Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Luck Next Time (Nick Skitz & Basslouder Remix Edit)
Viel Glück beim nächsten Mal (Nick Skitz & Basslouder Remix Edit)
Bridge/Gonna
do
better
better
Werde
es
besser
machen,
besser
Gone
do
better
Werde
es
besser
machen
Than
you
said
i
Would
Als
du
gesagt
hast
Gonna
do
better
Werde
es
besser
machen
Gone
do
better
Werde
es
besser
machen
Then
you
thought
I
could
Als
du
dachtest,
dass
ich
es
könnte
Gonna
do
better
better
Werde
es
besser
machen,
besser
Gone
do
better
Werde
es
besser
machen
Than
you
said
i
Would
Als
du
gesagt
hast
Gonna
do
better
Werde
es
besser
machen
Gone
do
better
Werde
es
besser
machen
Then
you
thought
I
could
Als
du
dachtest,
dass
ich
es
könnte
You
thought
you
could
hurt
me
Du
dachtest,
du
könntest
mich
verletzen
Did
you
think
i
was
blind
Dachtest
du,
ich
wäre
blind
I
thought
you
better
Ich
hielt
dich
für
etwas
Besseres
Better
luck
next
time
Viel
Glück
beim
nächsten
Mal
Better
luck
next
time
Viel
Glück
beim
nächsten
Mal
You
thought
that
you
had
me
Du
dachtest,
du
hättest
mich
Got
away
with
the
crime
Bist
mit
dem
Verbrechen
davongekommen
But
now
you
know
Aber
jetzt
weißt
du
es
Better
luck
next
time
Viel
Glück
beim
nächsten
Mal
It
started
out
so
placid
Es
begann
so
friedlich
Typically
photographic
Typisch
fotogen
No
nothing
too
dramatic
Nichts
allzu
Dramatisches
Then
wit
up
claws
you
grabbed
it
Dann
hast
du
es
mit
deinen
Krallen
gepackt
Managed
to
fracture
crack
it
Hast
es
geschafft,
es
zu
zerbrechen
Through
it
in
the
path
of
traffic
Hast
es
in
den
Verkehr
geworfen
Instantly
fractured
smashed
it
Sofort
zerbrochen,
zerschmettert
Splattered
my
world
with
the
fragments
Meine
Welt
mit
den
Fragmenten
bespritzt
Gonna
do
better
better
Werde
es
besser
machen,
besser
Gone
do
better
Werde
es
besser
machen
Than
you
said
i
Would
Als
du
gesagt
hast
Gonna
do
better
Werde
es
besser
machen
Gone
do
better
Werde
es
besser
machen
Then
you
thought
I
could
Als
du
dachtest,
dass
ich
es
könnte
Gonna
do
better
better
Werde
es
besser
machen,
besser
Gone
do
better
Werde
es
besser
machen
Than
you
said
i
Would
Als
du
gesagt
hast
Gonna
do
better
Werde
es
besser
machen
Gone
do
better
Werde
es
besser
machen
Then
you
thought
I
could
Als
du
dachtest,
dass
ich
es
könnte
You
thought
you
could
hurt
me
Du
dachtest,
du
könntest
mich
verletzen
Did
you
think
I
was
blind
Dachtest
du,
ich
wäre
blind
I
Thought
you
were
better
Ich
hielt
dich
für
etwas
Besseres
Better
luck
next
time
Viel
Glück
beim
nächsten
Mal
Better
luck
next
time
Viel
Glück
beim
nächsten
Mal
I
thought
you
were
perfect
Ich
dachte,
du
wärst
perfekt
I
thought
you
were
mine
Ich
dachte,
du
gehörst
mir
I
thought
you
were
worth
it
Ich
dachte,
du
wärst
es
wert
I
need
better
luck
next
time
Ich
brauche
mehr
Glück
beim
nächsten
Mal
You
said
we'd
make
it
work
in
Du
sagtest,
wir
würden
es
schaffen
The
end
yes
we
deserved
it
Am
Ende,
ja,
wir
hätten
es
verdient
But
then
I
found
your
curse
and
Aber
dann
fand
ich
deinen
Fluch
Eventually
learnt
it
Und
habe
es
schließlich
gelernt
Pretend
your
shy
and
discreet
Tu
so,
als
wärst
du
schüchtern
und
diskret
But
Then
you
silently
sneak
Aber
dann
schleichst
du
dich
heimlich
davon
Nothing
but
lies
through
your
teeth
Nichts
als
Lügen
zwischen
deinen
Zähnen
Apologise
and
repeat
Entschuldige
dich
und
wiederhole
es
Better
luck
next
time
Viel
Glück
beim
nächsten
Mal
Better
luck
next
time
Viel
Glück
beim
nächsten
Mal
Better
luck
next
time
Viel
Glück
beim
nächsten
Mal
Better
luck
next
time
Viel
Glück
beim
nächsten
Mal
Better
luck
next
time
Viel
Glück
beim
nächsten
Mal
Better
luck
next
time
Viel
Glück
beim
nächsten
Mal
Better
luck
next
time
Viel
Glück
beim
nächsten
Mal
Better
luck
next
time
Viel
Glück
beim
nächsten
Mal
Gonna
do
better
better
Werde
es
besser
machen,
besser
Gone
do
better
Werde
es
besser
machen
Than
you
said
i
Would
Als
du
gesagt
hast
Gonna
do
better
Werde
es
besser
machen
Gone
do
better
Werde
es
besser
machen
Then
you
thought
I
could
Als
du
dachtest,
dass
ich
es
könnte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark David Yardley, Matt Coleman, Thomas Coleman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.