Bonde da Stronda - Sangue bom - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bonde da Stronda - Sangue bom




Sangue bom
Good blood
Essa é pa tu neguinha.
This is for you, babe.
Vai no volume um grau,
Turn up the volume, give it your all.
Dispensei todas que eu tinha e contigo na moral.
I ditched all the others and I'm with you for real.
Porque vc tem simplicidade que me faz feliz amor,
Because you have a simplicity that makes me happy, love,
Tranquilidade, habilidade das atriz pornô.
Tranquility, the skills of a porn star.
Também num liga pra dinheiro não.
You don't care about money either.
Fortalece, passagem pra eu ir pro estúdio com os irmãos.
You're supportive, you let me go to the studio with my brothers.
beijinho e deseja tudo de bom.
You give me kisses and wish me all the best.
Numa dessas de pedir, pediu mais um som.
One of those times you asked me for one more song.
Eu sempre dou um jeito de agrada na medida,
I always find a way to please you just right,
De gasta no free,
To spend on the free,
De passa chantilly,
To put on the whipped cream,
De aplica os kiwi,
To apply the kiwi,
Os pedacinho de morango,
The little pieces of strawberry,
Tiro com o dente no talento e deixo jorge ben rolando, oh!
I pull them out with my teeth with my talent and let Jorge Ben roll, oh!
Que maravilha as mina fica apaixonada.
It's amazing how the girls fall in love.
Porque de vez em vez no tapa e as amiga na baianada.
Because every now and then they have a little slap and their friends just gossip.
PÁ, tem que ter suíngue mané.
BAM, you have to have swing, man.
Diz ae, como é que tem que ser com as mulher...
Tell me, how should it be with women...
Tem que ser sangue bom. Se a mina for também.
It has to be good blood. If the girl is too.
Tem que ser sangue bom. Vc vai ver que a mina sangue as vezes vale mais que 100.
It has to be good blood. You'll see that good blood is sometimes worth more than 100.
Sangue bom, vou sempre ser assim contigo se tu não ficar de merda de eu sair com os meus amigos.
Good blood, I'll always be like this with you if you don't get mad when I go out with my friends.
Ainda souber que vc num liga porque eu na de escrever,
You should also know that you don't care because I'm into writing.
Esses raps tem consumido todo tempo pra te ver.
These raps have been taking up all my time to see you.
Ae, vc quis saber do cd como tava,
Hey, you wanted to know how the CD was going,
Das rimas que eu fiz pra vc, 'quando grava?'
The rhymes I made for you, 'when are you recording them?'
O processo é lento e loko,
The process is slow and crazy,
Eu tentando desde mil novecentos e noventa e pouco.
I've been trying since the nineteen nineties and a little bit.
Ainda com muita coisa pra acaba.
I still have a lot to finish.
Mas vc disse que ia sair com a sainha e ainda ia passa pra me pegar.
But you said you were going to go out in your little skirt and still come by to pick me up.
Na hora de pagar disse pra eu deixar pra lá.
When it was time to pay, you told me to forget it.
'Também vou contribuir pra porra do cd lança'
'I'm going to help contribute for the damn CD to come out'
Sangue bom, não tem como não ser com essa mina.
Good blood, there's no way I can't be with this girl.
Durmi com ela e amanheci com essas rimas.
I slept with her and woke up with these rhymes.
Com café da matina na cama com capuccino.
With coffee in the morning in bed with cappuccino.
Pra curtindo contigo nas calça do antigo.
To be enjoying you in my old man's pants.
Isso é que é vida!
That's what life is all about!
Acordar com a poesia de encandeia.
Waking up with the poetry of enchantment.
Puxa o bloquinho de rima ela te olha sem cara feia.
She pulls out the rhyme pad and looks at you without a mean face.
pra ver quando é de coração.
You can see when it's from the heart.
E é por essas e por outras que eu sou.
And because of all that, I am.
Tem que ser sangue bom. Se a mina for também.
It has to be good blood. If the girl is too.
Tem que ser sangue bom. Vc vai ver que a mina sangue as vezes vale mais que 100.
It has to be good blood. You'll see that good blood is sometimes worth more than 100.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.