Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mind on Our Money
Gedanken bei unserem Geld
People
ask
me
how
do
you
maintain
Leute
fragen
mich,
wie
hältst
du
durch
You
got
to
keep
your
mind
on
money
(T-H-U-G)
Du
musst
deine
Gedanken
beim
Geld
haben
(T-H-U-G)
Don't
let
the
snakes
ever
short
you
for
ya
change
Lass
nicht
zu,
dass
die
Schlangen
dich
jemals
um
dein
Wechselgeld
bescheißen
N-,
let
'em
know
how
much
you
want
it
Digga,
lass
sie
wissen,
wie
sehr
du
es
willst
People
ask
me
how
do
you
maintain
Leute
fragen
mich,
wie
hältst
du
durch
You
got
to
keep
your
mind
on
money
(T-H-U-G)
Du
musst
deine
Gedanken
beim
Geld
haben
(T-H-U-G)
Don't
let
the
snakes
ever
short
you
for
ya
change
Lass
nicht
zu,
dass
die
Schlangen
dich
jemals
um
dein
Wechselgeld
bescheißen
N-,
let
'em
know
how
much
you
want
it
Digga,
lass
sie
wissen,
wie
sehr
du
es
willst
Nigga
1993,
hooked
up
with
Eazy
E
Digga
1993,
kam
mit
Eazy
E
zusammen
1994,
rushin
through
the
door
with
the
Bone
flow
1994,
stürmten
wir
durch
die
Tür
mit
dem
Bone-Flow
N-
was
creepin
on
a
come
up,
doin
it
for
the
love
of
money
Diggas
schlichen
sich
hoch,
taten
es
für
die
Liebe
zum
Geld
With
platinum
sh-
to
split'cha
the
way
we
hit'cha
Mit
Platin-Scheiß,
um
dich
zu
spalten,
so
wie
wir
dich
trafen
1995
we
really
let
'em
know,
Cleveland
is
the
city
where
we
come
from
1995
ließen
wir
sie
wirklich
wissen,
Cleveland
ist
die
Stadt,
aus
der
wir
kommen
Brought
styles
muthaf-s
never
heard
before
Brachten
Styles,
die
Motherfucker
noch
nie
zuvor
gehört
hatten
But
we
never
got
our
props
Aber
wir
bekamen
nie
unsere
Anerkennung
'Til
we
dropped
that
said
song,
see
you
at
the
crossroad
Bis
wir
diesen
Song
rausbrachten,
der
sagte:
See
you
at
the
crossroad
But
the
man
know,
Eazy
runnin
with
the
lost
souls,
rest
in
peace
Aber
der
Mann
weiß,
Eazy
rennt
mit
den
verlorenen
Seelen,
ruhe
in
Frieden
That
was
1996,
we
back
in
the
mix
Das
war
1996,
wir
sind
zurück
im
Geschäft
I
guess
they
thought
that
we'd
gon'
quit
but
we
got
love
for
this
shit
Ich
schätze,
sie
dachten,
wir
würden
aufhören,
aber
wir
lieben
diesen
Scheiß
But
everything
started
changin,
business
rearrangin'
Aber
alles
begann
sich
zu
ändern,
das
Geschäft
neu
zu
ordnen
Then
the
time
when
Bone
and
Ruthless
wasn't
vibin
Dann
die
Zeit,
als
Bone
und
Ruthless
nicht
harmonierten
Tried
to
keep
my
mind
together
through
that
industry
shit
Versuchte,
meinen
Verstand
durch
diesen
Industrie-Scheiß
zusammenzuhalten
Somehow
I'm
feelin
like
what
I
deserve
I
didn't
get
Irgendwie
fühle
ich
mich,
als
hätte
ich
nicht
bekommen,
was
ich
verdiene
But
I'ma
stick
it
out,
believe
I'ma
keep
my
head
up
Aber
ich
werde
es
durchziehen,
glaub
mir,
ich
werde
den
Kopf
oben
behalten
And
show
my
loyalty
for
Eazy
E,
even
though
I'm
fed
up
Und
meine
Loyalität
zu
Eazy
E
zeigen,
auch
wenn
ich
die
Schnauze
voll
habe
1997
hey,
everybody
grab
ya
weapon,
its
the
art
of
war
1997
hey,
jeder
schnappt
sich
seine
Waffe,
es
ist
die
Kunst
des
