Why they gotta hate? (hate!) Steady hatin' mine! (mine!) Smilin' in my face, (face!) fakin' on the side.
Warum müssen sie hassen? (hassen!) Hassen ständig auf meins! (meins!) Lächeln mir ins Gesicht, (Gesicht!) heucheln hinter meinem Rücken.
They don't wanna see me shine.
Sie wollen nicht, dass ich scheine.
Cause they don't wanna, they don't wanna, they don't wanna see me shine!
Weil sie nicht wollen, sie nicht wollen, sie nicht wollen, dass ich scheine!
As long as I'm alive, no hater gonna never stop my drive!
Solange ich lebe, wird kein Hasser jemals meinen Antrieb stoppen!
I did it and make it multiply.
Ich hab's geschafft und vervielfache es.
Anything else is suicide.
Alles andere ist Selbstmord.
Enemy of the world?
Feind der Welt?
That's I.
Das bin ich.
Energy of an eagle.
Energie eines Adlers.
I see no evil and I hear no lie!
Ich sehe nichts Böses und höre keine Lüge!
Niggas don't wanna see me fly higher than a rocket ship.
Niggas wollen nicht sehen, dass ich höher fliege als ein Raumschiff.
Life is not rocket science.
Das Leben ist keine Raketenwissenschaft.
Every day is documented.
Jeder Tag ist dokumentiert.
All of my time is occupied.
Meine ganze Zeit ist beschäftigt.
I'm gonna grind
& I'm gonna shine!
Ich werde schuften
& ich werde scheinen!
Ballin' 'til the end of time.
Ich mach mein Ding bis ans Ende der Zeit.
Hate on me and it's all fine!
Hass mich ruhig, das ist völlig in Ordnung!
You just ain't no friend of mine.
Du bist einfach kein Freund von mir.
I'm tryin' to focus on bigger and better things.
Ich versuche, mich auf größere und bessere Dinge zu konzentrieren.
With so many odds against me, I had to step up my game!
Mit so vielen Widrigkeiten gegen mich musste ich mein Spiel verbessern!
Imagine problems with crooked coppers.
Stell dir Probleme mit krummen Bullen vor.
Why they wanna go there?
Warum wollen sie das tun?
Try to pop me, lock me, but couldn't knock me off my square.
Versuchen, mich abzuknallen, mich einzusperren, aber konnten mich nicht von meinem Weg abbringen.
I'm not surprised, you haters wanted to see Flesh stretched out without one thug, while I'm steady stressin' out But we doin' our own thing?
Ich bin nicht überrascht, ihr Hasser wolltet Flesh am Boden sehen, ohne einen Thug, während ich ständig gestresst bin Aber wir machen unser eigenes Ding?
The wrong thing.
Das Falsche.
You suckas fail everytime tryin' to stop my shine!
Ihr Versager scheitert jedes Mal beim Versuch, meinen Glanz zu stoppen!
Stay away, fade away, playa hater!
Bleib weg, verschwinde, Spieler-Hasser!
Stay away, fade away, playa hater! (I need you to?) Stay away, fade away, playa hater!
That don't give 'em a reason to hate me, hate me, hate me!
Das gibt ihnen keinen Grund, mich zu hassen, hassen, hassen!
But I know my mind's strong.
Aber ich weiß, mein Geist ist stark.
None of you suckas can break me! (Ha!) Nothin' can save ya now!
Keiner von euch Versagern kann mich brechen! (Ha!) Nichts kann dich jetzt retten!
They caught the Krayzie vapors!
Sie wurden vom Krayzie-Dunst erfasst!
Stay away, fade away, playa hater!
Bleib weg, verschwinde, Spieler-Hasser!
There's really no need to be crowdin' me, 'cause I can't deal with you haters surroundin' me, houndin' me!
Es gibt wirklich keinen Grund, mich zu bedrängen, denn ich kann nicht damit umgehen, dass ihr Hasser mich umgebt, mich jagt!
Tryin' to get my paper, hard to keep my faith up.
Versuche, mein Geld zu machen, schwer, meinen Glauben zu bewahren.
It's time for me to raise up, and do this sucker shake up.
Es ist Zeit für mich, aufzustehen und diese Versager aufzumischen.
True?
Wahr?
T-H-U-G's and we come to kill you, kill you, kill you!
T-H-U-G's und wir kommen, um dich zu töten, töten, töten!
I think they might be scared (might be scared) to let me shine 'cause I'm a righteous playa! (I'm a righteous, righteous, righteous playa!)
Ich glaube, sie haben vielleicht Angst (vielleicht Angst), mich scheinen zu lassen, weil ich ein aufrechter Spieler bin! (Ich bin ein aufrechter, aufrechter, aufrechter Spieler!)
