Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hate Ourselves
Uns Selbst Hassen
Listen
let
that
music
hit
you
for
about
5 seconds
Hör
zu,
lass
die
Musik
etwa
5 Sekunden
auf
dich
wirken
There
are
thingz
in
life
Es
gibt
Dinge
im
Leben
We
of
people
need
to
get,
need
to
get
our
weight
up
Wir
als
Volk
müssen
uns
zusammenreißen,
müssen
stärker
werden
Together
the
struggle
starts
today
people
Zusammen
beginnt
der
Kampf
heute,
Leute
Listen
here
we
go
Hört
her,
es
geht
los
In
life
sometimes
things
ain't
what
they
seem
Im
Leben
sind
die
Dinge
manchmal
nicht
das,
was
sie
scheinen
Some
say
they
love
you
don't
mean
a
damn
thing
Manche
sagen,
sie
lieben
dich,
das
bedeutet
verdammt
nochmal
nichts
Sometimes
it
makes
me
wonder
why
Manchmal
frage
ich
mich,
warum
This
pain
it
hurts
me
deep
inside
Dieser
Schmerz,
er
verletzt
mich
tief
im
Inneren
Cuz
all
I
wanna
do
is
give
love
Denn
alles,
was
ich
tun
will,
ist
Liebe
geben
But
all
day
wowdees
mean
mug
Aber
den
ganzen
Tag
ziehen
die
Weiber
('wowdees')
'ne
Fresse
('mean
mug')
So
it
brings
the
thug
in
me
Also
weckt
das
den
Schläger
('thug')
in
mir
And
all
I
want
is
my
family
wit
me
Und
alles,
was
ich
will,
ist
meine
Familie
bei
mir
To
share
in
this
love
of
life
Um
an
dieser
Liebe
zum
Leben
teilzuhaben
For
my
lil
shorties
to
eat
right
Damit
meine
Kleinen
('lil
shorties')
richtig
essen
können
It's
the
short
life
that
we
live
Es
ist
das
kurze
Leben,
das
wir
leben
And
there's
a
lot
that
you
can
give
Und
es
gibt
viel,
das
du
geben
kannst
Get
up
yo
weight
people
Reißt
euch
zusammen,
Leute
Tell
em
Tell
em
Sag's
ihnen,
sag's
ihnen
Why
we
hate
ourselves
sooo
Warum
wir
uns
selbst
sooo
hassen
Please
let
me
kno
Bitte
lass
es
mich
wissen
Why
we
hate
ourselves
soo
Warum
wir
uns
selbst
soo
hassen
Guess
that's
how
goes
Ich
schätze,
so
läuft
das
eben
The
wars
the
battles
the
tussles
the
struggles
Die
Kriege,
die
Schlachten,
die
Raufereien,
die
Kämpfe
From
nobody
to
a
legend
Vom
Niemand
zur
Legende
I
command
your
attention
Ich
befehle
eure
Aufmerksamkeit
As
if
I
was
a
band,
you
the
people
in
the
stand
understand
Als
ob
ich
eine
Band
wäre,
ihr
die
Leute
auf
der
Tribüne,
versteht
ihr
I
keep
my
lyrics
slum
and
rigid
Ich
halte
meine
Texte
Slum
und
hart
('rigid')
Young
prospects
watch,
my
feet
don't
miss
my
pivot
Junge
Talente
('prospects')
schauen
zu,
meine
Füße
verfehlen
meinen
Drehpunkt
('pivot')
nicht
Don't
matter
my
year,
my
gives
stay
consistent
Egal
wie
alt
ich
bin,
meine
Leistung
('gives')
bleibt
konstant
I
went
from
born
to
blazed
Ich
ging
von
der
Geburt
zum
Durchbruch
('blazed')
To
beautiful
days
and
beautiful
ways
Zu
schönen
Tagen
und
schönen
Wegen
Laying
down
the
truth
for
a
bankhead,
respect
it
Die
Wahrheit
für
Bankhead
('Stadtteil
von
Atlanta')
darlegen,
respektiert
das
I
try
to
interject
it,
I
say
through
the
music
and
the
medic
Ich
versuche
es
einzuflechten,
ich
sag's
durch
Musik
und
Medizin
('medic')
Im
dedicated
to
my
pen
and
my
pistol
Ich
bin
meinem
Stift
und
meiner
Pistole
gewidmet
My
family
and
my
hood
I
wish
you
nothing
but
good
Meiner
Familie
und
meiner
Hood
wünsche
ich
euch
nur
Gutes
Tell
em
Tell
em
Sag's
ihnen,
sag's
ihnen
Why
we
hate
ourselves
sooo
Warum
wir
uns
selbst
sooo
hassen
Please
let
me
kno
Bitte
lass
es
mich
wissen
Why
we
hate
ourselves
soo
Warum
wir
uns
selbst
soo
hassen
Guess
that's
how
goes
Ich
schätze,
so
läuft
das
eben
We
don't
love
ourselves,
cuz
we
hate
who
we
see
off
in
the
mirror
Wir
lieben
uns
nicht
selbst,
denn
wir
hassen,
wen
wir
im
Spiegel
sehen
A
people
that
don
lied
to
us
Ein
Volk,
das
uns
belogen
hat
In
the
quipped
to
24
7
Im
Knast
('quipped'?)