Krieges
It
don't
stop,
it
won't
stop
until
we
drop,
body
rot
Es
hört
nicht
auf,
es
wird
nicht
aufhören,
bis
wir
fallen,
der
Körper
verrottet
Not
to
mention
when
we
venture
through
the
family
scriptures
Ganz
zu
schweigen
davon,
wenn
wir
uns
durch
die
Familienschriften
wagen
1999
n-,
still
strugglin
1999
Digga,
immer
noch
am
Kämpfen
Tryna
get
some
money
with
this
mastermind
I'm
jugglin
Versuche,
etwas
Geld
zu
verdienen
mit
diesem
Mastermind,
mit
dem
ich
jongliere
Sharpen
up
ya
thug
mentality
Schärfe
deine
Thug-Mentalität
And
by
the
year
2000
I'll
be
thuggin,
but
so
immaculate
Und
bis
zum
Jahr
2000
werde
ich
thuggen,
aber
so
makellos
I
gotta
get
some
money,
blast
if
I
get
hungry
Ich
muss
etwas
Geld
bekommen,
schieße,
wenn
ich
hungrig
werde
So
if
you
read
that
I
done
flipped,
then
you
know
the
story,
about
me
Also,
wenn
du
liest,
dass
ich
durchgedreht
bin,
dann
kennst
du
die
Geschichte,
über
mich
People
ask
me
how
do
you
maintain
Leute
fragen
mich,
wie
hältst
du
durch
You
got
to
keep
your
mind
on
money
(T-H-U-G)
Du
musst
deine
Gedanken
beim
Geld
haben
(T-H-U-G)
Don't
let
the
snakes
ever
short
you
for
ya
change
Lass
nicht
zu,
dass
die
Schlangen
dich
jemals
um
dein
Wechselgeld
bescheißen
N-,
let
'em
know
how
much
you
want
it
Digga,
lass
sie
wissen,
wie
sehr
du
es
willst
People
ask
me
how
do
you
maintain
Leute
fragen
mich,
wie
hältst
du
durch
You
got
to
keep
your
mind
on
money
(T-H-U-G)
Du
musst
deine
Gedanken
beim
Geld
haben
(T-H-U-G)
Don't
let
the
snakes
ever
short
you
for
ya
change
Lass
nicht
zu,
dass
die
Schlangen
dich
jemals
um
dein
Wechselgeld
bescheißen
N-,
let
'em
know
how
much
you
want
it
Digga,
lass
sie
wissen,
wie
sehr
du
es
willst
Take
a
good
look
into
my
eyes,
and
all
over
my
face
your
bloody
death
Schau
mir
tief
in
die
Augen,
und
über
dein
ganzes
Gesicht
dein
blutiger
Tod
With
a
bloody
bloody,
mess,
I'm
servin
you
none
the
less
Mit
einem
blutigen,
blutigen
Chaos,
ich
serviere
dir
nichtsdestotrotz
Every
time
that
crazy
muthaf-
from
the
world's
most
dangerous
group
Jedes
Mal
dieser
verrückte
Motherfucker
von
der
gefährlichsten
Gruppe
der
Welt
Mo
Thugs
Nation
so
the
third
world
your
blackness
sense
aloof
Mo
Thugs
Nation,
also
die
dritte
Welt,
deine
Schwärze
wirkt
unnahbar
Blast
at
them
n-
who
thought
they
knew
me
Schieße
auf
die
Diggas,
die
dachten,
sie
kannten
mich
Now
I'm
that
muthaf-
that
be
huh,
the
n-
that
bust
all
y'all
Jetzt
bin
ich
der
Motherfucker,
der,
huh,
der
Digga
ist,
der
euch
alle
erledigt
My
mission
in
life
to
be
the
coldest
n-
that
ever
spit
shit
on
the
mic
Meine
Mission
im
Leben
ist
es,
der
kälteste
Digga
zu
sein,
der
jemals
Scheiße
am
Mikrofon
gespittet
hat
I'm
comin
in
smooth,
rockin
this
hip-hop
music
just
the
way
you
like
Ich
komme
sanft
rein,
rocke
diese
Hip-Hop-Musik
genau
so,
wie
du
sie
magst
Tellin
all
biters
to
please
stop
tryin
Sage
allen
Nachahmern,
bitte
hört
auf
zu
versuchen
Let
it
go
fry
fool,
when
I
make
my
move
all
y'all
gonna
die
