Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Poco de Ti (Live)
Ein Wenig von Dir (Live)
Había
una
vez
una
dama
confundida
Es
war
einmal
eine
verwirrte
Dame
Que
buscaba
un
tablero
de
ajedrez
Die
nach
einem
Schachbrett
suchte
Echar
más
sal
por
el
borde
de
la
herida
Mehr
Salz
in
die
Wunde
streuen
Y
el
reloj
deja
la
arena
caer
Und
die
Uhr
lässt
den
Sand
fallen
Mirar
atrás
con
curiosidad
Mit
Neugier
zurückblicken
Mientras
tanto
delante
oscuridad
Währenddessen
Dunkelheit
voraus
Y
dejas
aquí
Und
du
lässt
hier
Un
poco
de
ti
Ein
wenig
von
dir
Siempre
un
poco
más
Immer
ein
bisschen
mehr
Sin
quedarte
de
verdad
Ohne
wirklich
zu
bleiben
Siempre
habrá
aquí
un
poco
de
ti
Immer
wird
hier
ein
wenig
von
dir
sein
Quisiste
beber,
de
la
copa
de
la
vida
Du
wolltest
trinken
aus
dem
Kelch
des
Lebens
Y
la
duda
apostaba
a
ganador
Und
der
Zweifel
setzte
auf
Sieg
Y
el
humo
tapo,
la
cordura
consumida,
ya
no
hay
vuelta
atrás
Und
der
Rauch
verdeckte
den
verbrauchten
Verstand,
es
gibt
kein
Zurück
mehr
Y
bajo
la
manta
no
hay
calor
Und
unter
der
Decke
ist
keine
Wärme
Querer
volar
sin
un
rumbo
definido
Fliegen
wollen
ohne
festgelegtes
Ziel
La
caída
te
hundió
en
la
soledad
Der
Sturz
hat
dich
in
die
Einsamkeit
gestürzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.