Текст и перевод песни Bon Garçon - Freek U (R&B Radio Edit)
Darkchild,
uh,
uh
Даркчилд,
э-э-э
...
I
like
that,
uh
Мне
это
нравится,
э-э-э
...
Who
the
one
that
put
you
on
girl?
Кто
тот,
кто
поставил
тебя
на
девушку?
I'm
the
one
that
put
you
on
Я
тот,
кто
поставил
тебя
на
ноги.
Who
the
one
that
put
you
on
girl?
Кто
тот,
кто
поставил
тебя
на
девушку?
I'm
the
one
that
put
you
on,
come
on
Я
тот,
кто
поставил
тебя
на
ноги,
давай
же
It's
funny
how
you
do
forget
Забавно,
как
ты
все
забываешь.
Just
where
you
were
before
we
met
Как
раз
там,
где
ты
был
до
нашей
встречи.
I
gave
you
things
you
could
not
dream
Я
дал
тебе
то,
о
чем
ты
и
мечтать
не
мог.
Like
the
5-0-6
with
the
Greenwood
Range,
yeah
Например,
5-0-6
с
"Гринвуд
Рейндж",
да
(Oh
girl
I'd
showed
you)
(О,
девочка,
я
бы
тебе
показал)
Life
without
jewelry
Жизнь
без
драгоценностей
(Wined
and
dined
you)
(Напоил
тебя
вином
и
накормил)
I
gave
you
all
of
me
Я
отдал
тебе
всего
себя.
(Now
you
act
like)
(Теперь
ты
ведешь
себя
так)
Act
like
you
don't
know
Ведешь
себя
так,
будто
не
знаешь.
(I'm
trying
to
show
you)
(Я
пытаюсь
показать
тебе)
That
you
were
the
only
one
Что
ты
был
единственным.
(How
can
you
be
buggin'?)
(Как
ты
можешь
издеваться?)
How
can
you
be
buggin'?
Как
ты
можешь
быть
занудой?
(When
you
were
the
one
struggling)
(Когда
ты
был
единственным,
кто
боролся)
When
you
were
struggling
Когда
ты
боролся
(Girl
I'm
the
one
that
put
you
on)
(Девочка,
это
я
тебя
завел)
I'm
the
one
that
put
you
on
Я
тот,
кто
поставил
тебя
на
ноги.
(Girl
I
gave
you
somethin')
(Девочка,
я
дал
тебе
кое-что)
Girl
I
gave
you
somethin'
Девочка,
я
дал
тебе
кое-что.
(When
you
didn't
have
nothing)
(Когда
у
тебя
ничего
не
было)
When
you
didn't
have
nothing
Когда
у
тебя
ничего
не
было.
(Girl
I'm
the
one
that
put
you
on)
(Девочка,
это
я
тебя
завел)
I
put
you
on
Я
одел
тебя.
Upgraded
you
to
first
class
flights
Перевел
тебя
в
первый
класс.
And
hit
you
off
with
so
much
ice
И
поразил
тебя
таким
количеством
льда.
I
had
you
wearing
the
finest
clothes
Ты
была
одета
в
лучшую
одежду.
(Yes,
I
did)
(Да,
я
так
и
сделал)
Not
every
guy
wants
to
creep
on
the
low
Не
каждый
парень
хочет
ползти
потихоньку.
(On
the
low)
(На
низком
уровне)
(I
thought
I
told
you)
(Я
думал,
что
говорил
тебе)
That
you
could
never
find
Что
ты
никогда
не
найдешь.
(A
love
that's
better)
(Любовь,
которая
лучше)
A
better
love
then
mine
Лучшая
любовь,
чем
моя.
(And
now
you're
forcing)
(А
теперь
ты
заставляешь)
And
it's
all
because
of
me
И
это
все
из-за
меня.
(Act
like
you
know)
(Веди
себя
так,
как
будто
ты
знаешь)
Cause
girl
I
put
you
on
Потому
что,
девочка,
я
завел
тебя.
(How
can
you
be
buggin'?)
(Как
ты
можешь
издеваться?)
How
can
you
be
buggin'?
Как
ты
можешь
быть
занудой?
