Bone Thugs-n-Harmony - 1st of Tha Month (K&D Session TM) - перевод текста песни на немецкий

1st of Tha Month (K&D Session TM) - Bone Thugs-n-Harmonyперевод на немецкий




1st of Tha Month (K&D Session TM)
1. des Monats (K&D Session TM)
(Birds singing; snoring; rooster crowing; alarm clock; yawning)
(Vogelgezwitscher; Schnarchen; Hahn kräht; Wecker klingelt; Gähnen)
(Chorus: Layzie Bone (Bizzy Bone))
(Refrain: Layzie Bone (Bizzy Bone))
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (It′s the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (Es ist der Erste des Monats)
To get up, get up, get up, get up, get up (So cash your checks and get up)
Um aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen (Also löst eure Schecks ein und steht auf)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (It's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (Es ist der Erste des Monats)
To get up, get up, get up, get up, get up (So cash your checks and get up)
Um aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen (Also löst eure Schecks ein und steht auf)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (It′s the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (Es ist der Erste des Monats)
To get up, get up, get up, get up, get up (So cash your checks and get up)
Um aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen (Also löst eure Schecks ein und steht auf)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (It's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (Es ist der Erste des Monats)
To get up, get up, get up, get up, get up (So cash your checks and get up)
Um aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen (Also löst eure Schecks ein und steht auf)
(Verse 1: Krayzie Bone)
(Strophe 1: Krayzie Bone)
Hey, my niggas, we havin' a wonderful day
Hey, meine Niggas, wir haben einen wundervollen Tag
And I won′t fuck with me (Why?)
Und niemand legt sich mit mir an (Warum?)
′Cause it's the first of the month
Weil es der Erste des Monats ist
And now I be smokin′, chokin', rollin′ blunts
Und jetzt rauche ich, huste, drehe Blunts
And sippin' on forty ounces, thuggin′
Und nippe an Forty Ounces, thuggin'
Come, come, we got the blunts and rum
Kommt, kommt, wir haben die Blunts und Rum
From jumpin' all night, we high
Vom Feiern die ganze Nacht sind wir high
Hit up the block to where? (East 99)
Gehen zum Block, wohin? (East 99)
I get with my nigga to get me some ye-yo
Ich treff mich mit meinem Nigga, um mir etwas Ye-Yo zu holen
Double up, nigga, what you need?
Doppelte Menge, Nigga, was brauchst du?
We got weed to get P.O.D.-ed
Wir haben Gras, um P.O.D. zu werden (richtig high/breit zu sein)
Fiend for the green leaves
Süchtig nach den grünen Blättern
Give it up, it's the first for sure.
Gib es her, es ist sicher der Erste.
Better lay low, ′cause the po-po creep when they roll
Halt dich lieber bedeckt, denn die Po-Po schleichen rum, wenn sie patrouillieren
So (Oh, no) break
Also (Oh, nein) hau ab
If you can′t get away, better toss that ye-yo
Wenn du nicht wegkommst, wirf lieber das Ye-Yo weg
Keep your bankroll
Behalt dein Geld
Yeah, we havin' a celebration
Yeah, wir feiern eine Party
Love to stay high, and ya better believe when it′s time to grind
Liebe es, high zu sein, und du glaubst besser, wenn es Zeit zum Malochen ist
I'm down for mine, crime after crime
Bin ich für meins dabei, Verbrechen nach Verbrechen
Fin to creep to the pad ′cause mom's got the grub on the grill
Schleiche mich zum Haus, denn Mom hat Futter auf dem Grill
If we got the food (Ooh) you know it′s the first of the month
Wenn wir das Essen haben (Ooh), weißt du, es ist der Erste des Monats
And my nigga, we chills for real
Und mein Nigga, wir chillen echt
(Chorus: Layzie Bone (Bizzy Bone))
(Refrain: Layzie Bone (Bizzy Bone))
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (It's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (Es ist der Erste des Monats)
To get up, get up, get up, get up, get up (So cash your checks and get up)
Um aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen (Also löst eure Schecks ein und steht auf)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (It's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (Es ist der Erste des Monats)
To get up, get up, get up, get up, get up (So cash your checks and get up)
Um aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen (Also löst eure Schecks ein und steht auf)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (It′s the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (Es ist der Erste des Monats)
To get up, get up, get up, get up, get up (So cash your checks and get up)
Um aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen (Also löst eure Schecks ein und steht auf)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (It′s the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (Es ist der Erste des Monats)
To get up, get up, get up, get up, get up (So cash your checks and get up)
Um aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen (Also löst eure Schecks ein und steht auf)
(Verse 2: Bizzy Bone)
(Strophe 2: Bizzy Bone)
Wake up, and I see that my sister was already dressed
Wache auf und sehe, dass meine Schwester schon angezogen war
She said, "I'm gonna run and go get my stamps
Sie sagte: "Ich renne los und hole meine Marken
Watch and make sure no one snatches my check."
