiederholen
Tú, detrás de cada paso que voy dando,
Du, hinter jedem Schritt, den ich mache, du
Manejas mis sentidos con ese vudú
Lenkst meine Sinne mit diesem Zauber
Jamás pensé que esto fuera bueno
Hätte nie gedacht, dass dies gut sein könnte
le diste bien la vuelta para verlo
Du hast es umgedreht, um es zu sehen
me has cambiado
Du hast mich verändert
Suerte la mía poderte al encontrar
Was für ein Glück, dich zu finden
Me complementas, eres mi mitad
Du vervollständigst mich, bist meine Hälfte
Como el sol y la luna, el agua y la espuma del mar
Wie die Sonne und der Mond, das Wasser und der Meeresschaum
me has cambiado
Du hast mich verändert
Como nunca pude imaginar
Wie ich es mir nie vorstellen konnte
Y de tu mano me dejo llevar
Und an deiner Hand lasse ich mich führen
Me quitas las dudas, qué buena fortuna me das
Nimmst mir die Zweifel, was für ein Glück du mir gibst
me has cambiado
Du hast mich verändert
Y apareciste tú, me has hecho vudú
Dann erschienst du, du hast mich verzaubert
Hiciste que mi cielo se pintara de azul
Ließest meinen Himmel blau färben
Y apareciste entre la multitud
Dann erschienst du in der Menge
Y tengo que decir
Und ich muss sagen
me has cambiado
Du hast mich verändert
Suerte la mía poderte al encontrar
Was für ein Glück, dich zu finden
Me complementas, eres mi mitad
Du vervollständigst mich, bist meine Hälfte
Como el sol y la luna, el agua y la espuma del mar
Wie die Sonne und der Mond, das Wasser und der Meeresschaum
me has cambiado
Du hast mich verändert
Como nunca pude imaginar
Wie ich es mir nie vorstellen konnte
Y de tu mano me dejo llevar
Und an deiner Hand lasse ich mich führen
Me quitas las dudas, qué buena fortuna me das
Nimmst mir die Zweifel, was für ein Glück du mir gibst
me has cambiado
Du hast mich verändert
Bombai (ey)
Bombai (ey)
me has cambiado
Du hast mich verändert
(Ratatatatata)
(Ratatatatata)
me has cambiado
Du hast mich verändert





Авторы: Jose Luis De La Pena Mira, Ramon Salvador Garcia Gabarda, Vicente Cervera Tamarit, Bruno Nicolas Fernandez, Miguel Angel Obrero Santos, David Augustave Picanes, Jose Javier Fernandez Castillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.