See Me!
Sieh mich!
Stack your paper, they hate my grind.
Stapel dein Geld, sie hassen mein Schuften.
Catch me!
Fang mich!
Push that's why I got my swagga down.
Mach Druck, deshalb hab ich meinen Swag drauf.
Could never slip in the clip in.
Könnte niemals das Magazin reinschieben.
I know they want my life.
Ich weiß, sie wollen mein Leben.
Any weakness, not here, you know that Wish gonna ride! (ride) Hit the streets with that, better love!
Irgendeine Schwäche, nicht hier, du weißt, dass Wish fahren wird! (fahren) Geh auf die Straße damit, mit echter Liebe!
Watch out if you kiss and tell.
Pass auf, wenn du küsst und plauderst.
You know not to show 'em love.
Du weißt, dass du ihnen keine Liebe zeigen sollst.
It's just that they talk too much.
Es ist nur, dass sie zu viel reden.
You just never know who to trust.
Du weißt einfach nie, wem du vertrauen kannst.
And just when you get enough, a target?
Und gerade wenn du genug hast, ein Ziel?
You will become.
Wirst du werden.
That's just the (??...)
Das ist nur das (??...)
It's the devil's perpetuation!
Das ist das Werk des Teufels!
Tryin' to make my innocence.
Versuchen, meine Unschuld zu nehmen.
It's my retaliation, I don't need no ignorance.
Das ist meine Vergeltung, ich brauche keine Ignoranz.
I'm standing against this army with Bone Thugs-n-harmony, harmony.
Ich stehe gegen diese Armee mit Bone Thugs-n-Harmony, Harmony.
Danger is just a part of me, like it's stuck in my arteries.
Gefahr ist nur ein Teil von mir, als ob sie in meinen Arterien feststeckt.
These poor playa-haters are the motivators.
Diese armen Spieler-Hasser sind die Motivatoren.
But I get my paper, paper.
Aber ich bekomme mein Geld, Geld.
The same rappers that hated us bought the verses, so we can take from them.
Dieselben Rapper, die uns hassten, kauften die Verse, damit wir sie ihnen abnehmen können.
Critics?
Kritiker?
We can't escape from them.
Wir können ihnen nicht entkommen.
Don't you drink too much Hennessey.
Trink nicht zu viel Hennessey.
Ain't no time for to be slippin', we the world's worst enemy!
Keine Zeit für Fehler, wir sind der schlimmste Feind der Welt!
I just got to know!
Ich muss es einfach wissen!
They don't wanna see me shine!
Sie wollen nicht, dass ich scheine!
They don't wanna see me shine!
Sie wollen nicht, dass ich scheine!
They don't wanna see me shine!
Sie wollen nicht, dass ich scheine!
They don't wanna see me shine!
Sie wollen nicht, dass ich scheine!
So many people said we wouldn't take it, so many people said we couldn't make it!
So viele Leute sagten, wir würden es nicht schaffen, so viele Leute sagten, wir könnten es nicht schaffen!
So I made up my mind!
Also habe ich mich entschieden!
(So I made up in my mind I had to take it.
(Also entschied ich mich in meinem Kopf, dass ich es nehmen musste.
So I made up my mind I can take it.) So I made up my mind.
Also entschied ich mich in meinem Kopf, dass ich es nehmen kann.) Also habe ich mich entschieden.
I just gotta know, I just need to know.
Ich muss es einfach wissen, ich muss es nur wissen.
I just gotta know.
Ich muss es einfach wissen.
I just gotta know.
Ich muss es einfach wissen.
Why they wanna hate on me?
Warum wollen sie mich hassen?
Why they wanna steal my shine?
Warum wollen sie meinen Glanz stehlen?
Why they wanna hate on me?
Warum wollen sie mich hassen?
Why they wanna steal my shine?
Warum wollen sie meinen Glanz stehlen?
I just gotta know!
Ich muss es einfach wissen!
I just gotta know!
Ich muss es einfach wissen!
I just gotta know!
Ich muss es einfach wissen!
I just gotta know!
Ich muss es einfach wissen!
See me shine!
Sieh mich scheinen!
See me shine!
Sieh mich scheinen!
Oh see me shine!
Oh sieh mich scheinen!
Oh see me shine!
Oh sieh mich scheinen!
Yeah!
Yeah!
They don't wanna see me shine!
Sie wollen nicht, dass ich scheine!
They don't wanna see me shine!
Sie wollen nicht, dass ich scheine!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryon Mccane, Steven Howse, Larrance Levar Dopson, Lamar Daunte Edwards, Anthony Henderson, Charles Scruggs, Stanley Howse, Brian Patrick Whittaker, Johnathon Jennings