Pass auf, dass niemand meinen Scheck klaut."
Nigga, that′s the mailman; sort through the mail
Nigga, das ist der Postbote; sortiere die Post
And put it up in-a me pocket
Und stecke sie in meine Tasche
Then I be hittin' the ninety-nine
Dann gehe ich zur Ninety-Nine
To get me a dub for forty duckets
Um mir ein Dub für vierzig Duckets zu holen
But ain′t no bucket
Aber keine Schrottkarre da
Ride that Rita, hop on the ten to the Clair
Fahr mit der Rita, steig in die Zehn nach Clair
Ready to get 'em up with-a me thugs, and I cash that dub
Bereit, mich mit meinen Thugs zu treffen, und ich besorge mir den Dub
Man, I gotta get there
Mann, ich muss dorthin
Playa-playa, holla, holla
Playa-playa, holla, holla
St. Clair got much to offer
St. Clair hat viel zu bieten
Whether it be weed on 93
Sei es Gras auf der 93
Or off on the Glock-glock for some dollars
Oder mit der Glock-Glock für ein paar Dollar unterwegs
So get a bag of dope and a quarter roll, oh
Also hol eine Tüte Dope und eine Viertel-Rolle, oh
Most all of my niggas got the same
Fast alle meine Niggas haben dasselbe
And we gonna roll it all up to smoke it
Und wir werden alles drehen, um es zu rauchen
Hittin′ that reefer, hydro
Ziehen am Reefer, Hydro
Been known to cut, so fuck them po-po
Bekannt dafür abzuhauen, also fick die Po-Po
Toss all that ye-yo with a bone and say "Ho"
Wirf all das Ye-Yo mit einem Bone weg und sag "Ho"
Runnin' through the alley (And into the malley)
Rennen durch die Gasse (Und in die Malley rein)
Hop on the second to sundown
Springen auf die Second bis Sonnenuntergang
Nose run from January, November, December
Die Nase läuft von Januar, November, Dezember
I'm lovin′ the first of the month
Ich liebe den Ersten des Monats
(Chorus: Layzie Bone (Bizzy Bone))
(Refrain: Layzie Bone (Bizzy Bone))
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (It′s the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (Es ist der Erste des Monats)
To get up, get up, get up, get up, get up (So cash your checks and get up)
Um aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen (Also löst eure Schecks ein und steht auf)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (It's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (Es ist der Erste des Monats)
To get up, get up, get up, get up, get up (So cash your checks and get up)
Um aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen (Also löst eure Schecks ein und steht auf)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (It′s the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (Es ist der Erste des Monats)
To get up, get up, get up, get up, get up (So cash your checks and get up)
Um aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen (Also löst eure Schecks ein und steht auf)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (It's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (Es ist der Erste des Monats)
To get up, get up, get up, get up, get up (So cash your checks and get up)
Um aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen (Also löst eure Schecks ein und steht auf)
(Verse 3: Wish Bone)
(Strophe 3: Wish Bone)
It′s the first of the month
Es ist der Erste des Monats
Gotta grind, gotta get mine in the hood that I claim
Muss malochen, muss meins holen in der Hood, die ich beanspruche
And I slang on the double nine
Und ich deale auf der Double Nine
Now to find them dubs, gonna get a forty
Jetzt die Dubs finden, werde mir ein Forty holen
Can a thug get love? What's up?
