Текст и перевод песни 趙學而 - 終於可結束
你與我既愛戀過
You
and
I
loved
each
other
留下逼真的記憶
Leaving
a
vivid
memory
像會與我說笑對坐
Like
you
would
talk
and
laugh
with
me
你與我
誰全沒傷過
Who
of
us
hasn't
been
through
hurt?
在爭執燒起猛火
對峙亦沒結果
In
an
argument
that
burns
fiercely,
our
confrontation
leads
nowhere
我計算
計算著感受
I
assess,
I
assess
my
feelings
幸福記憶閃過太少
令我極傷心的太多
Too
few
happy
memories
flash
by,
leaving
me
heartbroken
而糾纏終於可結束
But
our
entanglement
can
finally
end
我終於孤單一個
I
am
finally
alone
無需與你在蹉跎
No
need
to
waste
my
time
with
you
也許應該慶賀
Perhaps
I
should
celebrate
和你的終於可結束
My
entanglement
with
you
can
finally
end
我終於只得一個
I
am
finally
alone
無需要你在幫助
No
need
for
your
help
也不准許誰狠心傷我
Nor
do
I
allow
anyone
to
hurt
me
so
heartlessly
我說過你不知錯
I
said
that
you
didn't
know
your
mistakes
有些不必的固執
Some
unnecessary
stubbornness
像你最愛看我跌墮
As
if
you
loved
watching
me
fall
再見了
離別是一課
Goodbye,
this
parting
is
a
lesson
令我日夜懷念
那浪漫在最初
Making
me
miss
our
initial
romance
night
and
day
我計算
計算著感受
I
assess,
I
assess
my
feelings
幸福記憶閃過太少
令我極傷心的太多
Too
few
happy
memories
flash
by,
leaving
me
heartbroken
而糾纏終於可結束
But
our
entanglement
can
finally
end
我終於孤單一個
I
am
finally
alone
無需與你在蹉跎
No
need
to
waste
my
time
with
you
也許應該慶賀
Perhaps
I
should
celebrate
和你的終於可結束
My
entanglement
with
you
can
finally
end
我終於只得一個
I
am
finally
alone
無需要你在幫助
No
need
for
your
help
也不准許誰狠心傷我
Nor
do
I
allow
anyone
to
hurt
me
so
heartlessly
而糾纏終於可結束
But
our
entanglement
can
finally
end
我終於孤單一個
I
am
finally
alone
無需與你在蹉跎
No
need
to
waste
my
time
with
you
也許應該慶賀
Perhaps
I
should
celebrate
和你的終於可結束
My
entanglement
with
you
can
finally
end
我終於只得一個
I
am
finally
alone
無需要你在幫助
No
need
for
your
help
更加應該重新開始過
Even
more
so,
I
should
start
over
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.