Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1st of Tha Month (K&D Session TM)
1. des Monats (K&D Session TM)
(Birds
singing;
snoring;
rooster
crowing;
alarm
clock;
yawning)
(Vogelgezwitscher;
Schnarchen;
Hahn
kräht;
Wecker
klingelt;
Gähnen)
(Chorus:
Layzie
Bone
(Bizzy
Bone))
(Refrain:
Layzie
Bone
(Bizzy
Bone))
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
(It′s
the
first
of
the
month)
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
(Es
ist
der
Erste
des
Monats)
To
get
up,
get
up,
get
up,
get
up,
get
up
(So
cash
your
checks
and
get
up)
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen
(Also
löst
eure
Schecks
ein
und
steht
auf)
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
(It's
the
first
of
the
month)
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
(Es
ist
der
Erste
des
Monats)
To
get
up,
get
up,
get
up,
get
up,
get
up
(So
cash
your
checks
and
get
up)
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen
(Also
löst
eure
Schecks
ein
und
steht
auf)
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
(It′s
the
first
of
the
month)
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
(Es
ist
der
Erste
des
Monats)
To
get
up,
get
up,
get
up,
get
up,
get
up
(So
cash
your
checks
and
get
up)
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen
(Also
löst
eure
Schecks
ein
und
steht
auf)
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
(It's
the
first
of
the
month)
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
(Es
ist
der
Erste
des
Monats)
To
get
up,
get
up,
get
up,
get
up,
get
up
(So
cash
your
checks
and
get
up)
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen
(Also
löst
eure
Schecks
ein
und
steht
auf)
(Verse
1:
Krayzie
Bone)
(Strophe
1:
Krayzie
Bone)
Hey,
my
niggas,
we
havin'
a
wonderful
day
Hey,
meine
Niggas,
wir
haben
einen
wundervollen
Tag
And
I
won′t
fuck
with
me
(Why?)
Und
niemand
legt
sich
mit
mir
an
(Warum?)
′Cause
it's
the
first
of
the
month
Weil
es
der
Erste
des
Monats
ist
And
now
I
be
smokin′,
chokin',
rollin′
blunts
Und
jetzt
rauche
ich,
huste,
drehe
Blunts
And
sippin'
on
forty
ounces,
thuggin′
Und
nippe
an
Forty
Ounces,
thuggin'
Come,
come,
we
got
the
blunts
and
rum
Kommt,
kommt,
wir
haben
die
Blunts
und
Rum
From
jumpin'
all
night,
we
high
Vom
Feiern
die
ganze
Nacht
sind
wir
high
Hit
up
the
block
to
where?
(East
99)
Gehen
zum
Block,
wohin?
(East
99)
I
get
with
my
nigga
to
get
me
some
ye-yo
Ich
treff
mich
mit
meinem
Nigga,
um
mir
etwas
Ye-Yo
zu
holen
Double
up,
nigga,
what
you
need?
Doppelte
Menge,
Nigga,
was
brauchst
du?
We
got
weed
to
get
P.O.D.-ed
Wir
haben
Gras,
um
P.O.D.
zu
werden
(richtig
high/breit
zu
sein)
Fiend
for
the
green
leaves
Süchtig
nach
den
grünen
Blättern
Give
it
up,
it's
the
first
for
sure.
Gib
es
her,
es
ist
sicher
der
Erste.
