Текст и перевод песни Bonde da Stronda - Sangue bom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa
é
pa
tu
neguinha.
This
is
for
you,
babe.
Vai
no
volume
dá
um
grau,
Turn
up
the
volume,
give
it
your
all.
Dispensei
todas
que
eu
tinha
e
tô
contigo
na
moral.
I
ditched
all
the
others
and
I'm
with
you
for
real.
Porque
vc
tem
simplicidade
que
me
faz
feliz
amor,
Because
you
have
a
simplicity
that
makes
me
happy,
love,
Tranquilidade,
habilidade
das
atriz
pornô.
Tranquility,
the
skills
of
a
porn
star.
Também
num
liga
pra
dinheiro
não.
You
don't
care
about
money
either.
Fortalece,
dá
passagem
pra
eu
ir
pro
estúdio
com
os
irmãos.
You're
supportive,
you
let
me
go
to
the
studio
with
my
brothers.
Dá
beijinho
e
deseja
tudo
de
bom.
You
give
me
kisses
and
wish
me
all
the
best.
Numa
dessas
de
pedir,
pediu
mais
um
som.
One
of
those
times
you
asked
me
for
one
more
song.
Eu
sempre
dou
um
jeito
de
agrada
na
medida,
I
always
find
a
way
to
please
you
just
right,
De
gasta
no
free,
To
spend
on
the
free,
De
passa
chantilly,
To
put
on
the
whipped
cream,
De
aplica
os
kiwi,
To
apply
the
kiwi,
Os
pedacinho
de
morango,
The
little
pieces
of
strawberry,
Tiro
com
o
dente
no
talento
e
deixo
jorge
ben
rolando,
oh!
I
pull
them
out
with
my
teeth
with
my
talent
and
let
Jorge
Ben
roll,
oh!
Que
maravilha
as
mina
fica
apaixonada.
It's
amazing
how
the
girls
fall
in
love.
Porque
de
vez
em
vez
no
tapa
e
as
amiga
só
na
baianada.
Because
every
now
and
then
they
have
a
little
slap
and
their
friends
just
gossip.
PÁ,
tem
que
ter
suíngue
mané.
BAM,
you
have
to
have
swing,
man.
Diz
ae,
como
é
que
tem
que
ser
com
as
mulher...
Tell
me,
how
should
it
be
with
women...
Tem
que
ser
sangue
bom.
Se
a
mina
for
também.
It
has
to
be
good
blood.
If
the
girl
is
too.
Tem
que
ser
sangue
bom.
Vc
vai
ver
que
a
mina
sangue
as
vezes
vale
mais
que
100.
It
has
to
be
good
blood.
You'll
see
that
good
blood
is
sometimes
worth
more
than
100.
Sangue
bom,
vou
sempre
ser
assim
contigo
se
tu
não
ficar
de
merda
de
eu
sair
com
os
meus
amigos.
Good
blood,
I'll
always
be
like
this
with
you
if
you
don't
get
mad
when
I
go
out
with
my
friends.
Ainda
souber
que
vc
num
liga
porque
eu
tô
na
de
escrever,
You
should
also
know
that
you
don't
care
because
I'm
into
writing.
Esses
raps
tem
consumido
todo
tempo
pra
te
ver.
These
raps
have
been
taking
up
all
my
time
to
see
you.
Ae,
vc
quis
saber
do
cd
como
tava,
Hey,
you
wanted
to
know
how
the
CD
was
going,
Das
rimas
que
eu
fiz
pra
vc,
'quando
grava?'
The
rhymes
I
made
for
you,
'when
are
you
recording
them?'
O
processo
é
lento
e
loko,
The
process
is
slow
and
crazy,
Eu
tô
tentando
desde
mil
novecentos
e
noventa
e
pouco.
I've
been
trying
since
the
nineteen
nineties
and
a
little
bit.
Ainda
tô
com
muita
coisa
pra
acaba.
I
still
have
a
lot
to
finish.
Mas
vc
disse
que
ia
sair
com
a
sainha
e
ainda
ia
passa
pra
me
pegar.
But
you
said
you
were
going
to
go
out
in
your
little
skirt
and
still
come
by
to
pick
me
up.
Na
hora
de
pagar
disse
pra
eu
deixar
pra
lá.
When
it
was
time
to
pay,
you
told
me
to
forget
it.
'Também
vou
contribuir
pra
porra
do
cd
lança'
'I'm
going
to
help
contribute
for
the
damn
CD
to
come
out'
Sangue
bom,
não
tem
como
não
ser
com
essa
mina.
Good
blood,
there's
no
way
I
can't
be
with
this
girl.
Durmi
com
ela
e
amanheci
com
essas
rimas.
I
slept
with
her
and
woke
up
with
these
rhymes.
Com
café
da
matina
na
cama
com
capuccino.
With
coffee
in
the
morning
in
bed
with
cappuccino.
Pra
tá
curtindo
contigo
nas
calça
do
antigo.
To
be
enjoying
you
in
my
old
man's
pants.
Isso
é
que
é
vida!
That's
what
life
is
all
about!
Acordar
com
a
poesia
de
encandeia.
Waking
up
with
the
poetry
of
enchantment.
Puxa
o
bloquinho
de
rima
ela
te
olha
sem
cara
feia.
She
pulls
out
the
rhyme
pad
and
looks
at
you
without
a
mean
face.
Dá
pra
ver
quando
é
de
coração.
You
can
see
when
it's
from
the
heart.
E
é
por
essas
e
por
outras
que
eu
sou.
And
because
of
all
that,
I
am.
Tem
que
ser
sangue
bom.
Se
a
mina
for
também.
It
has
to
be
good
blood.
If
the
girl
is
too.
Tem
que
ser
sangue
bom.
Vc
vai
ver
que
a
mina
sangue
as
vezes
vale
mais
que
100.
It
has
to
be
good
blood.
You'll
see
that
good
blood
is
sometimes
worth
more
than
100.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.