Kann ein Thug Liebe kriegen? Was geht ab?
Try to slang on my corner, nigga, yous a goner
Versuch an meiner Ecke zu dealen, Nigga, du bist erledigt
St. Clair niggas don′t like that
St. Clair Niggas mögen das nicht
And sellin' them dummies, makin' that money
Und verkaufen Fakes, machen das Geld
Come back, nigga, get pap-pap
Komm zurück, Nigga, kriegst Pap-Pap
From the first to the fifteenth niggas smoke plenty weed
Vom Ersten bis zum Fünfzehnten rauchen Niggas viel Gras
But I gotta save, gotta come up
Aber ich muss sparen, muss hochkommen
Put my rocks in the cut
Verstecke meine Rocks
When I get high, nigga, blaze that blunt
Wenn ich high werde, Nigga, zünd den Blunt an
Time to roll to the pad, count out my profits
Zeit zum Haus zu rollen, meine Profite zählen
And add it to the stash
Und zum Versteck hinzufügen
Gotta watch my back, see, for niggas that′s tryin′ to rob me, fool
Muss auf meinen Rücken achten, siehst du, wegen Niggas, die versuchen mich auszurauben, Dummkopf
But never no shorts or no losses, dumpin'
Aber niemals Miese oder Verluste, schieße
Keepin′ these niggas up off me
Halte diese Niggas von mir fern
See, the whole block, spend a couple bills
Siehst du, der ganze Block, gibt ein paar Scheine aus
Thugs smoke a lot of weed on the first
Thugs rauchen viel Gras am Ersten
(Chorus: Layzie Bone (Bizzy Bone))
(Refrain: Layzie Bone (Bizzy Bone))
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (It's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (Es ist der Erste des Monats)
To get up, get up, get up, get up, get up (So cash your checks and get up)
Um aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen (Also löst eure Schecks ein und steht auf)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (It′s the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (Es ist der Erste des Monats)
To get up, get up, get up, get up, get up (So cash your checks and get up)
Um aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen (Also löst eure Schecks ein und steht auf)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (It's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (Es ist der Erste des Monats)
To get up, get up, get up, get up, get up (So cash your checks and get up)
Um aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen (Also löst eure Schecks ein und steht auf)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (It′s the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (Es ist der Erste des Monats)
To get up, get up, get up, get up, get up (So cash your checks and get up)
Um aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen (Also löst eure Schecks ein und steht auf)
(Verse 4: Layzie Bone (Krayzie Bone))
(Strophe 4: Layzie Bone (Krayzie Bone))
Wakin' up, feelin' buzzed off early in the morning, stretchin′
Wache auf, fühle mich früh am Morgen angetrunken, strecke mich
I′m yawnin', light-weight bent, chug-a-lug-a
Ich gähne, leicht angetrunken, ex-es weg
Take a fifth to the dome, ′cause then I can kick it with my trues.
Trink 'ne Fünftel Flasche auf ex, denn dann kann ich mit meinen Echten abhängen.
