Текст и перевод песни 趙學而 - 最佳位置
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我也數過
排著隊等討好你有幾個
I
have
also
counted
those
waiting
in
line
to
please
you
還未有新空缺
來容納我
There
is
still
no
vacancy
to
accommodate
me
正選只得一個
後選經已太多
There
is
only
one
first-choice,
and
there
are
already
too
many
second-choices
我細心想過
停在今天這一處也不錯
I
thought
carefully,
and
it's
not
bad
to
stop
here
today
越過知己的親密
然而未有擁吻過
Surpassing
the
intimacy
of
a
confidant,
yet
I
have
never
been
kissed
共你這麼的曖昧
已得到甚多
Being
so
ambiguous
with
you,
I
have
already
gained
a
lot
無論你喜歡誰
請你記住留下給我這位置
No
matter
who
you
like,
please
remember
to
leave
this
position
for
me
時常在內心一隅
空出幾吋為我堅持
Always
spare
a
few
inches
in
the
corner
of
your
heart
for
me
同渡半生
亦有張椅子
Spending
half
of
our
lives
together,
there
is
also
a
chair
是否愛還是其次
Whether
it
is
love
or
not
is
secondary
只想你依然
亦想得起我不是
任你處置
I
just
want
you
to
remain
the
same
and
also
remember
that
I
am
not
at
your
disposal
女友一走過
鄰坐空位都可以坐一坐
When
your
girlfriend
walks
past,
I
can
still
sit
in
the
empty
seat
next
to
you
若你珍惜我
不如從來沒有愛戀過
If
you
cherish
me,
it
is
better
to
have
never
loved
互有好感的尊重
更加可貴麼
Is
mutual
admiration
more
precious?
無論你喜歡誰
請你記住留下給我這位置
No
matter
who
you
like,
please
remember
to
leave
this
position
for
me
時常在內心一隅
空出幾吋為我堅持
Always
spare
a
few
inches
in
the
corner
of
your
heart
for
me
同渡半生
亦有張椅子
Spending
half
of
our
lives
together,
there
is
also
a
chair
是否愛還是其次
Whether
it
is
love
or
not
is
secondary
比不上戀人
但廝守一輩子
Not
as
good
as
a
lover,
but
staying
together
for
a
lifetime
無論你喜歡誰
請你繼續留下身邊這個位置
No
matter
who
you
like,
please
continue
to
leave
this
position
by
your
side
時常在內心一隅
剩低幾吋
留給這女子
Always
spare
a
few
inches
in
the
corner
of
your
heart
for
this
girl
誰共你好
都不礙事
我都會
衷心支持
No
matter
who
you
are
with,
it
doesn't
matter.
I
will
wholeheartedly
support
you
未必所有關係
亦受得起刺激
但我可以
Not
all
relationships
can
withstand
stimulation,
but
I
can
虔誠地
熱戀一輩子
Piously,
being
in
love
for
a
lifetime
共你也許
真的不容易
Being
with
you
may
not
be
easy
喜歡你
最好不要講
安守這位置
It
is
better
not
to
talk
about
liking
you,
just
stay
in
this
position
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fung Vicky Wing Ki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.