Bonaparte - Weinbar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bonaparte - Weinbar




Weinbar
Wine Bar
Wann ist ein Mann ein Mann
When is a man a man
Wann ist eine Frau eine Frau
When is a woman a woman
Wann ist ein Mann ein Mann
When is a man a man
Wann ist eine Frau eine Frau
When is a woman a woman
Wer braucht schon Gefühle?
Who needs feelings?
Am Ende dreht die Welt
In the end the world turns
Wir trennen Moleküle
We break down molecules
Wir brennen nur für Geld
We yearn only for money
Ein letzter linker Haken
One final left hook
Ein "fuck you" mit Verlaub
A "fuck you" with apology
Du fakest es mit ′ner Zwiebel
You fake it with an onion
Was übrig bleibt, ist Staub
What remains is dust
Ich warte auf den Wind
I wait for the wind
Die Stille absorbiert
The silence absorbs
Ausgestopft und leer
Stuffed and empty
Mein Fell schön präpariert
My fur beautifully prepared
Ich frag' mich, ob man Knochen zusammenkleben kann
I wonder if one can glue bones together
Ich wollt′ nur wissen:
I only wanted to know:
Wann hast du das letzte Mal geweint?
When was the last time you cried?
Egal, aus Freude oder Schmerz
No matter, from joy or pain
Wann hast du das letzte Mal geweint?
When was the last time you cried?
Hab ich's nur gemeint
Did I only imagine it
War's nicht echt, war′s nur ein Scherz?
Was it not real, was it just a joke?
Wann hast du das letzte Mal geweint?
When was the last time you cried?
Warum soll man nicht heulen
Why shouldn't one cry
In diesem schlaffen gelben Licht
In this limpid yellow light
Dieses kurze kleine Leben
This short little life
Nur Idioten weinen nicht
Only idiots don't cry
Flüsterst meinen Namen
You whisper my name
Liegst die Nacht vor meiner Tür
You lie the night in front of my door
Sagst, wenn ich dann rauskomm′
You say, when I come out then
"Es lag doch nich' an dir"
"It wasn't your fault"
Wann hast du das letzte Mal geweint?
When was the last time you cried?
Egal, aus Freude oder Schmerz
No matter, from joy or pain
Wann hast du das letzte Mal geweint?
When was the last time you cried?
Hab ich′s nur gemeint
Did I only imagine it
War's nicht echt, war′s nur ein Scherz?
Was it not real, was it just a joke?
Wann hast du das letzte Mal geweint?
When was the last time you cried?
Komm, weine mir die Nacht
Come, cry me the night
Weine mir den Tag
Cry me the day
Weine dich von Sinnen
Cry yourself out of your mind
Weine, weil ich's mag
Cry, because I like it
Komm, weine dich vom Fenster
Come, cry yourself from the window
Wein dich an mich ran
Cry yourself on to me
Ich wein′ nicht, weil ich weinen muss
I don't cry because I must cry
Ich weine, weil ich kann
I cry, because I can
Wann ist ein Mann ein Mann
When is a man a man
Wann ist eine Frau eine Frau
When is a woman a woman
Wann ist ein Mann ein Mann
When is a man a man
Wann ist eine Frau eine Frau
When is a woman a woman
Wann hast du das letzte Mal geweint?
When was the last time you cried?
Egal, aus Freude oder Schmerz
No matter, from joy or pain
Wann hast du das letzte Mal geweint?
When was the last time you cried?
Hab ich's nur gemeint
Did I only imagine it
War's nicht echt, war′s nur ein Scherz?
Was it not real, was it just a joke?
Wann hast du das letzte Mal geweint?
When was the last time you cried?
Komm, weine mir die Nacht
Come, cry me the night
Weine mir den Tag
Cry me the day
Weine dich von Sinnen
Cry yourself out of your mind
Weine, weil ich′s mag
Cry, because I like it
Komm, weine mich an's Meer
Come, cry me to the sea
Weine mich zum Fluss
Cry me to the river
Weine mir den Anfang
Cry me the beginning
Ich weine dir den Schluss
I will cry you the end





Авторы: Tobias Jundt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.