But it is the first, so I'm gettin′ me hustle on
Aber es ist der Erste, also bringe ich mein Geschäft in Gang
Hop on the phone, callin' up Krayzie Bone
Gehe ans Telefon, rufe Krayzie Bone an
"Wanna know, did you′re O.G. check come?" (She put me down)
"Will wissen, ist der Scheck deiner O.G. gekommen?" (Sie hat mich versorgt)
"I'ma hop on the bus with Biz" (You know, let's get drunk)
"Ich spring mit Biz in den Bus" (Weißt du, lass uns betrinken)
And I′m comin′ with blunt after blunt of this skunk
Und ich komme mit Blunt nach Blunt von diesem Skunk
Nigga, T, just put me down
Nigga, T, hat mich gerade versorgt
Oh, God, how I love when the first come around, now
Oh, Gott, wie ich es liebe, wenn der Erste kommt, jetzt
Me freakin' me black and milds
Ich rauche meine Black & Milds
Head across town, ′cause nigga the first get celebrated
Fahre durch die Stadt, denn Nigga, der Erste wird gefeiert
Rushin' to the block, ′cause I wanna get faded
Eile zum Block, denn ich will faded werden (high/betrunken)
Lookin' all wild, ′cause I'm need me hair braided
Sehe ganz wild aus, denn meine Haare müssen geflochten werden
We heavy off into this game
Wir sind tief drin in diesem Spiel
True to the first, just call me that pro slang
Treu dem Ersten, nenn mich einfach den Profi-Dealer
Them nickels and dimes, the twenties, the fifties
Die Nickels und Dimes, die Zwanziger, die Fünfziger
The first be the day for the dopeman
Der Erste ist der Tag für den Dopeman
Slangin' that cocaine, fool
Dealen das Kokain, Dummkopf
And I′m workin′ late tonight
Und ich arbeite heute spät
And all them fiends be lovin' them thugs
Und all die Junkies lieben die Thugs
′Cause I got them rocks for them pipes
Denn ich hab die Rocks für die Pfeifen
Come, come up with them ends
Kommt, kommt mit dem Geld an
I gotta get paid on the first, gotta blaze up me spliff
Muss am Ersten bezahlt werden, muss meinen Spliff anmachen
You're live with the Bone thugs, Poetic Hustla′z
Du bist live mit den Bone Thugs, Poetic Hustla'z
And the graveyard shift on the first
Und der Nachtschicht am Ersten
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up, it's the first of the month,
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, es ist der Erste des Monats,
To get up, get up, get up, get up, get up, so cash your checks and come on.
Um aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, also löst eure Schecks ein und kommt.
(Chorus: Layzie Bone (Bizzy Bone))
(Refrain: Layzie Bone (Bizzy Bone))
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (It′s the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (Es ist der Erste des Monats)
To get up, get up, get up, get up, get up (So cash your checks and get up)
Um aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen (Also löst eure Schecks ein und steht auf)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (It's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (Es ist der Erste des Monats)
To get up, get up, get up, get up, get up (So cash your checks and get up)
Um aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen (Also löst eure Schecks ein und steht auf)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (It's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (Es ist der Erste des Monats)
To get up, get up, get up, get up, get up (So cash your checks and get up)
Um aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen (Also löst eure Schecks ein und steht auf)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (It′s the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (Es ist der Erste des Monats)
To get up, get up, get up, get up, get up (So cash your checks and get up)
Um aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen (Also löst eure Schecks ein und steht auf)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (It′s the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (Es ist der Erste des Monats)
To get up, get up, get up, get up, get up (So cash your checks and get up)
Um aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen (Also löst eure Schecks ein und steht auf)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (It's the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (Es ist der Erste des Monats)
To get up, get up, get up, get up, get up (So cash your checks and get up)
Um aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen (Also löst eure Schecks ein und steht auf)
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up (It′s the first of the month)
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, wach auf (Es ist der Erste des Monats)
To get up, get up, get up, get up, get up (So cash your checks and get up)
Um aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen, aufzustehen (Also löst eure Schecks ein und steht auf)





Авторы: Michael J. Powell, Anthony Henderson, Charles Scruggs, Bryon Mccane, Tim Middleton, Steven Howse, Stanley Howse, Tony Cowan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.