趙學而 - 永遠懷念你 - перевод текста песни на немецкий

永遠懷念你 - 趙學而перевод на немецкий




永遠懷念你
Dich für immer vermissen
用一生牽掛你
Mit dem ganzen Leben vermisse ich dich
在每一次歡笑與痛悲
In jedem Lachen und jedem Schmerz
自然地內心又再掛念你
Natürlich denk ich wieder an dich
思憶仿似飄渺的空氣
Erinnerungen wie zarter Hauch
用指尖感覺你
Mit den Fingerspitzen spür ich dich
舊照片裡可與你一起
Auf alten Fotos sind wir vereint
問題是現實中沒法抱著你
Doch in Wahrheit halt ich dich nicht mehr
早已別離相隔百萬里
Fern voneinander, tausend Meilen weit
永遠懷念你
Dich für immer vermissen
要甜夢裡抱著你
Dich im Traum zu umarmen
永壤懷念你
Dich für immer vermissen
那形像也多麼美
So schön bleibt dein Bild
摯愛不捨不棄
Liebe, die niemals endet
永遠於身邊 每一天伴我一起
Immer an meiner Seite, jeden Tag bei mir
問怎麼失去你
Warum verlor ich dich?
是我真不可控制生死
Kann ich den Tod nicht besiegen
讓離合及悲歡放進傳記
Trennung und Schicksal schreib ich nun auf
所愛流離亦難以造美
Geliebte fern, wie tragisch und wahr
永遠懷念你
Dich für immer vermissen
要甜夢裡抱著你
Dich im Traum zu umarmen
永壤懷念你
Dich für immer vermissen
那形像也多麼美
So schön bleibt dein Bild
摯愛不捨不棄
Liebe, die niemals endet
永遠於身邊
Immer an meiner Seite
每一天伴我一起
Jeden Tag bei mir
永遠懷念你
Dich für immer vermissen
要甜夢裡抱著你
Dich im Traum zu umarmen
永遠懷念你
Dich für immer vermissen
那形像也多麼美
So schön bleibt dein Bild
摯愛不捨不棄
Liebe, die niemals endet
永遠於身邊
Immer an meiner Seite
某一天伴我高飛
Eines Tages flieg ich zu dir
用一生深愛你
Mit dem ganzen Leben lieb ich dich
但你不必感對我不起
Doch du brauchst nicht traurig zu sein
驀然是自己沒法答謝你
Plötzlich kann ich dir nicht mehr danken
手裡薔薇用來紀念你
Diese Rose ist nur für dich
風裡鶴兒作念記
Ein Kranich zieht vorbei






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.