Текст и перевод песни 趙學而 - 尋人
別了愛情小說
心不會再天真
Farewell
to
romance
novels,
my
heart's
no
longer
naive
熱愛那種心跳興奮
卻始終吸引
I
adored
that
heart-pounding
excitement,
so
captivating
all
the
while
多
多少平淡度過每天一分一秒
So,
so
many
uneventful
days
passed
by,
each
minute
and
each
second
心
心底從無愁困
My
heart,
my
soul
has
never
known
sorrow
想起你的感覺
仍然令我驚震
Thinking
of
you
makes
me
tremble,
even
now
*自世界另一角步近
陌生的趕路人
*You
walked
towards
me
from
the
other
side
of
the
world,
a
stranger
passing
by
仍記住了蒼天已分配大家的戲份
I
still
remember
that
the
heavens
had
already
assigned
us
our
roles
像
世上停頓在這片刻再沒別人
Like,
the
whole
world
paused
at
that
moment,
no
one
else
existed
像
注定緣份定可走近
Like,
fate
destined
our
paths
to
cross
誰會在乎某一秒
Who
would
care
about
one
split
second
如此竟足以記掛一生
That's
enough
to
make
me
remember
you
for
a
lifetime
如果天邊跟海角覓我知心
If
I
were
to
search
for
my
soulmate
from
horizon
to
horizon
像只等一天你步近
I'd
be
waiting
just
for
you
to
approach
me
one
day
世上百萬人彼此早相約在這生
Millions
of
people
on
Earth,
destined
to
meet
in
this
lifetime
我也許
不需發問
Perhaps
I
don't,
I
don't
need
to
ask
如果今生全為找尋
一個人
一吻*
If
my
whole
life
is
dedicated
to
finding
just,
one
person,
one
kiss*
世間有萬個可能
There
are
countless
possibilities
in
this
world
當天邊跟海角覓我知心
If
I
were
to
search
for
my
soulmate
from
horizon
to
horizon
未必找到真正合襯
I
might
not
find
my
true
match
如果今天這一秒為你傾心
If
my
heart
beats
for
you
in
this
second
of
today
未必真的了解相襯
擦身已過
都吸引
It
doesn't
mean
I
truly
understand,
we've
passed
each
other
by,
yet
still
connected
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Babida Chris, Chang Mei Yin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.