Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Movimento das Maravilhas (Quadradinho Tipo Borboleta)
Bewegung der Wunder (Quadrat Typ Schmetterling)
É
O
Bonde
das
Maravilhas
de
um
jeito
sensual
Es
ist
die
Bonde
das
Maravilhas
auf
eine
sinnliche
Art
Inventou
uma
nova
moda
Sie
haben
eine
neue
Mode
erfunden,
Meio
fora
do
normal
etwas
außerhalb
des
Normalen
Renatinha
e
Rafaela
elas
não
estão
de
bobeira
Renatinha
und
Rafaela,
sie
sind
nicht
untätig
Faz
o
quadradinho,
tipo
borboleta
Sie
machen
das
Quadrat,
wie
ein
Schmetterling
A
Thaysa
e
Katlyn
já
estão
prontas
pro
combate
Thaysa
und
Katlyn
sind
schon
bereit
für
den
Kampf
O
passinho
do
bate-bate
Bate,
bate,
Der
Schritt
des
Schlagens,
schlag,
schlag,
No
passinho
do
bate-bate
Bate,
Im
Schritt
des
Schlagens,
schlag,
Bate
no
passinho
do
bate-bate
schlag
im
Schritt
des
Schlagens
Eu
vou
chamar
a
Karol
Para
finalizar
a
festa
Ich
rufe
Karol,
um
die
Party
zu
beenden
Desce
devagarinho,
no
passinho
do
abre
e
fecha
Komm
langsam
runter,
im
Schritt
des
Öffnens
und
Schließens
Abre
e
fecha,
abre
e
fecha
no
passinho
do
abre
e
fecha
Öffne
und
schließe,
öffne
und
schließe
im
Schritt
des
Öffnens
und
Schließens
Abre
e
fecha,
abre
e
fecha
Öffne
und
schließe,
öffne
und
schließe
O
Bonde
das
Maravilhas
de
um
jeito
sensual
Die
Bonde
das
Maravilhas
auf
eine
sinnliche
Art
Inventaram
uma
nova
moda
Sie
haben
eine
neue
Mode
erfunden
Meio
fora
do
normal
etwas
außerhalb
des
Normalen
Renatinha
e
Rafaela
elas
não
estão
de
bobeira
Renatinha
und
Rafaela,
sie
sind
nicht
untätig
Faz
o
quadradinho,
tipo
borboleta
Sie
machen
das
Quadrat,
Typ
Schmetterling
A
Thaysa
e
Katlyn
já
estão
prontas
pro
combate
Thaysa
und
Katlyn
sind
schon
bereit
für
den
Kampf
O
passinho
do
bate-bate
Bate,
bate,
no
passinho
do
bate-bate
Bate,
Der
Schritt
des
Schlagens,
schlag,
schlag,
im
Schritt
des
Schlagens,
schlag,
Bate
no
passinho
do
bate-bate
schlag
im
Schritt
des
Schlagens
Eu
vou
chamar
a
Karol
Para
finalizar
a
festa
Ich
rufe
Karol,
um
die
Party
zu
beenden
Desce
devagarinho,
no
passinho
do
abre
e
fecha
Komm
langsam
runter,
im
Schritt
des
Öffnens
und
Schließens
Abre
e
fecha,
abre
e
fecha
no
passinho
do
abre
e
fecha
Öffne
und
schließe,
öffne
und
schließe
im
Schritt
des
Öffnens
und
Schließens
Abre
e
fecha,
abre
e
fecha
Öffne
und
schließe,
öffne
und
schließe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diogo Rafael Siqueira, Luis Henrique Milao Ribeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.