Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bebé
sé
que
tú
me
vas
a
matar
pero
aquí
sigo
Детка,
я
знаю,
что
ты
собираешься
меня
убить,
но
я
все
еще
здесь
Tan
pendiente
de
lo
nuestro
Так
осведомлены
о
наших
No
sé
dónde
estás
ni
dónde
te
has
metido
Я
не
знаю,
где
ты
и
куда
ты
ушел
Y
la
duda
me
mata
por
dentro
И
сомнение
убивает
меня
внутри
Con
esa
cara
como
quieres
que
no
me
muera
de
celos
С
таким
лицом,
как
ты
хочешь,
чтобы
я
не
умер
от
ревности?
Si
lo
veo
yo
todo
el
mundo
lo
ve
Если
я
это
вижу,
все
это
видят
No
han
pasado
dos
horas
mami
y
ya
te
echo
de
menos
Не
прошло
и
двух
часов,
мы
с
мамой
уже
скучаем
по
тебе
Me
tienes
más
enganchado
a
cada
vez
Ты
меня
с
каждым
разом
все
больше
зацепляешь
Dile
a
todo
el
mundo
ese
culo
de
quién
es
Расскажи
всем,
чья
это
задница
Que
yo
te
lo
hundo
y
nos
venimos
a
la
vez
Я
потоплю
его
для
тебя,
и
мы
придем
одновременно
Cada
vez
que
te
vas
me
pones
el
mundo
del
revés
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
ты
переворачиваешь
мой
мир
с
ног
на
голову
Y
ninguna
de
esas
babys
puede
hacer
que
tú
te
me
borres
ma'
И
ни
один
из
этих
малышей
не
заставит
тебя
стереть
меня,
мама.
Y
si
tú
no
estás
no
puedo
estar
sin
luz
uh
И
если
тебя
здесь
нет,
я
не
могу
быть
без
света.
Bebé
yo
no
quiero
jugar
Детка,
я
не
хочу
играть
A
este
juego
de
estar
más
alejado
a
cada
vez
В
эту
игру,
когда
каждый
раз
ты
все
дальше
и
дальше
Al
menos
párame,
o
dime
cómo
es
По
крайней
мере,
останови
меня
или
скажи
мне,
на
что
это
похоже.
Para
borrarte
o
que
me
quieras
como
hacías
ayer
Чтобы
стереть
тебя
или
заставить
тебя
полюбить
меня,
как
вчера
Me
tienes
loco
ma'
desde
que
te
robé
Ты
сводишь
меня
с
ума,
потому
что
я
у
тебя
украл
Tú
haces
conmigo
todo
lo
que
te
da
la
gana
Ты
делаешь
со
мной
все,
что
хочешь
No
hagas
como
que
no
importa
y
llama
Не
веди
себя
так,
как
будто
это
не
имеет
значения,
и
позвони.
Bebé
sé
que
tú
me
vas
a
matar
pero
aquí
sigo
Детка,
я
знаю,
что
ты
собираешься
меня
убить,
но
я
все
еще
здесь
Tan
pendiente
de
lo
nuestro
Так
осведомлены
о
наших
No
sé
dónde
estás
ni
dónde
te
has
metido
Я
не
знаю,
где
ты
и
куда
ты
ушел
Y
la
duda
me
mata
por
dentro
И
сомнение
убивает
меня
внутри
Con
esa
cara
como
quieres
que
no
me
muera
de
celos
С
таким
лицом,
как
ты
хочешь,
чтобы
я
не
умер
от
ревности?
Si
lo
veo
yo
todo
el
mundo
lo
ve
Если
я
это
вижу,
все
это
видят
No
han
pasado
dos
horas
mami
y
ya
te
echo
de
menos
Не
прошло
и
двух
часов,
мы
с
мамой
уже
скучаем
по
тебе
Me
tienes
más
enganchado
a
cada
vez
Ты
меня
с
каждым
разом
все
больше
зацепляешь
Dile
a
todo
el
mundo
ese
culo
de
quién
es
Расскажи
всем,
чья
это
задница
Que
yo
te
lo
hundo
y
nos
venimos
a
la
vez
Я
потоплю
его
для
тебя,
и
мы
придем
одновременно
Cada
vez
que
te
vas
me
pones
el
mundo
del
revés
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
ты
переворачиваешь
мой
мир
с
ног
на
голову
Y
ninguna
de
esas
babys
puede
hacer
que
tú
te
me
borres
ma'
И
ни
один
из
этих
малышей
не
заставит
тебя
стереть
меня,
мама.
Y
si
tú
no
estás
no
puedo
estar
sin
luz
uh
И
если
тебя
здесь
нет,
я
не
могу
быть
без
света.
Bebé
yo
no
quiero
jugar
Детка,
я
не
хочу
играть
¿Cómo
vas
a
pensar
que
no
te
quiero?
Как
ты
можешь
думать,
что
я
тебя
не
люблю?
¿Cómo
iba
a
buscarme
un
culo
nuevo?
Как
мне
найти
новую
задницу?
Si
voy
a
comprar
una
40
por
celos
Если
я
куплю
40
из
зависти
Como
un
bandolero
как
бандит
Que
me
maten
ma'
si
yo
te
niego
Пусть
они
убьют
меня,
если
я
откажу
тебе
Que
me
maten
si
ya
no
te
quiero
Пусть
они
убьют
меня,
если
я
тебя
больше
не
люблю
No
lo
pienses
más
baby
Не
думай
больше
об
этом,
детка
Echamos
el
tiempo
atrás
baby
Давай
вернемся
во
времени,
детка
Voy
a
comprar
un
corazón
nuevo
Я
собираюсь
купить
новое
сердце
Y
una
40
solo
por
celos
И
40
просто
из
зависти
Esa
baby
ya
me
tiene
hablando
como
un
loco
Из-за
этого
ребенка
я
уже
говорю
как
сумасшедший
Te
vas
a
arrepentir
Ты
пожалеешь
Cuando
pienses
en
la
última
vez
que
te
vi
Когда
ты
думаешь
о
том,
когда
я
видел
тебя
в
последний
раз
Baby
si
lo
dejamos
así
Детка,
если
мы
оставим
это
так
Vas
a
acordarte
de
mí
Ты
запомнишь
меня
Bebé
sé
que
tú
me
vas
a
matar
pero
aquí
sigo
Детка,
я
знаю,
что
ты
собираешься
меня
убить,
но
я
все
еще
здесь
Tan
pendiente
de
lo
nuestro
Так
осведомлены
о
наших
No
sé
dónde
estás
ni
dónde
te
has
metido
Я
не
знаю,
где
ты
и
куда
ты
ушел
Y
la
duda
me
mata
por
dentro
И
сомнение
убивает
меня
внутри
Con
esa
cara
como
quieres
que
no
me
muera
de
celos
С
таким
лицом,
как
ты
хочешь,
чтобы
я
не
умер
от
ревности?
Si
lo
veo
yo
todo
el
mundo
lo
ve
Если
я
это
вижу,
все
это
видят
No
han
pasado
dos
horas
mami
y
ya
te
echo
de
menos
Не
прошло
и
двух
часов,
мы
с
мамой
уже
скучаем
по
тебе
Me
tienes
más
enganchado
a
cada
vez
Ты
меня
с
каждым
разом
все
больше
зацепляешь
Una
40
pa
curar
los
celos
40,
чтобы
вылечить
ревность
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bon Calso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.