24/7
Show
us
in
the
good
book,
if
we
go
off
to
heaven,
reverend
Zeig
uns
im
guten
Buch,
ob
wir
in
den
Himmel
kommen,
Reverend
We
swerving
in
our
innocence
Wir
schwanken
('swerving')
in
unserer
Unschuld
Taking
off
in
yo
G
44
tell
the
truth
about
my
ken
44
Abheben
in
deiner
G
44,
sag
die
Wahrheit
über
meine
Leute
('ken')
und
die
44er
Po
Po
scared
my
up
honey,
and
gave
her
a
stroke
Die
Polizei
('Po
Po')
hat
meine
Süße
('honey')
erschreckt
und
ihr
einen
Schlaganfall
verpasst
Jammed
her
up
wit
coke,
strung
out
on
soaps
Sie
mit
Koks
drangekriegt
('Jammed
her
up'),
fertiggemacht
('strung
out')
von
Seifen
('soaps')
Just
listen
a
beat,
ain't
no
love
in
these
streets
Hör
nur
einen
Beat,
es
gibt
keine
Liebe
in
diesen
Straßen
And
it's
a
shame
what
a
nigga
gotta
do
to
feed
his
family
Und
es
ist
eine
Schande,
was
ein
Nigga
tun
muss,
um
seine
Familie
zu
ernähren
Trappin,
scrappin,
head
stung
Dealen
('Trappin'),
Kämpfen
('scrappin'),
Kopf
tut
weh
('head
stung')
I
made
my
mistakes
in
the
past,
but
I
was
young
and
dumb
Ich
habe
meine
Fehler
in
der
Vergangenheit
gemacht,
aber
ich
war
jung
und
dumm
Learn
from
the
thug,
learn
from
the
bars,
learn
from
the
ghetto,
learn
from
the
slum
Lerne
vom
Schläger
('thug'),
lerne
von
den
Gittern
('bars'/Gefängnis),
lerne
vom
Ghetto,
lerne
vom
Slum
I
forget
bout
the
struggle,
I
cant
get
by
without
the
help
from
my
sister
and
my
brothers
Ich
vergesse
den
Kampf
nicht,
ich
komme
nicht
durch
ohne
die
Hilfe
meiner
Schwester
und
meiner
Brüder
Tell
em
Tell
em
Sag's
ihnen,
sag's
ihnen
Why
we
hate
ourselves
sooo
Warum
wir
uns
selbst
sooo
hassen
Please
let
me
kno
Bitte
lass
es
mich
wissen
Why
we
hate
ourselves
soo
Warum
wir
uns
selbst
soo
hassen
Guess
that's
how
goes
Ich
schätze,
so
läuft
das
eben
Never
say
never,
I'm
clever
Sag
niemals
nie,
ich
bin
clever
Cutter
butter
brother
Cutter
Butter
Bruder
Shut
her
motherfuckin
lips
wit
my
clip
Schließe
ihre
verdammten
Lippen
mit
meinem
Magazin
('clip')
Take
a
trip,
take
you
way
up
in
yo
whip
Mach
einen
Ausflug,
nehm
dich
mit
hoch
in
deinem
Schlitten
('whip'/Auto)
A
legendary,
underestimated,
underrated,
hated
by
the
critics
Ein
legendärer,
unterschätzter,
unterbewerteter,
von
den
Kritikern
gehasster
But
I
spit
it,
make
em
git
it
Aber
ich
spuck's
aus
('spit
it'/rappe),
bring
sie
dazu,
es
zu
kapieren
('git
it')
Kick
it
when
I
hit
yo
city,
Feier
('Kick
it'),
wenn
ich
in
deine
Stadt
komme,
Me
up
with
the
best
greens
they
serve
Versorg
mich
('Hook
me
up')
mit
dem
besten
Grünzeug
('greens'/Gras),
das
sie
servieren
I
took
a
bird
in
the
red
eye
Ich
nahm
einen
Vogel
('bird'/Kilo
Koks)
im
Nachtflug
('red
eye')
I'm
workin'
till
I'm
dead
eye
Ich
arbeite,
bis
zum
Umfallen
('dead
eye')
The
mission
never
ends
Die
Mission
endet
nie
Im
up
for
them
lazy
a**
Ich
nehm's
mit
diesen
faulen
Ä***
auf
('Im
up
for
them
lazy
a**')
Mo
gon
clap
dough,
silly
from
they
growth
Mehr
werden
Kohle
scheffeln
('clap
dough'),
albern
('silly')
durch
ihren
Aufstieg
('growth')
True
niggaz
they
kno,
stay
together
till
its
over
Wahre
Niggaz
wissen,
zusammenhalten,
bis
es
vorbei
ist
Staring
out
the
window
of
my
old
home,
Aus
dem
Fenster
meines
alten
Zuhauses
starrend,
I'm
never
sober
Ich
bin
niemals
nüchtern
I'm
never
sober
Ich
bin
niemals
nüchtern
Tell
em
Tell
em
Sag's
ihnen,
sag's
ihnen
Why
we
hate
ourselves
sooo
Warum
wir
uns
selbst
sooo
hassen
Please
let
me
kno
Bitte
lass
es
mich
wissen
Why
we
hate
ourselves
soo
Warum
wir
uns
selbst
soo
hassen
Guess
that's
how
goes
Ich
schätze,
so
läuft
das
eben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wayne Jr Hardnett, Cameron F. Gipp, Willie Edward Knighton, Robert Terrance Barnett, Dan Brown, Michael O. Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.