Текст и перевод песни Bonaparte - Weinbar
Wann
ist
ein
Mann
ein
Mann
Когда
мужчина
- это
мужчина
Wann
ist
eine
Frau
eine
Frau
Когда
женщина
- это
женщина
Wann
ist
ein
Mann
ein
Mann
Когда
мужчина
- это
мужчина
Wann
ist
eine
Frau
eine
Frau
Когда
женщина
- это
женщина
Wer
braucht
schon
Gefühle?
Кому
нужны
чувства?
Am
Ende
dreht
die
Welt
В
конце
концов,
мир
вращается
Wir
trennen
Moleküle
Мы
разделяем
молекулы
Wir
brennen
nur
für
Geld
Мы
сжигаем
только
за
деньги
Ein
letzter
linker
Haken
Последний
левый
крюк
Ein
"fuck
you"
mit
Verlaub
Это
"fuck
you"
с
вашего
позволения
Du
fakest
es
mit
′ner
Zwiebel
Ты
делаешь
это
с
луком
Was
übrig
bleibt,
ist
Staub
То,
что
осталось,
- это
пыль
Ich
warte
auf
den
Wind
Я
жду
ветра
Die
Stille
absorbiert
Тишина
поглощает
Ausgestopft
und
leer
Чучело
и
пусто
Mein
Fell
schön
präpariert
Мой
мех
красиво
подготовлен
Ich
frag'
mich,
ob
man
Knochen
zusammenkleben
kann
Мне
интересно,
можно
ли
склеить
кости
вместе
Ich
wollt′
nur
wissen:
Я
просто
хочу
знать:
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
geweint?
Когда
ты
в
последний
раз
плакала?
Egal,
aus
Freude
oder
Schmerz
Независимо
от
того,
от
радости
или
боли
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
geweint?
Когда
ты
в
последний
раз
плакала?
Hab
ich's
nur
gemeint
Я
просто
имел
в
виду
War's
nicht
echt,
war′s
nur
ein
Scherz?
Разве
это
не
было
по-настоящему,
это
была
просто
шутка?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
geweint?
Когда
ты
в
последний
раз
плакала?
Warum
soll
man
nicht
heulen
Почему
бы
не
выть
In
diesem
schlaffen
gelben
Licht
В
этом
тусклом
желтом
свете
Dieses
kurze
kleine
Leben
Эта
короткая
маленькая
жизнь
Nur
Idioten
weinen
nicht
Только
идиоты
не
плачут
Flüsterst
meinen
Namen
Шепни
мое
имя
Liegst
die
Nacht
vor
meiner
Tür
Лежит
ночь
за
моей
дверью
Sagst,
wenn
ich
dann
rauskomm′
Скажи,
когда
я
выйду"
"Es
lag
doch
nich'
an
dir"
"Это
было
не
из-за
тебя"
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
geweint?
Когда
ты
в
последний
раз
плакала?
Egal,
aus
Freude
oder
Schmerz
Независимо
от
того,
от
радости
или
боли
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
geweint?
Когда
ты
в
последний
раз
плакала?
Hab
ich′s
nur
gemeint
Я
просто
имел
в
виду
War's
nicht
echt,
war′s
nur
ein
Scherz?
Разве
это
не
было
по-настоящему,
это
была
просто
шутка?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
geweint?
Когда
ты
в
последний
раз
плакала?
Komm,
weine
mir
die
Nacht
Давай,
плачь
мне
ночь
Weine
mir
den
Tag
Плачь
мне
день
Weine
dich
von
Sinnen
Плачь
от
чувств
Weine,
weil
ich's
mag
Плачь,
потому
что
мне
это
нравится
Komm,
weine
dich
vom
Fenster
Давай,
плачь
от
окна
Wein
dich
an
mich
ran
Плачь
обо
мне
Ich
wein′
nicht,
weil
ich
weinen
muss
Я
не
плачу,
потому
что
мне
нужно
плакать
Ich
weine,
weil
ich
kann
Я
плачу,
потому
что
могу
Wann
ist
ein
Mann
ein
Mann
Когда
мужчина
- это
мужчина
Wann
ist
eine
Frau
eine
Frau
Когда
женщина
- это
женщина
Wann
ist
ein
Mann
ein
Mann
Когда
мужчина
- это
мужчина
Wann
ist
eine
Frau
eine
Frau
Когда
женщина
- это
женщина
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
geweint?
Когда
ты
в
последний
раз
плакала?
Egal,
aus
Freude
oder
Schmerz
Независимо
от
того,
от
радости
или
боли
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
geweint?
Когда
ты
в
последний
раз
плакала?
Hab
ich's
nur
gemeint
Я
просто
имел
в
виду
War's
nicht
echt,
war′s
nur
ein
Scherz?
Разве
это
не
было
по-настоящему,
это
была
просто
шутка?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
geweint?
Когда
ты
в
последний
раз
плакала?
Komm,
weine
mir
die
Nacht
Давай,
плачь
мне
ночь
Weine
mir
den
Tag
Плачь
мне
день
Weine
dich
von
Sinnen
Плачь
от
чувств
Weine,
weil
ich′s
mag
Плачь,
потому
что
мне
это
нравится
Komm,
weine
mich
an's
Meer
Давай,
плачь
мне
о
море
Weine
mich
zum
Fluss
Плачь
меня
к
реке
Weine
mir
den
Anfang
Плачь
мне
в
начале
Ich
weine
dir
den
Schluss
Я
плачу
тебе
напоследок
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Jundt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.