Текст и перевод песни Bon Vivant - Gritarle al Mar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gritarle al Mar
Shout to the Sea
Quizas
esta
sea
la
ultima
vez
por
ellos
brindemos,
Maybe
this
is
the
last
time
for
them
we'll
toast,
Por
un
momento
que
no
olvidare,
no
te
olvidare,
For
a
moment
that
I
won't
forget,
I
won't
forget
you,
Sabes
bien
que
el
calor
de
los
You
know
very
well
that
the
heat
of
Besos
y
un
20
de
julio
tienden
a
enfriar,
Kisses
and
a
July
20
tend
to
cool,
Los
abrazos
me
recuerdan
al
calor
de
ayer,
Hugs
remind
me
of
the
heat
of
yesterday,
Que
me
alejan,
They
distance
me,
Me
separan
de
ti,
They
separate
me
from
you,
Quise
gritarle
al
mar,
I
wanted
to
shout
to
the
sea,
Que
nos
sumerja
en
la
eternidad,
To
immerse
us
in
eternity,
No
me
busques
nuestra
la
playa
cerro,
Don't
search
for
me,
our
beach
has
closed,
Quise
gritarle
al
mar
que
nuestro
besos
pudiera
guardar,
I
wanted
to
shout
to
the
sea
that
it
could
save
our
kisses,
No
es
septiembre
que
entienda
de
amor,
It's
not
September
that
understands
love,
Va
anochercer
quedan
diez
minutos
It's
going
to
be
night
in
ten
minutes,
Para
las
once
como
lo
vez,
como
lo
vez,
To
eleven
o'clock,
how
do
you
see
it,
how
do
you
see
it,
Esa
sensación
que
da,
That
feeling
it
gives,
Ese
vertigo
ese
vacío
que
nos
quedara,
That
vertigo,
that
emptiness
that
will
remain,
Un
castillo
echo
de
arena
al
amancer
A
castle
made
of
sand
at
dawn
Ni
la
fuerza
de
las
olas
podran
con
el,
Not
even
the
force
of
the
waves
could
withstand
it,
Quise
gritarle
al
mar
que
nos
sumerja
en
la
eternidad,
I
wanted
to
shout
to
the
sea
to
immerse
us
in
eternity,
No
me
busques
nuestra
la
playa
cerro,
Don't
search
for
me,
our
beach
has
closed,
Quise
gritarle
al
mar
que
nuestro
besos
pudiera
guardar,
I
wanted
to
shout
to
the
sea
that
it
could
save
our
kisses,
No
es
septiembre
que
entienda
de
amor,
It's
not
September
that
understands
love,
Que
septiembre
no
entiende
lo
que
es
amar,
That
September
doesn't
understand
what
it
is
to
love
Los
vientos
de
cambio,
The
winds
of
change,
Que
me
ven
despacio,
That
see
me
slowly,
Un
mensaje
en
la
botella
que
llenamos
de
promesas
nos
dice
a
dios.
A
message
in
a
bottle
we
filled
with
promises
says
goodbye
to
us.
Quize
gritarle
al
mar
que
nos
sumerja
en
la
eternidad,
I
wanted
to
shout
to
the
sea
to
immerse
us
in
eternity,
No
me
busques,
no
me
busque,
no
me
busques,
Don't
look
for
me,
don't
look
for
me,
don't
look
for
me,
Quise
gritarle
al
mar,
I
wanted
shout
to
the
sea,
Que
nuestro
besos
pudiera
guardar,
That
it
could
save
our
kisses,
No
es
septiembre
que
entienda
de
amor,
It's
not
September
that
understands
love,
Que
septiembre
no
entiende
lo
que
es
amar
That
September
doesn't
understand
what
it
is
to
love
Quizas
esta
sea
la
ultima
vez.
Maybe
this
is
the
last
time.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.