Lass
es
brennen,
Dummkopf,
wenn
ich
meinen
Zug
mache,
werdet
ihr
alle
sterben
Split
up
and
fry,
open
his
eyes
like
pop
shoppin'
Zerlegt
und
gebraten,
öffne
seine
Augen
wie
beim
Pop-Shopping
Shot
one
through
his
head
Schoss
ihm
einen
durch
den
Kopf
Oh
my,
oh
my,
now
look
what
you
made
me
do,
this
n-
dead
Oh
mein,
oh
mein,
jetzt
schau,
was
du
mich
hast
tun
lassen,
dieser
Digga
ist
tot
It
ain't
my
fault,
you
n-
too
soft,
ain't
got
no
skill
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
ihr
Diggas
seid
zu
weich,
habt
kein
Talent
Now
look
through
the
marcos,
stop
steel
Jetzt
schau
durch
die
Marcos,
hör
auf
zu
stehlen
Y'all
some
fake-thug
livin
tryna
get
notice
by
hangin
with
stars
Ihr
seid
alle
Fake-Thugs,
die
versuchen,
bemerkt
zu
werden,
indem
ihr
mit
Stars
abhängt
No
need
to
say
no
names,
n-
know
who
the
fuck
you
are
Kein
Grund,
Namen
zu
nennen,
Diggas
wissen,
wer
zum
Teufel
ihr
seid
We
all
true
sound,
n-
united
gatherin
souls,
how
we
roll
Wir
sind
alle
echter
Sound,
vereinte
Diggas,
die
Seelen
sammeln,
so
rollen
wir
And
that's
love
for
the
paper,
foldin,
I
saw
these
hoes
Und
das
ist
Liebe
zum
Papier,
falten,
ich
sah
diese
Schlampen
But
I
had
my
glow,
nah
n-
that's
my
nuts
don't
touch
that
Aber
ich
hatte
meinen
Glanz,
nein
Digga,
das
sind
meine
Eier,
fass
das
nicht
an
And
then
he
won't
hesitate
to
buck
for
the
love
Und
dann
wird
er
nicht
zögern,
für
die
Liebe
zu
schießen
You
can't
dust
on
these
bustas,
so
they
die
Du
kannst
diese
Versager
nicht
erledigen,
also
sterben
sie
They
only
got
love
for
those
who
love
me
Sie
haben
nur
Liebe
für
die,
die
mich
lieben
In
the
meanwhile
I
aim
to
keepin
my
mind
on
my
money
In
der
Zwischenzeit
ziele
ich
darauf
ab,
meine
Gedanken
bei
meinem
Geld
zu
halten
And
no,
this
sh-
that
we
spit
ain't
funny
Und
nein,
dieser
Scheiß,
den
wir
spitten,
ist
nicht
lustig
Especially
when
you
hungry,
n-
Besonders
wenn
du
hungrig
bist,
Digga
With
no
hustle,
n-,
to
get
them
funds
Ohne
Geschäftssinn,
Digga,
um
an
die
Kohle
zu
kommen
People
ask
me
how
do
you
maintain
Leute
fragen
mich,
wie
hältst
du
durch
You
got
to
keep
your
mind
on
money
(T-H-U-G)
Du
musst
deine
Gedanken
beim
Geld
haben
(T-H-U-G)
Don't
let
the
snakes
ever
short
you
for
ya
change
Lass
nicht
zu,
dass
die
Schlangen
dich
jemals
um
dein
Wechselgeld
bescheißen
N-,
let
'em
know
how
much
you
want
it
Digga,
lass
sie
wissen,
wie
sehr
du
es
willst
People
ask
me
how
do
you
maintain
Leute
fragen
mich,
wie
hältst
du
durch
You
got
to
keep
your
mind
on
money
(T-H-U-G)
Du
musst
deine
Gedanken
beim
Geld
haben
(T-H-U-G)
Don't
let
the
snakes
ever
short
you
for
ya
change
Lass
nicht
zu,
dass
die
Schlangen
dich
jemals
um
dein
Wechselgeld
bescheißen
N-,
let
'em
know
how
much
you
want
it
Digga,
lass
sie
wissen,
wie
sehr
du
es
willst
In
'91
I'm
runnin
from
the
f-
cops,
don't
ya
know
it
'91
renne
ich
vor
den
verdammten
Bullen
weg,
weißt
du
das
nicht
That
b-
was
tryna'
find
a
hidin
spot,
he
show
it
(keep
going!)
