Текст и перевод песни Bonde da Stronda - Vivo a Lutar
Eu
não
sei
pra
onde
vou
Я
не
знаю,
куда
иду,
Nem
sei
se
vou
chegar,
mas
vivo
a
lutar
Не
знаю,
доберусь
ли,
но
живу
борьбой.
Eu
vivo
a
lutar,
eu
vivo
a
lutar
Живу
борьбой,
живу
борьбой.
Não
sei
pra
onde
vou
Не
знаю,
куда
иду,
Nem
sei
se
vou
chegar,
mas
vivo
a
lutar
Не
знаю,
доберусь
ли,
но
живу
борьбой.
Eu
vivo
a
lutar,
eu
vivo
a
lutar
Живу
борьбой,
живу
борьбой.
Já
vi
caminhos
abrirem
pra
quem
não
era
sonhador
Видел,
как
открывались
пути
для
тех,
кто
не
был
мечтателем
E
nunca
de
luta
na
vida
precisou
И
кому
никогда
в
жизни
не
приходилось
бороться.
Cansei
de
pedir
pra
Deus
Устал
просить
Бога:
Me
da
forças
pra
aguentar
só
a
metade
desse
terror"
Дай
мне
сил
выдержать
хотя
бы
половину
этого
ужаса".
De
verdades
eu
sempre
fui,
de
mentiras
alguns
me
olham
Я
всегда
был
честен,
некоторые
видят
во
мне
ложь.
Se
não
sabem
o
que
é
luz
Если
они
не
знают,
что
такое
свет,
Atira
pros
que
ignoram,
dinheiro
move
o
mundo
Пусть
стреляют
в
тех,
кто
не
обращает
на
них
внимания.
Деньги
правят
миром,
E
a
música
é
minha
vida,
ganância
poço
sem
fundo
А
музыка
- моя
жизнь,
жадность
- это
бездонный
колодец.
Minha
voz
minha
melhor
amiga
Мой
голос
- мой
лучший
друг.
O
ouro
de
um
cordão
brilha
pra
gananciar
Золото
цепи
сверкает,
чтобы
возбуждать
алчность,
Mas
nunca
vai
valer
mais
que
o
brilho
do
meu
olhar
Но
оно
никогда
не
будет
стоить
больше,
чем
блеск
моего
взгляда.
Tão
fácil
me
conquistar
atitudes
Меня
так
легко
завоевать
поступками.
Vão
demonstrar
que
to
sempre
atento
com
os
bico
Они
покажут,
что
я
всегда
внимателен
к
мелочам.
Por
isso
me
ligo
quem
trama
e
quem
vai
fechar
Поэтому
я
знаю,
кто
замышляет
недоброе
и
кто
готов
к
сотрудничеству.
Eu
luto
pelo
o
que
eu
quero
não
deixo
me
desenharem
Я
борюсь
за
то,
чего
хочу,
не
позволяю
собой
манипулировать.
Eu
nunca
me
desespero
eles
mesmo
que
me
encarem
Я
никогда
не
отчаиваюсь,
пусть
смотрят
на
меня.
Pagem
o
preço
certo,
a
censura
eles
que
parem
Пусть
заплатят
надлежащую
цену,
пусть
цензоры
заткнутся.
O
jogo
só
vai
acabar
quando
isso
aqui
vocês
tocarem
Игра
закончится
только
тогда,
когда
вы
это
услышите.
Eu
não
sei
pra
onde
vou
Я
не
знаю,
куда
иду,
Nem
sei
se
vou
chegar,
mas
vivo
a
lutar
Не
знаю,
доберусь
ли,
но
живу
борьбой.
Eu
vivo
a
lutar,
eu
vivo
a
lutar
Живу
борьбой,
живу
борьбой.
Não
sei
pra
onde
vou
Не
знаю,
куда
иду,
Nem
sei
se
vou
chegar,
mas
vivo
a
lutar
Не
знаю,
доберусь
ли,
но
живу
борьбой.
Eu
vivo
a
lutar,
eu
vivo
a
lutar
Живу
борьбой,
живу
борьбой.
O
medo
de
perder
consomem
minhas
ideias
Страх
поражения
поглощает
мои
мысли.
São
velhas
sinceras,
sérias
mas
sempre
agradam
plateia
Они
старые,
искренние,
серьезные,
но
всегда
нравятся
публике.
Aquelas
que
vivem
quietas
sem
reta
refém
do
medo
Те,
кто
живут
тихо,
без
цели,
в
плену
страха,
São
loucas
pra
ser
minha
metas
que
a
vida
acabam
cedo
Бредят
тем,
чтобы
стать
моими
целями,
но
их
жизнь
заканчивается
рано.
Vou
longe
vou
por
aqui
vou
nessa
quero
subir
Я
пойду
далеко,
пойду
по
этому
пути,
хочу
подняться.
Desejo
o
melhor
desse
mundo
Желаю
всего
самого
лучшего
в
этом
мире
Pra
todos
que
fecham
e
também
quero
ir
Всем,
кто
со
мной,
и
я
тоже
хочу
идти.
Não
pago
pra
tu
me
ouvir
cada
um
que
vá
por
si
Я
не
плачу
за
то,
чтобы
ты
меня
слушала,
пусть
каждый
сам
решает.
Engraçado
pra
tu
ri
mas
amanha
tu
vai
tem
que
engolir
Тебе
смешно,
но
завтра
тебе
придется
с
этим
смириться.
Ta
na
hora
de
partir
não
adianta
você
falar
Пора
уходить,
незачем
тебе
говорить,
Só
criticar
tentar
mostrar
outra
coisa
Только
критиковать,
пытаясь
показать
другое.
Pra
mim
se
espelhar
olha
lá
vê
bem
direito
Посмотри
на
меня,
посмотри
внимательно.
Meu
corre
bate
no
peito
defeito
desse
meu
jeito
Моя
борьба
бьется
в
моей
груди,
это
мой
недостаток.
Só
deita
máximo
respeito,
defeito
todos
vão
ter
Это
вызывает
только
уважение,
у
всех
есть
недостатки.
Sujeito
até
uma
porrada,
mas
com
jeito
vamo
ver
de
crescer
Человек
может
получить
даже
удар,
но
с
таким
настроем
мы
увидим
рост.
Da
uma
melhorada
a
estrada
é
sempre
longa
Дорога
всегда
длинная,
E
quem
desiste
não
quer
subir
А
тот,
кто
сдается,
не
хочет
подниматься.
Desisti,
mas
só
me
devolve
tudo
que
eu
te
dei
graças
a
isso
aqui
Я
сдамся,
но
только
верни
мне
все,
что
я
тебе
дал,
благодаря
этому.
Eu
não
sei
pra
onde
vou
Я
не
знаю,
куда
иду,
Nem
sei
se
vou
chegar,
mas
vivo
a
lutar
Не
знаю,
доберусь
ли,
но
живу
борьбой.
Eu
vivo
a
lutar,
eu
vivo
a
lutar
Живу
борьбой,
живу
борьбой.
Eu
não
sei
pra
onde
vou
Я
не
знаю,
куда
иду,
Nem
sei
se
vou
chegar,
mas
vivo
a
lutar
Не
знаю,
доберусь
ли,
но
живу
борьбой.
Eu
vivo
a
lutar,
eu
vivo
a
lutar
Живу
борьбой,
живу
борьбой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Raphael Villanueva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.