Текст и перевод песни Bon Garçon - Freek U
Darkchild,
uh,
uh
Дитя
тьмы,
э-э,
э-э
I
like
that,
uh
Мне
это
нравится,
э-э
Who
the
one
that
put
you
on
girl?
Кто
тот,
кто
приставил
тебя
к
девушке?
I'm
the
one
that
put
you
on
Я
тот,
кто
поставил
тебя
на
Who
the
one
that
put
you
on
girl?
Кто
тот,
кто
приставил
тебя
к
девушке?
I'm
the
one
that
put
you
on,
come
on
Я
тот,
кто
заводит
тебя,
давай
It's
funny
how
you
do
forget
Забавно,
как
ты
забываешь
Just
where
you
were
before
we
met
Именно
там,
где
ты
был
до
того,
как
мы
встретились
I
gave
you
things
you
could
not
dream
Я
дал
тебе
то,
о
чем
ты
и
мечтать
не
мог
Like
the
5-0-6
with
the
Greenwood
Range,
yeah
Как
5-0-6
с
диапазоном
Гринвуда,
да
(Oh
girl
I'd
showed
you)
(О,
девочка,
я
бы
показал
тебе)
Life
without
jewelry
Жизнь
без
украшений
(Wined
and
dined
you)
(Напоил
тебя
вином
и
угостил
ужином)
I
gave
you
all
of
me
Я
отдал
тебе
всего
себя
(Now
you
act
like)
(Теперь
ты
ведешь
себя
так,
как
будто)
Act
like
you
don't
know
Веди
себя
так,
будто
ты
не
знаешь
(I'm
trying
to
show
you)
(Я
пытаюсь
показать
тебе)
That
you
were
the
only
one
Что
ты
был
единственным
(How
can
you
be
buggin'?)
(Как
ты
можешь
придуриваться?)
How
can
you
be
buggin'?
Как
ты
можешь
придуриваться?
(When
you
were
the
one
struggling)
(Когда
ты
был
тем,
кто
боролся)
When
you
were
struggling
Когда
ты
боролся
(Girl
I'm
the
one
that
put
you
on)
(Девочка,
я
тот,
кто
заводит
тебя)
I'm
the
one
that
put
you
on
Я
тот,
кто
поставил
тебя
на
(Girl
I
gave
you
somethin')
(Девочка,
я
кое-что
тебе
дал)
Girl
I
gave
you
somethin'
Девочка,
я
кое-что
тебе
дал.
(When
you
didn't
have
nothing)
(Когда
у
тебя
ничего
не
было)
When
you
didn't
have
nothing
Когда
у
тебя
ничего
не
было
(Girl
I'm
the
one
that
put
you
on)
(Девочка,
я
тот,
кто
заводит
тебя)
I
put
you
on
Я
поставил
тебя
на
Upgraded
you
to
first
class
flights
Повысил
вас
до
рейсов
первого
класса
And
hit
you
off
with
so
much
ice
И
поразить
тебя
таким
количеством
льда
I
had
you
wearing
the
finest
clothes
Я
заставил
тебя
надеть
самую
лучшую
одежду
(Yes,
I
did)
(Да,
я
это
сделал)
Not
every
guy
wants
to
creep
on
the
low
Не
каждый
парень
хочет
подкрадываться
незаметно
(On
the
low)
(На
низком
уровне)
(I
thought
I
told
you)
(Я
думал,
что
говорил
тебе)
That
you
could
never
find
Что
ты
никогда
не
смог
бы
найти
(A
love
that's
better)
(Любовь,
которая
лучше)
A
better
love
then
mine
Лучшая
любовь,
чем
моя
(And
now
you're
forcing)
(И
теперь
ты
заставляешь)
And
it's
all
because
of
me
И
это
все
из-за
меня
(Act
like
you
know)
(Веди
себя
так,
как
будто
ты
знаешь)
Cause
girl
I
put
you
on
Потому
что,
девочка,
я
поставил
тебя
на
(How
can
you
be
buggin'?)
(Как
ты
можешь
придуриваться?)
How
can
you
be
buggin'?
Как
ты
можешь
придуриваться?
