Текст и перевод песни Bonde da Stronda - Oceano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oceano
de
bençãos,
gotas
de
dores
Ocean
of
blessings,
drops
of
pain
Caminho
na
areia
Pathway
through
the
sands
Muita
esperança,
muitos
amores
So
much
hope,
so
much
love
Não
há
nada
igual
There's
nothing
quite
like
you
O
meu
desejo
é
o
seu
olhar
My
desire
is
in
your
gaze
Na
sua
maré
eu
vou
navegar
In
your
tide
I
navigate
Sinto
esse
é
meu
lugar
I
feel
like
this
is
my
place
Só
você
me
traz
o
ar
Only
you
bring
me
the
breath
of
life
Eu
mergulho
sem
medo
todo
em
você
I
submerge
myself
in
you
fearlessly
Com
os
pés
na
beira
Standing
at
the
edge
Eu
posso
sentir
o
gosto
todo
de
viver
I
can
feel
the
joy
of
living
Já
faz
um
tempo
essa
relação
It's
been
a
while
since
I've
been
in
a
relationship
A
natureza
em
conexão
Nature
in
connection
O
Sol
renova
o
meu
bem
estar
The
Sun
renews
my
well-being
No
horizonte
vou
viajar
I'll
travel
across
the
horizon
Sua
correnteza
às
vezes
me
atrapalha
Sometimes
your
currents
slow
me
down
Não
posso
ficar
preso
aqui
na
vala
I
can't
get
stuck
here
in
the
rut
Então
remo
pro
fundo
So
I
row
into
the
depths
Bem
mais
profundo
much,
much
deeper
Me
sacode
me
mexe
You
shake
me,
you
stir
me
Me
faz
de
moleque
You
make
me
feel
like
a
young
boy
Mesmo
assim
eu
sempre
volto
Even
so,
I
always
return
Você
sabe
que
eu
sempre
volto
You
know
that
I
always
return
Tem
sabor
de
sal
You
taste
like
salt
Me
envolve
na
suas
ondas
You
pull
me
into
your
waves
Meu
refúgio,
que
me
acalma
e
me
amedronta
My
refuge,
who
brings
me
peace
and
fear
O
azul
do
seu
vestido
The
blue
of
your
dress
Linda,
combinou
comigo
Beautiful,
it
goes
well
with
me
Eu
bem
mais
que
seu
amigo
I
am
much
more
than
just
a
friend
E
sei
também
que
tu
é
um
perigo
But
I
also
know
that
you're
dangerous
Eu
vou,
sempre
assim
I'll
come,
always
like
this
Sempre
assim
Always
like
this
Sei
de
mim,
Sei
de
mim
Know
myself,
know
myself
Tem
um
vinho
There's
a
wine
Que
hoje
a
sua
resposta
é
sim
That
today
your
answer
is
yes
Ei,
não
vira
minha
barca
Hey,
don't
capsize
my
boat
Dessa
coisa
rara
Of
this
rare
thing
Minha
Deusa
da
água
My
Goddess
of
the
water
Tem
o
mundo
de
graça
With
the
world
at
your
feet
Sem
fazer
tumulto,
eu
sei
que
você
gosta
muito
Without
making
any
fuss,
I
know
you
like
that
very
much
Pede
pra
ficar,
deixa
pra
lá
esses
assuntos
Ask
me
to
stay,
put
those
matters
aside
Eu
bem
resolvido,
você
mais
ainda
nisso
I'm
settled,
and
you
even
more
so
Tanto
faz
do
seu
juízo,
eu
só
queria
você
ao
vivo
Your
judgment
doesn't
matter
so
much,
I
just
wanted
to
make
love
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Sandri, Mauro Malavasi, Bafunno De Bernardini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.