Diese
Schlampe
versuchte,
ein
Versteck
zu
finden,
er
zeigt
es
(mach
weiter!)
Know
n-s
that'd
had
no
pussy
Kenne
Diggas,
die
keine
Muschi
hatten
Said
that
would
never
eat
it,
get
to
L.A.
Sagten,
sie
würden
sie
niemals
essen,
kommen
nach
L.A.
And
n-s
went
cannibal
on
'em,
either
Und
Diggas
wurden
kannibalisch
auf
sie,
entweder
Smokin
that
reefer,
n-s
know
how
I'm
livin
Rauche
dieses
Gras,
Diggas
wissen,
wie
ich
lebe
'Cause
I
was
havin
children
when
y'all
was
lookin
for
women
Denn
ich
hatte
Kinder,
als
ihr
nach
Frauen
gesucht
habt
But
mine
aside,
so
why
you
tellin
your
sci-fi
Aber
meine
beiseite,
also
warum
erzählst
du
deine
Sci-Fi
When
n-s
ain't
have
shit,
tell
me
who's
the
one
that
ride?
(Me!)
Als
Diggas
nichts
hatten,
sag
mir,
wer
ist
derjenige,
der
mitfährt?
(Ich!)
We
gon'
ride
ride
though,
you
can
call
me
Mr.
Murda-mo
Wir
werden
aber
fahren
fahren,
du
kannst
mich
Mr.
Murda-mo
nennen
Get
shot,
burn
the
whole
store
down
all
by
myself
Werde
angeschossen,
brenne
den
ganzen
Laden
nieder,
ganz
allein
From
doing
his
own
shows
to
f-n
with
the
Bone
flow
Vom
Machen
seiner
eigenen
Shows
bis
zum
Rumhängen
mit
dem
Bone-Flow
Heaven
and
Earth,
got
my
number
and
you
got
it
wrong
Himmel
und
Erde,
haben
meine
Nummer
und
du
hast
sie
falsch
And
what
you
want
my
people
to
hear,
that
I'm
a
f-in
sell-out?
Und
was
willst
du,
dass
mein
Volk
hört,
dass
ich
ein
verdammter
Sellout
bin?
But
who's
the
one
on
solo
sh-,
and
who
want
me
the
hell
out?
Aber
wer
ist
derjenige
mit
dem
Solo-Scheiß,
und
wer
will
mich
zur
Hölle
raus
haben?
I'll
bail
out
when
I
want,
(I
ain't
goin
nowhere,
f-
you)
Ich
steige
aus,
wann
ich
will,
(Ich
gehe
nirgendwo
hin,
fick
dich)
That
p-
makes
me
change
Diese
Muschi
bringt
mich
dazu,
mich
zu
ändern
Or
expansion
on
the
mansion
or
acres
in
the
shooting
range
Oder
Erweiterung
der
Villa
oder
Hektar
auf
dem
Schießstand
Shootin
thangs
(shootin
thangs),
it
don't
make
you
a
villain
Dinge
schießen
(Dinge
schießen),
das
macht
dich
nicht
zum
Bösewicht
The
villain
is
chillin
with
his
children
Der
Bösewicht
chillt
mit
seinen
Kindern
B-,
I
keeps
it
real!