(When
you
were
the
one
struggling)
(Когда
ты
был
тем,
кто
боролся)
When
you
were
struggling
Когда
ты
боролся
(Girl
I'm
the
one
that
put
you
on)
(Девочка,
я
тот,
кто
заводит
тебя)
I'm
the
one
that
put
you
on
Я
тот,
кто
поставил
тебя
на
(Girl
I
gave
you
somethin')
(Девочка,
я
кое-что
тебе
дал)
I
gave
you
somethin'
Я
дал
тебе
кое-что'
(When
you
didn't
have
nothing)
(Когда
у
тебя
ничего
не
было)
When
you
didn't
have
nothing
Когда
у
тебя
ничего
не
было
(Girl
I'm
the
one
that
put
you
on)
(Девочка,
я
тот,
кто
заводит
тебя)
I
put
you
on
Я
поставил
тебя
на
How
can
you
be
buggin'?
Как
ты
можешь
придуриваться?
When
you
were
the
one
struggling
Когда
ты
был
тем,
кто
боролся
Girl
I'm
the
one
that
put
you
on
Девочка,
я
тот,
кто
заводит
тебя
Girl
I
gave
you
somethin'
Девочка,
я
кое-что
тебе
дал.
When
you
didn't
have
nothing
Когда
у
тебя
ничего
не
было
Girl
I'm
the
one
that
put
you
on
Девочка,
я
тот,
кто
заводит
тебя
[Incomprehensible]
[Непонятно]
I
put
you
on
Я
поставил
тебя
на
But
now
you're
[incomprehensible]
Но
теперь
ты
[непостижим]
(You're
[incomprehensible])
(Ты
[непостижим])
You're
[incomprehensible]
Ты
[непостижимый]
(You're
[incomprehensible])
(Ты
[непостижим])
You're
winning
Ты
выигрываешь
(You're
winning)
(Ты
выигрываешь)
Remember
who
put
you
on
Помни,
кто
поставил
тебя
на
(I
put
you
on)
(Я
одел
тебя)
You
got
a
house
because
of
me
У
тебя
есть
дом
благодаря
мне
(Yes
you
do)
(Да,
ты
это
делаешь)
You
got
a
Benz
because
of
me
У
тебя
есть
Бенц
из-за
меня
(Yes
you
do)
(Да,
ты
это
делаешь)
You
got
a
Jeep
because
of
me
У
тебя
есть
джип
из-за
меня
(Yes
you
do)
(Да,
ты
это
делаешь)
You
got
it
all
because
of
me
Ты
получил
все
это
из-за
меня
(Yes
you
do)
(Да,
ты
это
делаешь)
You
rocking
mink
because
of
me
Ты
раскачиваешь
норку
из-за
меня
(Yes
you
are)
(Да,
это
так)
You
got
ice
because
of
me
У
тебя
есть
лед
из-за
меня
(Yes
you
do)
(Да,
ты
это
делаешь)
You
got
a
house
because
of
me
У
тебя
есть
дом
благодаря
мне
(Yes
you
do)
(Да,
ты
это
делаешь)
I
put
you
on
Я
поставил
тебя
на
(I
put
you
on)
(Я
одел
тебя)
(How
can
you
be
buggin'?)
(Как
ты
можешь
придуриваться?)
I
put
you
on,
I
put
you
on
Я
заводлю
тебя,
я
заводлю
тебя
(When
you
were
the
one
struggling)
(Когда
ты
был
тем,
кто
боролся)
When
no
one
else
would
[incomprehensible]
Когда
никто
другой
не
стал
бы
[непонятно]
(Girl
I'm
the
one
that
put
you
on)
(Девочка,
я
тот,
кто
заводит
тебя)
I
put
you
on,
I
put
you
on
Я
заводлю
тебя,
я
заводлю
тебя
(Girl
I
gave
you
somethin')
(Девочка,
я
кое-что
тебе
дал)
I
put
you
on
Я
поставил
тебя
на
(When
you
didn't
have
nothing)
(Когда
у
тебя
ничего
не
было)
I
put
you
on
Я
поставил
тебя
на
(Girl
I'm
the
one
that
put
you
on)
(Девочка,
я
тот,
кто
заводит
тебя)
I
put
you
on
Я
поставил
тебя
на
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Ostertag
Альбом
Freek U
дата релиза
20-09-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.