趙學而 - 每隔兩秒 - перевод текста песни на немецкий

每隔兩秒 - 趙學而перевод на немецкий




每隔兩秒
Alle zwei Sekunden
如時針 愛念每刻運行
Wie der Zeiger, schweift die Liebe stündlich
每一秒一分 仍在構想入神
jede Sekunde, Minute, sinniert sie verträumt
夜裡夢裡真愛來臨
Nachts im Traum kommt sie wahrhaftig
日裡未有發生
Doch tags geschieht es nicht
仍狂想 這幻覺多逼真
Noch besessen, wie echt die Fantasie
聽到你聲音 猶像置身白雲
Deine Stimme hörend, als wär ich im Himmel
是我未壓仰的興奮
Diese ungezähmte Begeisterung
令我樂意傾心
Macht mich willig, mein Herz zu verschenken
每隔兩秒我都想起你
Alle zwei Sekunden denk ich an dich
但我不懂使你心歡喜
Doch ich weiß nicht, wie ich dir gefallen kann
每隔兩秒我都想起你
Alle zwei Sekunden denk ich an dich
完全忘掉了自己
Ganz mich selbst vergessend
會變成真 兩分鐘的熱吻
Liebe soll wahr werden, zwei Minuten heißer Kuss
成為現實愛人 誰願夢裡白等
In echt geliebte Menschen, wer wartet gern im Traum?
愛那有原因 兩心只須合襯
Liebe braucht keinen Grund, wenn zwei Seelen passen
然後慢慢兩人 情難自禁 再熱吻
Und dann, ganz langsam, kann man nicht widerstehen, küssend
人情深 我是過於天真
Zu vertrauend, ich bin wohl naiv
不去關燈 全為怕這黑暗
Licht bleibt an, aus Angst vor der Dunkelheit
願你夜裡給點指引 共結伴過一生
Gib mir nachts ein Zeichen, lass uns gemeinsam leben





Авторы: Ceng Jia Mou, 曽 加謀, 曽 加謀


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.