Bone Crusher - Hate Ourselves - перевод текста песни на немецкий

Hate Ourselves - Bone Crusherперевод на немецкий




Hate Ourselves
Uns Selbst Hassen
Listen let that music hit you for about 5 seconds
Hör zu, lass die Musik etwa 5 Sekunden auf dich wirken
There are thingz in life
Es gibt Dinge im Leben
We of people need to get, need to get our weight up
Wir als Volk müssen uns zusammenreißen, müssen stärker werden
Together the struggle starts today people
Zusammen beginnt der Kampf heute, Leute
Listen here we go
Hört her, es geht los
In life sometimes things ain't what they seem
Im Leben sind die Dinge manchmal nicht das, was sie scheinen
Some say they love you don't mean a damn thing
Manche sagen, sie lieben dich, das bedeutet verdammt nochmal nichts
Sometimes it makes me wonder why
Manchmal frage ich mich, warum
This pain it hurts me deep inside
Dieser Schmerz, er verletzt mich tief im Inneren
Cuz all I wanna do is give love
Denn alles, was ich tun will, ist Liebe geben
But all day wowdees mean mug
Aber den ganzen Tag ziehen die Weiber ('wowdees') 'ne Fresse ('mean mug')
So it brings the thug in me
Also weckt das den Schläger ('thug') in mir
And all I want is my family wit me
Und alles, was ich will, ist meine Familie bei mir
To share in this love of life
Um an dieser Liebe zum Leben teilzuhaben
For my lil shorties to eat right
Damit meine Kleinen ('lil shorties') richtig essen können
It's the short life that we live
Es ist das kurze Leben, das wir leben
And there's a lot that you can give
Und es gibt viel, das du geben kannst
Get up yo weight people
Reißt euch zusammen, Leute
Tell em Tell em
Sag's ihnen, sag's ihnen
Why we hate ourselves sooo
Warum wir uns selbst sooo hassen
Please let me kno
Bitte lass es mich wissen
Why we hate ourselves soo
Warum wir uns selbst soo hassen
Guess that's how goes
Ich schätze, so läuft das eben
The wars the battles the tussles the struggles
Die Kriege, die Schlachten, die Raufereien, die Kämpfe
From nobody to a legend
Vom Niemand zur Legende
Give in here
Hört gut zu
I command your attention
Ich befehle eure Aufmerksamkeit
As if I was a band, you the people in the stand understand
Als ob ich eine Band wäre, ihr die Leute auf der Tribüne, versteht ihr
I keep my lyrics slum and rigid
Ich halte meine Texte Slum und hart ('rigid')
Young prospects watch, my feet don't miss my pivot
Junge Talente ('prospects') schauen zu, meine Füße verfehlen meinen Drehpunkt ('pivot') nicht
Don't matter my year, my gives stay consistent
Egal wie alt ich bin, meine Leistung ('gives') bleibt konstant
I went from born to blazed
Ich ging von der Geburt zum Durchbruch ('blazed')
To beautiful days and beautiful ways
Zu schönen Tagen und schönen Wegen
Laying down the truth for a bankhead, respect it
Die Wahrheit für Bankhead ('Stadtteil von Atlanta') darlegen, respektiert das
I try to interject it, I say through the music and the medic
Ich versuche es einzuflechten, ich sag's durch Musik und Medizin ('medic')
Im dedicated to my pen and my pistol
Ich bin meinem Stift und meiner Pistole gewidmet
My family and my hood I wish you nothing but good
Meiner Familie und meiner Hood wünsche ich euch nur Gutes
Tell em Tell em
Sag's ihnen, sag's ihnen
Why we hate ourselves sooo
Warum wir uns selbst sooo hassen
Please let me kno
Bitte lass es mich wissen
Why we hate ourselves soo
Warum wir uns selbst soo hassen
Guess that's how goes
Ich schätze, so läuft das eben
We don't love ourselves, cuz we hate who we see off in the mirror
Wir lieben uns nicht selbst, denn wir hassen, wen wir im Spiegel sehen
A people that don lied to us
Ein Volk, das uns belogen hat
In the quipped to 24 7
Im Knast ('quipped'?) 24/7
