Bonde da Stronda - Planos - перевод текста песни на английский

Planos - Bonde da Strondaперевод на английский




Planos
Plans
Anda, se envolve, vou dar palpite
Come on, get involved, I'll give you a hint
Senta pra aula, que tu insiste
Sit down for class, since you insist
Me faça feliz, descubra fetiche
Make me happy, discover a fetish
Ainda não acredito que essa bunda existe
I still can't believe that ass exists
Na escola que tu fez, eu sou o diretor
In the school you attended, I'm the principal
Nas compras que tu fez, em mim tu se inspirou
In the shopping you did, you got inspired by me
Nas festas que tu foi, eu que fiz, amor
At the parties you went to, I did them, love
De tudo que tu sabe, então, me diz quem te ensinou
Of everything you know, so tell me who taught you
Faço meu trabalho enquanto ainda deixam
I do my job while they still let me
Meus próprios planos XXT Corporation
My own plans XXT Corporation
De love song a traplife, mas ainda se queixam
From love song to traplife, but they still complain
Se fosse pra agradar cantava Californication
If it was to please, I would sing Californication
Se fosse fácil, tinha estágio, mas não é assim
If it was easy, you would have an internship, but it's not like that
Se fosse fraco, não teria tanto otário assim
If I was weak, I wouldn't have so many losers like that
Perdi dinheiro dentro desse casaco Carmim
I lost money inside that Carmim coat
Se ela começar a dançar, eu sei o fim
If she starts dancing, I already know the end
Faço meu trabalho enquanto ainda deixam
I do my job while they still let me
Meus próprios planos XXT Corporation
My own plans XXT Corporation
De love song a traplife, mas ainda se queixam
From love song to traplife, but they still complain
Se fosse pra agradar cantava Californication
If it was to please, I would sing Californication
Pega meu rolê insano
Take my insane ride
Sempre ativo planos, luz
Always active plans, only light
Que eu peço agora pros irmãos sinceros
That I ask now from my sincere brothers
É hoje, 'cê é louco, 'tô ganhando meu troco
It's today, you're crazy, I'm getting my change
Nego, quem disse que essa porra toda acabou
Bro, who said that this whole thing was over
Pega meu rolê insano
Take my insane ride
Sempre ativo planos, luz
Always active plans, only light
Que eu peço agora pros irmãos sinceros
That I ask now from my sincere brothers
É hoje, 'cê é louco, 'tô ganhando meu troco
It's today, you're crazy, I'm getting my change
Nego, quem disse que essa porra toda acabou
Bro, who said that this whole thing was over
Grana, grana, é claro
Money, money, of course
Fama chama os rato
Fame calls the rats
Pode não vir de prima
It may not come from your cousin
Mas isso vira uma falsa amiga
But that becomes a false friend
Uma calça gringa
Some foreign pants
Um boné da firma
A cap from the firm
O casaco é mídia
The coat is media
Frisa, nós que é o clima
Damn, we're the vibe
Filha, ó o tamanho da fila
Look at the size of the line, girl
champanhe na pista
Only champagne on the dance floor
Viemo' grande demais pra fica na patota
We came too big to be in the gang
Não tem paciência pra tanta história
No patience for so much story
Agora, nossa hora é sempre
Now, our time is always
Quando 'cês dão mole
When you guys slack off
Quer bater de frente
Want to go head-to-head
Bate neurose
It's super crazy
Ao vivo é outro bagulho irmão
Live is a whole other thing, bro
No palco eu tava
On stage I was there
Do menorzão
Of the little guy
Tu ainda estudava
You were still studying
Eu tava a milhão
I was going a million miles an hour
Nós é a praga
We're the plague
E ainda tem o dom
And we still have the gift
Elas falam o tempo inteiro
They talk all the time
Binho, Léo e do Diego
Binho, Léo and Diego
Tirando seu sossego
Messing with you
A noite inteira
All night long
Pode vir e vem sem medo
You can come and come fearlessly
Não vem dando de maluca, não
Don't get crazy, no
É um pente e rala, mozão
It's just a comb and go, my girl
É, vai sentando sem compromisso
Yeah, go ahead and sit without any commitment
Eu não quero namorar contigo
I don't want to date you
Não vem dando de maluca, não
Don't get crazy, no
É um pente e rala, mozão
It's just a comb and go, my girl
É, vai sentando sem compromisso
Yeah, go ahead and sit without any commitment
Eu não quero namorar contigo
I don't want to date you
Não vem dando de maluca, não
Don't get crazy, no
É um pente e rala, mozão
It's just a comb and go, my girl





Авторы: Silvestre Revueltas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.