Better
lay
low,
′cause
the
po-po
creep
when
they
roll
Halt
dich
lieber
bedeckt,
denn
die
Po-Po
schleichen
rum,
wenn
sie
patrouillieren
So
(Oh,
no)
break
Also
(Oh,
nein)
hau
ab
If
you
can′t
get
away,
better
toss
that
ye-yo
Wenn
du
nicht
wegkommst,
wirf
lieber
das
Ye-Yo
weg
Keep
your
bankroll
Behalt
dein
Geld
Yeah,
we
havin'
a
celebration
Yeah,
wir
feiern
eine
Party
Love
to
stay
high,
and
ya
better
believe
when
it′s
time
to
grind
Liebe
es,
high
zu
sein,
und
du
glaubst
besser,
wenn
es
Zeit
zum
Malochen
ist
I'm
down
for
mine,
crime
after
crime
Bin
ich
für
meins
dabei,
Verbrechen
nach
Verbrechen
Fin
to
creep
to
the
pad
′cause
mom's
got
the
grub
on
the
grill
Schleiche
mich
zum
Haus,
denn
Mom
hat
Futter
auf
dem
Grill
If
we
got
the
food
(Ooh)
you
know
it′s
the
first
of
the
month
Wenn
wir
das
Essen
haben
(Ooh),
weißt
du,
es
ist
der
Erste
des
Monats
And
my
nigga,
we
chills
for
real
Und
mein
Nigga,
wir
chillen
echt
(Chorus:
Layzie
Bone
(Bizzy
Bone))
(Refrain:
Layzie
Bone
(Bizzy
Bone))
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
(It's
the
first
of
the
month)
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
(Es
ist
der
Erste
des
Monats)
To
get
up,
get
up,
get
up,
get
up,
get
up
(So
cash
your
checks
and
get
up)
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen
(Also
löst
eure
Schecks
ein
und
steht
auf)
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
(It's
the
first
of
the
month)
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
(Es
ist
der
Erste
des
Monats)
To
get
up,
get
up,
get
up,
get
up,
get
up
(So
cash
your
checks
and
get
up)
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen
(Also
löst
eure
Schecks
ein
und
steht
auf)
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
(It′s
the
first
of
the
month)
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
(Es
ist
der
Erste
des
Monats)
To
get
up,
get
up,
get
up,
get
up,
get
up
(So
cash
your
checks
and
get
up)
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen
(Also
löst
eure
Schecks
ein
und
steht
auf)
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
(It′s
the
first
of
the
month)
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
(Es
ist
der
Erste
des
Monats)
To
get
up,
get
up,
get
up,
get
up,
get
up
(So
cash
your
checks
and
get
up)
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen
(Also
löst
eure
Schecks
ein
und
steht
auf)
(Verse
2:
Bizzy
Bone)
(Strophe
2:
Bizzy
Bone)
Wake
up,
and
I
see
that
my
sister
was
already
dressed
Wache
auf
und
sehe,
dass
meine
Schwester
schon
angezogen
war
She
said,
"I'm
gonna
run
and
go
get
my
stamps
Sie
sagte:
"Ich
renne
los
und
hole
meine
Marken
Watch
and
make
sure
no
one
snatches
my
check."
Pass
auf,
dass
niemand
meinen
Scheck
klaut."
Nigga,
that′s
the
mailman;
sort
through
the
mail
Nigga,
das
ist
der
Postbote;
sortiere
die
Post
And
put
it
up
in-a
me
pocket
Und
stecke
sie
in
meine
Tasche
Then
I
be
hittin'
the
ninety-nine
Dann
gehe
ich
zur
Ninety-Nine
To
get
me
a
dub
for
forty
duckets
Um
mir
ein
Dub
für
vierzig
Duckets
zu
holen
But
ain′t
no
bucket
Aber
keine
Schrottkarre
da
Ride
that
Rita,
hop
on
the
ten
to
the
Clair
Fahr
mit
der
Rita,
steig
in
die
Zehn
nach
Clair
Ready
to
get
'em
up
with-a
me
thugs,
and
I
cash
that
dub
Bereit,
mich
mit
meinen
Thugs
zu
treffen,
und
ich
besorge
mir
den
Dub
Man,
I
gotta
get
there
Mann,
ich
muss
dorthin
Playa-playa,
holla,
holla
Playa-playa,
holla,
holla
St.
Clair
got
much
to
offer
St.
