Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Both Worlds (feat. 2Pac)
Beide Welten (feat. 2Pac)
I'm
extremely
angry,
confused
Ich
bin
extrem
wütend,
verwirrt.
You
know,
uh
Weißt
du,
äh
A
lot
of
the
times
when
I
sat
up
in
court
Sehr
oft,
wenn
ich
vor
Gericht
saß,
I
couldn't
defend
myself
konnte
ich
mich
nicht
verteidigen.
You
know
what
I'm
saying?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
Like,
the
things
they
were
saying
about
me
Die
Dinge,
die
sie
über
mich
sagten,
Were
beyond
my
comprehension
waren
jenseits
meines
Verständnisses.
Or,
the
things
that
I
could
say
Oder
die
Dinge,
die
ich
sagen
konnte,
Weren't
going
to
help
my
case
hätten
meinem
Fall
nicht
geholfen.
But
because,
I
mean,
I
was
Aber
weil,
ich
meine,
ich
war
It's
like
being
exile,
you
know
es
ist
wie
verbannt
zu
sein,
weißt
du,
From
society
aus
der
Gesellschaft.
And
that's
how
I
feel
Und
so
fühle
ich
mich.
And
this
whole
anger
comes
from
Und
diese
ganze
Wut
kommt
daher,
I'm
tired
of
waiting
for
my
past
to
get
to
society
dass
ich
es
satt
habe,
darauf
zu
warten,
dass
meine
Vergangenheit
die
Gesellschaft
erreicht.
All
I
ever
wanted
to
do
was
make
Alles,
was
ich
jemals
tun
wollte,
war,
Me
and
everybody
around
me
feel
more
comfortable
mir
und
allen
um
mich
herum
ein
besseres
Gefühl
zu
geben,
About
where
we
were,
you
know
what
I'm
saying?
darüber,
wo
wir
waren,
verstehst
du,
was
ich
meine?
About
the
places
that
we
stay
Über
die
Orte,
an
denen
wir
bleiben.
Where
we,
this
is
our
home
base
Wo
wir,
das
ist
unsere
Heimatbasis.
Let's
build
it
up
Lasst
es
uns
aufbauen.
Let's
be
happy
about
where
we
come
from
Lasst
uns
glücklich
darüber
sein,
woher
wir
kommen.
You
know
what
I'm
saying?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
Instead
of
trying
to
assimilate
and
get
a
pass
key
Anstatt
zu
versuchen,
uns
anzupassen
und
einen
Generalschlüssel
zu
bekommen,
To
where
they
at,
you
know
what
I'm
saying?
zu
dem,
wo
sie
sind,
verstehst
du,
was
ich
meine?
Not
to
say
that
everything
needs
to
be
seperate
Nicht,
dass
alles
getrennt
sein
muss,
But,
we
gotta
find
pride
in
ourselves
aber
wir
müssen
Stolz
auf
uns
selbst
finden.
You
know
what
I'm
saying?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
And
once
you
get
the
pride,
like
Und
sobald
du
den
Stolz
hast,
wie
Damn
near
two
seconds
after
the
pride
comes
anger
verdammt,
fast
zwei
Sekunden
nach
dem
Stolz
kommt
Wut,
From
being
held
like
that
for
so
long
weil
man
so
lange
so
festgehalten
wurde.
And
to
be
made
to
go
through
those
changes
Und
dazu
gebracht
zu
werden,
diese
Veränderungen
durchzumachen,
You
get
mad,
you
know
what
I'm
saying?
wirst
du
wütend,
verstehst
du,
was
ich
meine?
I
believe
as
soon
as
any
black
man
Ich
glaube,
sobald
ein
Schwarzer
Receives
his
first
three
checks,
he
starts
getting
mad
seine
ersten
drei
Gehaltsschecks
erhält,
fängt
er
an,
wütend
zu
werden.
'Cause
it's
not
about
the
necessity
of
having
to
have
a
job
Denn
es
geht
nicht
um
die
Notwendigkeit,
einen
Job
haben
zu
müssen,
And
having
to
pay
and
having
to
do
that
bezahlen
zu
müssen
und
das
tun
zu
müssen.
You
don't
care
no
more
about
the
smiles
Du
kümmerst
dich
nicht
mehr
um
das
Lächeln
And
you
know,
"yes,
massa"
und,
weißt
du,
"Ja,
Massa".
Because
you
done
got
paid
Weil
du
bezahlt
wurdest.
You
know
what
I'm
saying?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
And
now
it's
like
you
save
money
Und
jetzt
ist
es
so,
als
würdest
du
Geld
sparen.
You
wanna
help
other
people
Du
willst
anderen
Menschen
helfen.
