Текст и перевод песни Bonde da Stronda - Pureza É Pureza
Pureza É Pureza
Purity Is Purity
To
tranquilão,
meus
camaradas
Be
cool,
my
comrades
Levando
na
minha
jornada
Carrying
with
me
in
my
journey
São
poucos
na
caminhada
They
are
few
on
this
trek
Mas
sem
eles
não
sou
nada
Without
them
I
am
nothing
Já
deixei
de
ser
piada
I
have
stopped
being
a
joke
Pra
eles
a
mais
sem
graça
For
those,
the
most
boring
Hoje
meu
mundo
é
melhor
Today
my
world
is
better
Porque
eles
perderam
a
vibe
Because
they
have
lost
the
vibe
A
vibe
é
outra,
minha
vida
sempre
foi
louca
The
vibe
is
different,
my
life
has
always
been
crazy
Mas
pouca,
diversão
nunca
se
teve
But
little,
fun
was
never
had
Mas
ninguém
era
cabeça
oca
But
nobody
was
an
airhead
Da
minha
boca
saíram
as
melhores
frases
From
my
mouth
came
the
best
phrases
Fizeram
vários
amigos
se
tornarem
capazes
They
made
many
friends
become
capable
De
ver
a
vida
de
outro
lado
Of
seeing
life
from
another
side
Seja
certo
ou
errado
Whether
right
or
wrong
Só
louco
vivendo
e
mostrando
Only
crazy
living
and
showing
Que
o
bonde
nunca
saiu
do
páreo
That
the
gang
has
never
left
the
competition
Próprio
vocabulário,
uns
acham
que
é
hilário
Our
own
vocabulary,
some
think
it's
hilarious
Real,
não
trabalho,
eu
sonho
Real,
I
don't
work,
I
dream
Não
to
dependendo
de
nenhum
salário
I'm
not
dependent
on
any
salary
No
conto
do
vigário
In
the
confidence
game
Lembre-se:
eu
nunca
caio
Remember:
I
never
fall
Moral
pra
nego
otário,
eu
vejo
sempre
Morals
for
simpletons,
I
always
see
Chega
a
ser
engraçado
It
becomes
funny
Fraco
eu
não
sou,
liga
no
flow
I'm
not
weak,
listen
to
the
flow
Que
a
gente
é
no
rap
é
no
soul
That
we
are
in
rap
and
soul
Bitch
grilou,
com
a
gente
é
um
show
Bitch
grill,
with
us
it's
a
show
Mostrando
a
verdade
por
onde
eu
vou
Showing
the
truth
wherever
I
go
Mostrando
minha
realidade
Showing
my
reality
Por
onde
eu
sigo,
vivo
pra
crescer
Wherever
I
go,
I
live
to
grow
Esquecer
falsos
amigos
Forget
fake
friends
Esse
meu
destino,
falar
o
que
eu
pensar
This
is
my
destiny,
to
speak
my
mind
Pureza
é
pureza,
vacilão
vai
rodar
Purity
is
purity,
fools
will
perish
O
beat
bate,
bate
firme
The
beat
is
pounding,
pounding
hard
O
grave
espante
as
hiena
The
bass
scares
away
the
hyenas
Cachorro
late,
late
firme
Dogs
bark,
bark
hard
Se
chorar
perde
a
cena
If
they
cry,
they
lose
the
scene
Não
vai
falar
que
não
é
You
can't
say
it's
not
Nem
dizer
quem
tenta
ser
Nor
say
who
tries
to
be
Se
eu
sou,
eu
sou
eu
mesmo
If
I
am,
I
am
myself
Se
não,
você
nunca
vai
saber
If
not,
you'll
never
know
Por
isso
vê,
legal
tua
responsa
So
see,
nice
of
you
to
answer
De
olho
nos
conceito,
naquela
galera
sonsa
Keeping
an
eye
on
the
concepts,
on
that
clever
bunch
Eu
não
tenho
o
dom
de
prever
quem
vai
errar
I
don't
have
the
gift
of
predicting
who
will
make
a
mistake
Mas
só
de
fala
da
pra
se
ligar
But
just
by
talking,
you
can
tell
Quem
fecha
com
a
gente
e
quem
vai
zonear
Who
sides
with
us
and
who
will
stand
in
the
shadows
Falando
de
lá,
maluco
adora
conta
Speaking
of
shadows,
the
crazy
ones
love
to
count
As
onde
que
ele
vai
tirar
The
waves
they
will
ride
Você
sabe
rapa
como
é
que
funciona
You
know
how
it
works,
man
E
como
é
difícil
de
identificar
And
how
difficult
it
is
to
identify
Quem
fala
demais
vai
se
sufocar
Those
who
talk
too
much
will
choke
Deixa
na
cabeça,
pronta
pra
cortar
Leave
it
in
their
heads,
ready
to
cut
Quem
corta
essa
vibe
e
tira
essa
onda
Who
cuts
this
vibe
and
ends
this
cool
É
gente
que
a
gente
nem
pode
falar
Is
people
we
can't
even
talk
about
Mostrando
minha
realidade
Showing
my
reality
Por
onde
eu
sigo,
vivo
pra
crescer
Wherever
I
go,
I
live
to
grow
Esquecer
falsos
amigos
Forget
fake
friends
Esse
meu
destino,
falar
o
que
eu
pensar
This
is
my
destiny,
to
speak
my
mind
Pureza
é
pureza,
vacilão
vai
rodar
Purity
is
purity,
fools
will
perish
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Raphael Villanueva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.