(When
you
were
the
one
struggling)
(Когда
ты
был
единственным,
кто
боролся)
When
you
were
struggling
Когда
ты
боролся
(Girl
I'm
the
one
that
put
you
on)
(Девочка,
это
я
тебя
завел)
I'm
the
one
that
put
you
on
Я
тот,
кто
поставил
тебя
на
ноги.
(Girl
I
gave
you
somethin')
(Девочка,
я
дал
тебе
кое-что)
I
gave
you
somethin'
Я
дал
тебе
кое-что.
(When
you
didn't
have
nothing)
(Когда
у
тебя
ничего
не
было)
When
you
didn't
have
nothing
Когда
у
тебя
ничего
не
было.
(Girl
I'm
the
one
that
put
you
on)
(Девочка,
это
я
тебя
завел)
I
put
you
on
Я
одел
тебя.
How
can
you
be
buggin'?
Как
ты
можешь
быть
занудой?
When
you
were
the
one
struggling
Когда
ты
был
единственным,
кто
боролся.
Girl
I'm
the
one
that
put
you
on
Девочка,
это
я
тебя
завел.
Girl
I
gave
you
somethin'
Девочка,
я
дал
тебе
кое-что.
When
you
didn't
have
nothing
Когда
у
тебя
ничего
не
было.
Girl
I'm
the
one
that
put
you
on
Девочка,
это
я
тебя
завел.
[Incomprehensible]
[Непонятно]
I
put
you
on
Я
одел
тебя.
But
now
you're
[incomprehensible]
Но
теперь
ты
[непостижима].
(You're
[incomprehensible])
(Ты
[непостижима])
You're
[incomprehensible]
Ты
[непостижима]
(You're
[incomprehensible])
(Ты
[непостижима])
You're
winning
Ты
выигрываешь.
(You're
winning)
(Ты
побеждаешь)
Remember
who
put
you
on
Помни,
кто
тебя
поставил.
(I
put
you
on)
(Я
надеваю
тебя)
You
got
a
house
because
of
me
Ты
получил
дом
из-за
меня.
(Yes
you
do)
(Да,
это
так)
You
got
a
Benz
because
of
me
У
тебя
есть
Бенц
из
за
меня
(Yes
you
do)
(Да,
это
так)
You
got
a
Jeep
because
of
me
У
тебя
есть
джип
из
за
меня
(Yes
you
do)
(Да,
это
так)
You
got
it
all
because
of
me
Ты
получил
все
это
из-за
меня.
(Yes
you
do)
(Да,
это
так)
You
rocking
mink
because
of
me
Ты
раскачиваешь
норку
из
за
меня
You
got
ice
because
of
me
это
так)
ты
получил
лед
из-за
меня.
(Yes
you
do)
(Да,
это
так)
You
got
a
house
because
of
me
У
тебя
есть
дом
благодаря
мне.
(Yes
you
do)
(Да,
это
так)
I
put
you
on
Я
одел
тебя.
(I
put
you
on)
(Я
надеваю
тебя)
(How
can
you
be
buggin'?)
(Как
ты
можешь
издеваться?)
I
put
you
on,
I
put
you
on
Я
надеваю
тебя,
я
надеваю
тебя.
(When
you
were
the
one
struggling)
(Когда
ты
был
единственным,
кто
боролся)
When
no
one
else
would
[incomprehensible]
Когда
никто
другой
этого
не
сделает
[непостижимо].
(Girl
I'm
the
one
that
put
you
on)
(Девочка,
это
я
тебя
завел)
I
put
you
on,
I
put
you
on
Я
надеваю
тебя,
я
надеваю
тебя.
(Girl
I
gave
you
somethin')
(Девочка,
я
дал
тебе
кое-что)
I
put
you
on
Я
одел
тебя.
(When
you
didn't
have
nothing)
(Когда
у
тебя
ничего
не
было)
I
put
you
on
Я
одел
тебя.
(Girl
I'm
the
one
that
put
you
on)
(Девочка,
это
я
тебя
завел)
I
put
you
on
Я
одел
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nomvula Malinga, Lonyo Engele, Kevin Ronnie Mcpherson
Альбом
Freek U
дата релиза
06-06-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.