Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AWARDS SEASON
PREISVERLEIHUNGSSAISON
I
can
handle
Ich
kann
ertragen
Way
more
than
I
can
handle
Viel
mehr
als
ich
ertragen
kann
So
I
keep
reaching
for
the
handle
Also
greife
ich
immer
wieder
nach
dem
Griff
To
flood
my
heart
Um
mein
Herz
zu
fluten
And
the
Spaniard
Und
der
Spanier
In
song
that
I
have
pandered
to
In
dem
Lied,
das
ich
anbiederte
Is
always
handing
me
the
anvil
Reicht
mir
immer
den
Amboss
Saying,
"That's
for
you"
Und
sagt:
„Das
ist
für
dich“
But
then
you
came
to
me
Aber
dann
kamst
du
zu
mir
From
Olympic
heavy
duty
Vom
olympischen
Schwergewicht
We
both
needed
so
much
soothing
Wir
brauchten
beide
so
viel
Trost
Played
you
Rickie
Lee
Spielte
dir
Rickie
Lee
vor
Oh,
how
everything
can
change
Oh,
wie
sich
alles
ändern
kann
In
such
a
small
time
frame
In
so
kurzer
Zeit
You
can
be
remade
Du
kannst
neu
erschaffen
werden
You
can
live
again
Du
kannst
wieder
leben
What
was
pain
now's
gained
Was
Schmerz
war,
ist
jetzt
Gewinn
A
new
path
gets
laid
Ein
neuer
Weg
wird
geebnet
And
you
know
what
is
great?
Und
weißt
du,
was
großartig
ist?
Nothing
stays
the
same
Nichts
bleibt
gleich
Felt
you
through
me
Fühlte
dich
durch
mich
In
every
clue
you
threw
me
In
jedem
Hinweis,
den
du
mir
gabst
Pointing
at
me,
asking,
"Who,
me?"
Zeigtest
auf
mich
und
fragtest:
„Ich?“
What
a
start
Was
für
ein
Anfang
You
had
taken
Du
hattest
genommen
All
away
my
aching
All
meine
Schmerzen
Well,
how
could
I
ever
thank
you?
Nun,
wie
könnte
ich
dir
jemals
danken?
I'd
been
received
Ich
war
empfangen
worden
But
I'm
a
sable
Aber
ich
bin
ein
Zobel
And,
honey,
us
the
fable
Und,
Schatz,
wir
sind
die
Fabel
You
said
that
you
were
unable
Du
sagtest,
du
wärst
unfähig
That
it's
not
reprieved
Dass
es
nicht
aufgeschoben
ist
Oh,
but
maybe
things
can
change
Oh,
aber
vielleicht
können
sich
Dinge
ändern
What
can
wax
can
wane
Was
wachsen
kann,
kann
schwinden
Things
can
get
replayed
Dinge
können
wiederholt
werden
And
if
it's
all
the
same
Und
wenn
alles
beim
Alten
bleibt
Oh,
just
take
my
hand
Oh,
nimm
einfach
meine
Hand
And
place
it
on
your
blame
Und
lege
sie
auf
deine
Schuld
And
let
it
wash
away
Und
lass
sie
wegspülen
With
you,
I
will
remain
Bei
dir
werde
ich
bleiben
You
came
over
Du
kamst
vorbei
Short
after
it
was
over
Kurz
nachdem
es
vorbei
war
You,
as
precious
as
a
clover
Du,
so
kostbar
wie
ein
Klee
In
a
meadow's
sun
In
der
Sonne
einer
Wiese
You
had
no
answers
Du
hattest
keine
Antworten
So
we
laid
back
to
backs
and
Also
legten
wir
uns
Rücken
an
Rücken
Clasped
treasure
with
our
hands
and
Und
umklammerten
den
Schatz
mit
unseren
Händen
Held
all
fate
Und
hielten
alles
Schicksal
fest
But
now
it's
the
season
Aber
jetzt
ist
die
Saison
And
I
know
I
will
be
seeing
ya
Und
ich
weiß,
ich
werde
dich
sehen
On
the
TV,
for
some
reason
Im
Fernsehen,
aus
irgendeinem
Grund
God,
my
heart
Gott,
mein
Herz
Why
do
things
gotta
change?
Warum
müssen
sich
Dinge
ändern?
We
were
on
our
way
Wir
waren
auf
dem
Weg
To
be
best
to
face
Die
Besten
zu
sein,
um
allem
zu
begegnen
All
that
comes
in
gray
Was
in
Grau
kommt
It's
so
hard
to
explain
Es
ist
so
schwer
zu
erklären
And
the
facts
are
strange
Und
die
Fakten
sind
seltsam
But
you
know
what
will
stay?
Aber
weißt
du,
was
bleiben
wird?
Everything
we've
made
Alles,
was
wir
geschaffen
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Vernon, Michael Lewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.