You
see
how
far
it
is,
how
far
you
have
to
go
Du
siehst,
wie
weit
es
ist,
wie
weit
du
gehen
musst,
To
help
anybody
in
your
neighbourhood
um
jemandem
in
deiner
Nachbarschaft
zu
helfen.
It's
set
up
for
me
when
I
get
paid
for
me
Es
ist
so
eingerichtet,
dass
ich,
wenn
ich
bezahlt
werde,
To
exit
the
ghetto
das
Ghetto
verlasse.
You
know
what
I'm
saying?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
The
only
reasons
I've
had
these
problems
Die
einzigen
Gründe,
warum
ich
diese
Probleme
hatte,
Is
'cause
I
haven't
left
yet
sind,
weil
ich
noch
nicht
gegangen
bin.
And
these
problems
don't
come
from
a
white
man
Und
diese
Probleme
kommen
nicht
von
einem
weißen
Mann.
It
comes
from
just
society,
the
problems
that
we
have
Es
kommt
nur
von
der
Gesellschaft,
den
Problemen,
die
wir
haben.
I
can
see
that,
you
know
what
I'm
saying?
Ich
kann
das
sehen,
verstehst
du,
was
ich
meine?
The
one
thing
we
do
have
in
common,
as
black
people
Das
Einzige,
was
wir
gemeinsam
haben,
als
Schwarze,
Is
we
share
that
poverty
ist,
dass
wir
diese
Armut
teilen.
So
the
thugs
side
is
more
closer
to
the
poverty
Also
ist
die
Seite
der
Gangster
näher
an
der
Armut
Than
me,
being
rich
als
ich,
der
ich
reich
bin.
You
know,
how
can
I
come
to
any
community
centre
Weißt
du,
wie
kann
ich
in
irgendein
Gemeindezentrum
kommen,
You
know
what
I'm
saying?
verstehst
du,
was
ich
meine?
Sporting
a
Rolex
presidential
Eine
Rolex
Presidential
tragen,
All
these
diamonds
and
be
like
all
diese
Diamanten,
und
sagen:
"Look,
we,
you
know
what
I'm
saying,
"Schau,
wir,
verstehst
du,
was
ich
meine,
Gotta
gotta."
müssen,
müssen."
But
now,
when
I
say
we
Aber
jetzt,
wenn
ich
sage,
wir,
They
know
what
I
mean
wissen
sie,
was
ich
meine.
I'm
not
saying
like,
I
live
in
this
neighbourhood
Ich
sage
nicht,
dass
ich
in
dieser
Nachbarschaft
lebe,
But
I'm
a
thug,
and
they
thugs
aber
ich
bin
ein
Gangster,
und
sie
sind
Gangster.
They
can
relate,
I
don't
even
have
to
say
that
Sie
können
sich
damit
identifizieren,
ich
muss
das
nicht
einmal
sagen.
You
know
what
I'm
saying?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
When
I
come
out,
I
don't
have
to
say
"I'm
real"
Wenn
ich
herauskomme,
muss
ich
nicht
sagen:
"Ich
bin
echt."
They
already
know
what,
you
know
what
I'm
saying?
Sie
wissen
bereits,
was,
verstehst
du,
was
ich
meine?
From
me,
from
me
being
me
Von
mir,
weil
ich
ich
bin.
From
not
pushing
the
thugness
Weil
ich
die
Gangster-Sache
nicht
forciere.
But
I
know
from
the
business
that
everybody
Aber
ich
weiß
aus
dem
Geschäft,
dass
jeder
In
this
business
is
always
whispering
in
your
ear
in
diesem
Geschäft
dir
immer
ins
Ohr
flüstert,
About
what
you
can't
say
was
du
nicht
sagen
darfst,
What
you
can't
do
was
du
nicht
tun
darfst,
What
you
can't
wear
was
du
nicht
tragen
darfst.
And
this
world,
and
in
this
world
there's
two
worlds
Und
in
dieser
Welt,
und
in
dieser
Welt
gibt
es
zwei
Welten.
A
white
world
and
a
black
world
Eine
weiße
Welt
und
eine
schwarze
Welt.
All
I
did
was
stand
in
the
middle,
you
know
what
I'm
saying?
Alles,
was
ich
tat,
war,
mich
in
die
Mitte
zu
stellen,
verstehst
du,
was
ich
meine?
And
say
"I'm
living
in
both
worlds"
Und
zu
sagen:
"Ich
lebe
in
beiden
Welten."
I
can
go
in
the
streets
and
survive
Ich
kann
auf
die
Straße
gehen
und
überleben,
meine
Schöne,
And
I
can
go
out
here
and
do
my
business
out
here
und
ich
kann
hier
rausgehen
und
hier
draußen
meine
Geschäfte
machen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derrick Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.