Clair
hat
viel
zu
bieten
Whether
it
be
weed
on
93
Sei
es
Gras
auf
der
93
Or
off
on
the
Glock-glock
for
some
dollars
Oder
mit
der
Glock-Glock
für
ein
paar
Dollar
unterwegs
So
get
a
bag
of
dope
and
a
quarter
roll,
oh
Also
hol
eine
Tüte
Dope
und
eine
Viertel-Rolle,
oh
Most
all
of
my
niggas
got
the
same
Fast
alle
meine
Niggas
haben
dasselbe
And
we
gonna
roll
it
all
up
to
smoke
it
Und
wir
werden
alles
drehen,
um
es
zu
rauchen
Hittin′
that
reefer,
hydro
Ziehen
am
Reefer,
Hydro
Been
known
to
cut,
so
fuck
them
po-po
Bekannt
dafür
abzuhauen,
also
fick
die
Po-Po
Toss
all
that
ye-yo
with
a
bone
and
say
"Ho"
Wirf
all
das
Ye-Yo
mit
einem
Bone
weg
und
sag
"Ho"
Runnin'
through
the
alley
(And
into
the
malley)
Rennen
durch
die
Gasse
(Und
in
die
Malley
rein)
Hop
on
the
second
to
sundown
Springen
auf
die
Second
bis
Sonnenuntergang
Nose
run
from
January,
November,
December
Die
Nase
läuft
von
Januar,
November,
Dezember
I'm
lovin′
the
first
of
the
month
Ich
liebe
den
Ersten
des
Monats
(Chorus:
Layzie
Bone
(Bizzy
Bone))
(Refrain:
Layzie
Bone
(Bizzy
Bone))
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
(It′s
the
first
of
the
month)
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
(Es
ist
der
Erste
des
Monats)
To
get
up,
get
up,
get
up,
get
up,
get
up
(So
cash
your
checks
and
get
up)
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen
(Also
löst
eure
Schecks
ein
und
steht
auf)
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
(It's
the
first
of
the
month)
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
(Es
ist
der
Erste
des
Monats)
To
get
up,
get
up,
get
up,
get
up,
get
up
(So
cash
your
checks
and
get
up)
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen
(Also
löst
eure
Schecks
ein
und
steht
auf)
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
(It′s
the
first
of
the
month)
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
(Es
ist
der
Erste
des
Monats)
To
get
up,
get
up,
get
up,
get
up,
get
up
(So
cash
your
checks
and
get
up)
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen
(Also
löst
eure
Schecks
ein
und
steht
auf)
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
(It's
the
first
of
the
month)
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
(Es
ist
der
Erste
des
Monats)
To
get
up,
get
up,
get
up,
get
up,
get
up
(So
cash
your
checks
and
get
up)
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen
(Also
löst
eure
Schecks
ein
und
steht
auf)
(Verse
3:
Wish
Bone)
(Strophe
3:
Wish
Bone)
It′s
the
first
of
the
month
Es
ist
der
Erste
des
Monats
Gotta
grind,
gotta
get
mine
in
the
hood
that
I
claim
Muss
malochen,
muss
meins
holen
in
der
Hood,
die
ich
beanspruche
And
I
slang
on
the
double
nine
Und
ich
deale
auf
der
Double
Nine
Now
to
find
them
dubs,
gonna
get
a
forty
Jetzt
die
Dubs
finden,
werde
mir
ein
Forty
holen
Can
a
thug
get
love?
What's
up?
Kann
ein
Thug
Liebe
kriegen?
Was
geht
ab?
Try
to
slang
on
my
corner,
nigga,
yous
a
goner
Versuch
an
meiner
Ecke
zu
dealen,
Nigga,
du
bist
erledigt
St.
Clair
niggas
don′t
like
that
St.
