Текст и перевод песни Bon Jovi - Something For the Pain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happiness,
it's
been
no
friend
to
me
Счастье,
оно
не
было
мне
другом.
But
forever
after
ain't
what
it's
all
cracked
up
to
be
Но
"вечность
после"
- это
не
то,
что
должно
быть.
Yeah,
I
had
a
taste,
you
were
my
fantasy
Да,
у
меня
был
вкус,
ты
была
моей
фантазией.
But
I
almost
lost
my
faith
when
I
hit
reality
Но
я
почти
потерял
веру,
когда
столкнулся
с
реальностью.
I
don't
need
no
Guru
to
tell
me
what
to
do
Мне
не
нужен
гуру,
чтобы
указывать
мне,
что
делать.
When
you're
feeling
like
a
headline
on
yesterday's
news
Когда
ты
чувствуешь
себя
заголовком
вчерашних
новостей.
Come
on,
come
on,
come
on!
Давай,
давай,
давай!
Give
me
something
for
the
pain
Дай
мне
что-нибудь
от
боли.
Give
me
something
for
the
blues
Дай
мне
что-нибудь
от
тоски.
Give
me
something
for
the
pain
when
Дай
мне
что-нибудь
от
боли,
когда
...
I
feel
I've
been
danglin'
from
a
hang-man's
noose
Я
чувствую,
что
болтаюсь
в
петле
палача.
Give
me
shelter
from
the
rain
Укрой
меня
от
дождя.
Give
me
something
I
can
use
Дай
мне
что-нибудь,
что
я
смогу
использовать.
To
get
me
through
the
night
Чтобы
провести
меня
сквозь
ночь.
Make
me
feel
all
right
Заставь
меня
чувствовать
себя
хорошо.
Something
like
you
Что-то
вроде
тебя.
Come
on,
come
on,
come
on!
Давай,
давай,
давай!
Loneliness
has
found
a
home
in
me
Одиночество
нашло
во
мне
приют.
My
suitcase
and
guitar
are
my
only
family
Мой
чемодан
и
гитара-моя
единственная
семья.
I've
tried
to
need
someone
like
they
needed
me
Я
пытался
нуждаться
в
ком-то,
как
они
нуждались
во
мне.
I
opened
up
my
heart,
but
all
I
did
was
bleed
Я
открыл
свое
сердце,
но
все,
что
я
сделал,
- это
истекал
кровью.
I
don't
need
no
lover
just
to
get
it
screwed,
oh
yeah
Мне
не
нужен
любовник
только
для
того,
чтобы
все
испортить,
О
да
They
don't
make
a
bandage
that's
going
to
cover
my
bruise
Они
не
делают
повязку,
которая
скроет
мой
синяк.
Come
on,
come
on,
come
on!
Давай,
давай,
давай!
Give
me
something
for
the
pain
Дай
мне
что-нибудь
от
боли.
Give
me
something
for
the
blues
Дай
мне
что-нибудь
от
тоски.
Give
me
something
for
the
pain
when
Дай
мне
что-нибудь
от
боли,
когда
...
I
feel
I've
been
danglin'
from
a
hang-man's
noose
Я
чувствую,
что
болтаюсь
в
петле
палача.
Give
me
shelter
from
the
rain
Укрой
меня
от
дождя.
Give
me
something
I
can
use
Дай
мне
что-нибудь,
что
я
смогу
использовать.
To
get
me
through
the
night
Чтобы
провести
меня
сквозь
ночь.
Make
me
feel
all
right
Заставь
меня
чувствовать
себя
хорошо.
Something
like
you
Что-то
вроде
тебя.
Come
on,
come
on,
come
on!
Давай,
давай,
давай!
(Help,
I'm
falling)
Pull
me
under,
run
through
my
veins
to
a
place
where
I
feel
no
pain
(Помоги,
я
падаю)
Утяни
меня
вниз,
беги
По
моим
венам
туда,
где
я
не
чувствую
боли.
(Night
is
calling)
Be
the
pillow
under
my
head
cover
me
when
I'm
in
your
bed
(Ночь
зовет)
будь
подушкой
под
моей
головой,
укрой
меня,
когда
я
буду
в
твоей
постели.
(Feels
like
I'm
flying)
Take
me
higher
than
I've
ever
been
take
me
down
and
back
again
(Мне
кажется,
что
я
лечу)
Возьми
меня
выше,
чем
я
когда-либо
был,
возьми
меня
вниз
и
обратно.
(Christ
I'm
dying)
Come
to
me,
be
my
disguise,
open
your
coat,
let
me
crawl
inside
(Христос,
Я
умираю)
Приди
ко
мне,
стань
моей
личиной,
открой
свое
пальто,
позволь
мне
заползти
внутрь.
Come
on,
come
on,
come
on!
Давай,
давай,
давай!
Come
on,
come
on,
come
on!
Давай,
давай,
давай!
Give
me
something
for
the
pain
Дай
мне
что-нибудь
от
боли.
Give
me
something
for
the
blues
Дай
мне
что-нибудь
от
тоски.
Give
me
something
for
the
pain
when
Дай
мне
что-нибудь
от
боли,
когда
...
I
feel
I've
been
danglin'
from
a
hang-man's
noose
Я
чувствую,
что
болтаюсь
в
петле
палача.
Give
me
shelter
from
the
rain
Укрой
меня
от
дождя.
Give
me
something
I
can
use
Дай
мне
что-нибудь,
что
я
смогу
использовать.
To
get
me
through
the
night
Чтобы
провести
меня
сквозь
ночь.
Make
me
feel
all
right
Заставь
меня
чувствовать
себя
хорошо.
Something
like
you
Что-то
вроде
тебя.
Give
me
something
for
the
pain
Дай
мне
что-нибудь
от
боли.
Give
me
something
for
the
blues
Дай
мне
что-нибудь
от
тоски.
Give
me
something
for
the
pain
when
Дай
мне
что-нибудь
от
боли,
когда
...
I
feel
I've
been
danglin'
from
a
hang-man's
noose
Я
чувствую,
что
болтаюсь
в
петле
палача.
Give
me
shelter
from
the
rain
Укрой
меня
от
дождя.
Give
me
something
I
can
use
Дай
мне
что-нибудь,
что
я
смогу
использовать.
To
get
me
through
the
night
Чтобы
провести
меня
сквозь
ночь.
Make
me
feel
all
right
Заставь
меня
чувствовать
себя
хорошо.
Something
like
you
Что-то
вроде
тебя.
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
come
on!
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай!
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
come
on!
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай!
Give
me!
Give
me
something
for
the
pain
Дай
мне,
Дай
мне
что-нибудь
от
боли.
Give
me!
Give
me
something
for
the
blues,
oh
yeah
Дай
мне
что
- нибудь
от
тоски,
о
да
Give
me!
Why
don't
you
give
me
something
for
the
pain,
baby
Почему
бы
тебе
не
дать
мне
что-нибудь
от
боли,
детка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JON BON JOVI, RICHARD S. SAMBORA, DESMOND CHILD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.