Show us in the good book, if we go off to heaven, reverend
Zeig uns im guten Buch, ob wir in den Himmel kommen, Reverend
We swerving in our innocence
Wir schwanken ('swerving') in unserer Unschuld
Taking off in yo G 44 tell the truth about my ken 44
Abheben in deiner G 44, sag die Wahrheit über meine Leute ('ken') und die 44er
Po Po scared my up honey, and gave her a stroke
Die Polizei ('Po Po') hat meine Süße ('honey') erschreckt und ihr einen Schlaganfall verpasst
Jammed her up wit coke, strung out on soaps
Sie mit Koks drangekriegt ('Jammed her up'), fertiggemacht ('strung out') von Seifen ('soaps')
Just listen a beat, ain't no love in these streets
Hör nur einen Beat, es gibt keine Liebe in diesen Straßen
And it's a shame what a nigga gotta do to feed his family
Und es ist eine Schande, was ein Nigga tun muss, um seine Familie zu ernähren
Trappin, scrappin, head stung
Dealen ('Trappin'), Kämpfen ('scrappin'), Kopf tut weh ('head stung')
I made my mistakes in the past, but I was young and dumb
Ich habe meine Fehler in der Vergangenheit gemacht, aber ich war jung und dumm
Learn from the thug, learn from the bars, learn from the ghetto, learn from the slum
Lerne vom Schläger ('thug'), lerne von den Gittern ('bars'/Gefängnis), lerne vom Ghetto, lerne vom Slum
I forget bout the struggle, I cant get by without the help from my sister and my brothers
Ich vergesse den Kampf nicht, ich komme nicht durch ohne die Hilfe meiner Schwester und meiner Brüder
Tell em Tell em
Sag's ihnen, sag's ihnen
Why we hate ourselves sooo
Warum wir uns selbst sooo hassen
Please let me kno
Bitte lass es mich wissen
Why we hate ourselves soo
Warum wir uns selbst soo hassen
Guess that's how goes
Ich schätze, so läuft das eben
Never say never, I'm clever
Sag niemals nie, ich bin clever
Cutter butter brother
Cutter Butter Bruder
Shut her motherfuckin lips wit my clip
Schließe ihre verdammten Lippen mit meinem Magazin ('clip')
Take a trip, take you way up in yo whip
Mach einen Ausflug, nehm dich mit hoch in deinem Schlitten ('whip'/Auto)
A legendary, underestimated, underrated, hated by the critics
Ein legendärer, unterschätzter, unterbewerteter, von den Kritikern gehasster
But I spit it, make em git it
Aber ich spuck's aus ('spit it'/rappe), bring sie dazu, es zu kapieren ('git it')
Kick it when I hit yo city,
Feier ('Kick it'), wenn ich in deine Stadt komme,
Me up with the best greens they serve
Versorg mich ('Hook me up') mit dem besten Grünzeug ('greens'/Gras), das sie servieren
I took a bird in the red eye
Ich nahm einen Vogel ('bird'/Kilo Koks) im Nachtflug ('red eye')
I'm workin' till I'm dead eye
Ich arbeite, bis zum Umfallen ('dead eye')
The mission never ends
Die Mission endet nie
Im up for them lazy a**
Ich nehm's mit diesen faulen Ä*** auf ('Im up for them lazy a**')
Mo gon clap dough, silly from they growth
Mehr werden Kohle scheffeln ('clap dough'), albern ('silly') durch ihren Aufstieg ('growth')
True niggaz they kno, stay together till its over
Wahre Niggaz wissen, zusammenhalten, bis es vorbei ist
Staring out the window of my old home,
Aus dem Fenster meines alten Zuhauses starrend,
We older
Wir sind älter
I'm never sober
Ich bin niemals nüchtern
I'm never sober
Ich bin niemals nüchtern
Tell em Tell em
Sag's ihnen, sag's ihnen
Why we hate ourselves sooo
Warum wir uns selbst sooo hassen
Please let me kno
Bitte lass es mich wissen
Why we hate ourselves soo
Warum wir uns selbst soo hassen
Guess that's how goes
Ich schätze, so läuft das eben





Авторы: Wayne Jr Hardnett, Cameron F. Gipp, Willie Edward Knighton, Robert Terrance Barnett, Dan Brown, Michael O. Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.