Clair
Niggas
mögen
das
nicht
And
sellin'
them
dummies,
makin'
that
money
Und
verkaufen
Fakes,
machen
das
Geld
Come
back,
nigga,
get
pap-pap
Komm
zurück,
Nigga,
kriegst
Pap-Pap
From
the
first
to
the
fifteenth
niggas
smoke
plenty
weed
Vom
Ersten
bis
zum
Fünfzehnten
rauchen
Niggas
viel
Gras
But
I
gotta
save,
gotta
come
up
Aber
ich
muss
sparen,
muss
hochkommen
Put
my
rocks
in
the
cut
Verstecke
meine
Rocks
When
I
get
high,
nigga,
blaze
that
blunt
Wenn
ich
high
werde,
Nigga,
zünd
den
Blunt
an
Time
to
roll
to
the
pad,
count
out
my
profits
Zeit
zum
Haus
zu
rollen,
meine
Profite
zählen
And
add
it
to
the
stash
Und
zum
Versteck
hinzufügen
Gotta
watch
my
back,
see,
for
niggas
that′s
tryin′
to
rob
me,
fool
Muss
auf
meinen
Rücken
achten,
siehst
du,
wegen
Niggas,
die
versuchen
mich
auszurauben,
Dummkopf
But
never
no
shorts
or
no
losses,
dumpin'
Aber
niemals
Miese
oder
Verluste,
schieße
Keepin′
these
niggas
up
off
me
Halte
diese
Niggas
von
mir
fern
See,
the
whole
block,
spend
a
couple
bills
Siehst
du,
der
ganze
Block,
gibt
ein
paar
Scheine
aus
Thugs
smoke
a
lot
of
weed
on
the
first
Thugs
rauchen
viel
Gras
am
Ersten
(Chorus:
Layzie
Bone
(Bizzy
Bone))
(Refrain:
Layzie
Bone
(Bizzy
Bone))
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
(It's
the
first
of
the
month)
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
(Es
ist
der
Erste
des
Monats)
To
get
up,
get
up,
get
up,
get
up,
get
up
(So
cash
your
checks
and
get
up)
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen
(Also
löst
eure
Schecks
ein
und
steht
auf)
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
(It′s
the
first
of
the
month)
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
(Es
ist
der
Erste
des
Monats)
To
get
up,
get
up,
get
up,
get
up,
get
up
(So
cash
your
checks
and
get
up)
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen
(Also
löst
eure
Schecks
ein
und
steht
auf)
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
(It's
the
first
of
the
month)
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
(Es
ist
der
Erste
des
Monats)
To
get
up,
get
up,
get
up,
get
up,
get
up
(So
cash
your
checks
and
get
up)
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen
(Also
löst
eure
Schecks
ein
und
steht
auf)
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
(It′s
the
first
of
the
month)
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
(Es
ist
der
Erste
des
Monats)
To
get
up,
get
up,
get
up,
get
up,
get
up
(So
cash
your
checks
and
get
up)
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen
(Also
löst
eure
Schecks
ein
und
steht
auf)
(Verse
4:
Layzie
Bone
(Krayzie
Bone))
(Strophe
4:
Layzie
Bone
(Krayzie
Bone))
Wakin'
up,
feelin'
buzzed
off
early
in
the
morning,
stretchin′
Wache
auf,
fühle
mich
früh
am
Morgen
angetrunken,
strecke
mich
I′m
yawnin',
light-weight
bent,
chug-a-lug-a
Ich
gähne,
leicht
angetrunken,
ex-es
weg
Take
a
fifth
to
the
dome,
′cause
then
I
can
kick
it
with
my
trues.
Trink
'ne
Fünftel
Flasche
auf
ex,
denn
dann
kann
ich
mit
meinen
Echten
abhängen.
But
it
is
the
first,
so
I'm
gettin′
me
hustle
on
Aber
es
ist
der
Erste,
also
bringe
ich
mein
Geschäft
in
Gang
Hop
on
the
phone,
callin'
up
Krayzie
Bone
Gehe
ans
Telefon,
rufe
Krayzie
Bone
an
"Wanna
know,
did
you′re
O.G.
check
come?"
(She
put
me
down)
"Will
wissen,
ist
der
Scheck
deiner
O.G.
gekommen?"
(Sie
hat
mich
versorgt)
"I'ma
hop
on
the
bus
with
Biz"
(You
know,
let's
get
drunk)
"Ich
spring
mit
Biz
in
den
Bus"
(Weißt
du,
lass
uns
betrinken)
And
I′m
comin′
with
blunt
after
blunt
of
this
skunk
Und
ich
komme
mit
Blunt
nach
Blunt
von
diesem
Skunk
Nigga,
T,
just
put
me
down
Nigga,
T,
hat
mich
gerade
versorgt
Oh,
God,
how
I
love
when
the
first
come
around,
now
Oh,
Gott,
wie
ich
es
liebe,
wenn
der
Erste
kommt,
jetzt
Me
freakin'
me
black
and
milds
Ich
rauche
meine
Black
& Milds
Head
across
town,
′cause
nigga
the
first
get
celebrated
Fahre
durch
die
Stadt,
denn
Nigga,
der
Erste
wird
gefeiert
Rushin'
to
the
block,
′cause
I
wanna
get
faded
Eile
zum
Block,
denn
ich
will
faded
werden
(high/betrunken)
Lookin'
all
wild,
′cause
I'm
need
me
hair
braided
Sehe
ganz
wild
aus,
denn
meine
Haare
müssen
geflochten
werden
We
heavy
off
into
this
game
Wir
sind
tief
drin
in
diesem
Spiel
True
to
the
first,
just
call
me
that
pro
slang
Treu
dem
Ersten,
nenn
mich
einfach
den
Profi-Dealer
Them
nickels
and
dimes,
the
twenties,
the
fifties
Die
Nickels
und
Dimes,
die
Zwanziger,
die
Fünfziger
The
first
be
the
day
for
the
dopeman
Der
Erste
ist
der
Tag
für
den
Dopeman
Slangin'
that
cocaine,
fool
Dealen
das
Kokain,
Dummkopf
And
I′m
workin′
late
tonight
Und
ich
arbeite
heute
spät
And
all
them
fiends
be
lovin'
them
thugs
Und
all
die
Junkies
lieben
die
Thugs
′Cause
I
got
them
rocks
for
them
pipes
Denn
ich
hab
die
Rocks
für
die
Pfeifen
Come,
come
up
with
them
ends
Kommt,
kommt
mit
dem
Geld
an
I
gotta
get
paid
on
the
first,
gotta
blaze
up
me
spliff
Muss
am
Ersten
bezahlt
werden,
muss
meinen
Spliff
anmachen
You're
live
with
the
Bone
thugs,
Poetic
Hustla′z
Du
bist
live
mit
den
Bone
Thugs,
Poetic
Hustla'z
And
the
graveyard
shift
on
the
first
Und
der
Nachtschicht
am
Ersten
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up,
it's
the
first
of
the
month,
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
es
ist
der
Erste
des
Monats,
To
get
up,
get
up,
get
up,
get
up,
get
up,
so
cash
your
checks
and
come
on.
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
also
löst
eure
Schecks
ein
und
kommt.
(Chorus:
Layzie
Bone
(Bizzy
Bone))
(Refrain:
Layzie
Bone
(Bizzy
Bone))
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
(It′s
the
first
of
the
month)
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
(Es
ist
der
Erste
des
Monats)
To
get
up,
get
up,
get
up,
get
up,
get
up
(So
cash
your
checks
and
get
up)
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen
(Also
löst
eure
Schecks
ein
und
steht
auf)
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
(It's
the
first
of
the
month)
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
(Es
ist
der
Erste
des
Monats)
To
get
up,
get
up,
get
up,
get
up,
get
up
(So
cash
your
checks
and
get
up)
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen
(Also
löst
eure
Schecks
ein
und
steht
auf)
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
(It's
the
first
of
the
month)
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
(Es
ist
der
Erste
des
Monats)
To
get
up,
get
up,
get
up,
get
up,
get
up
(So
cash
your
checks
and
get
up)
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen
(Also
löst
eure
Schecks
ein
und
steht
auf)
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
(It′s
the
first
of
the
month)
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
(Es
ist
der
Erste
des
Monats)
To
get
up,
get
up,
get
up,
get
up,
get
up
(So
cash
your
checks
and
get
up)
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen
(Also
löst
eure
Schecks
ein
und
steht
auf)
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
(It′s
the
first
of
the
month)
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
(Es
ist
der
Erste
des
Monats)
To
get
up,
get
up,
get
up,
get
up,
get
up
(So
cash
your
checks
and
get
up)
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen
(Also
löst
eure
Schecks
ein
und
steht
auf)
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
(It's
the
first
of
the
month)
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
(Es
ist
der
Erste
des
Monats)
To
get
up,
get
up,
get
up,
get
up,
get
up
(So
cash
your
checks
and
get
up)
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen
(Also
löst
eure
Schecks
ein
und
steht
auf)
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
(It′s
the
first
of
the
month)
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
(Es
ist
der
Erste
des
Monats)
To
get
up,
get
up,
get
up,
get
up,
get
up
(So
cash
your
checks
and
get
up)
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen
(Also
löst
eure
Schecks
ein
und
steht
auf)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael J. Powell, Anthony Henderson, Charles Scruggs, Bryon Mccane, Tim Middleton, Steven Howse, Stanley Howse, Tony Cowan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.