Schlampe,
ich
halte
es
echt!
People
ask
me
how
do
you
maintain
Leute
fragen
mich,
wie
hältst
du
durch
You
got
to
keep
your
mind
on
money
(T-H-U-G)
Du
musst
deine
Gedanken
beim
Geld
haben
(T-H-U-G)
Don't
let
the
snakes
ever
short
you
for
ya
change
Lass
nicht
zu,
dass
die
Schlangen
dich
jemals
um
dein
Wechselgeld
bescheißen
N-,
let
'em
know
how
much
you
want
it
Digga,
lass
sie
wissen,
wie
sehr
du
es
willst
People
ask
me
how
do
you
maintain
Leute
fragen
mich,
wie
hältst
du
durch
You
got
to
keep
your
mind
on
money
(T-H-U-G)
Du
musst
deine
Gedanken
beim
Geld
haben
(T-H-U-G)
Don't
let
the
snakes
ever
short
you
for
ya
change
Lass
nicht
zu,
dass
die
Schlangen
dich
jemals
um
dein
Wechselgeld
bescheißen
N-,
let
'em
know
how
much
you
want
it
Digga,
lass
sie
wissen,
wie
sehr
du
es
willst
I
keep
my
mind
on
my
money,
my
money
on
my
mind
Ich
halte
meine
Gedanken
bei
meinem
Geld,
mein
Geld
in
meinen
Gedanken
A
straight
up
soldier
in
the
field
out
here
pushin
my
line
Ein
geradliniger
Soldat
im
Feld,
der
hier
meine
Linie
vorantreibt
N-
designed
a
gold
crime
as
I'm
racin
through
this
obstacle
Digga
entwarf
ein
Goldverbrechen,
während
ich
durch
dieses
Hindernis
rase
007,
Layzie
Bone,
knew
it
was
possible
007,
Layzie
Bone,
wusste,
dass
es
möglich
war
Got
shot,
got
out
the
hospital,
started
on
my
mission
Wurde
angeschossen,
kam
aus
dem
Krankenhaus,
begann
meine
Mission
Listen,
n-
pay
attention
Hör
zu,
Digga,
pass
auf
Oh,
and
did
I
mention,
had
a
tape
before
I
crept
on
a
come
up,
Faces
of
Death
Oh,
und
habe
ich
erwähnt,
hatte
ein
Tape,
bevor
ich
mich
hochschlich,
Faces
of
Death
Blessin
40
o-z's,
Lay
and
Leatherface
and
double
z's
Segne
40
Unzen,
Lay
und
Leatherface
und
Double
Z's
N-s
often
wonder
why
my
mind
on
my
money
Diggas
wundern
sich
oft,
warum
meine
Gedanken
bei
meinem
Geld
sind
N-
these
b-s
all
up
on
me,
and
half
the
industry
phoney
Digga,
diese
Schlampen
hängen
alle
an
mir,
und
die
halbe
Industrie
ist
falsch
It's
like
this
n-gga,
I
don't
even
fuck
around
Es
ist
so,
Digga,
ich
mache
gar
keinen
Scheiß
mit
If
a
n-gga
ain't
got
no
money
for
Lay,
I'll
come
around
Wenn
ein
Digga
kein
Geld
für
Lay
hat,
komme
ich
vorbei
Ain't
it
funny
how
n-ggas
turn
funny-style
Ist
es
nicht
komisch,
wie
Diggas
komisch
werden
When
they
think
they
fall
in
trinkets,
ain't
even
ran
a
mile
Wenn
sie
denken,
sie
fallen
in
Schmuckstücke,
sind
nicht
mal
eine
Meile
gelaufen
See
my
n-s
doin
a
damn
thing,
Flesh
Sehe
meine
Diggas
eine
verdammte
Sache
tun,
Flesh
Trues
Humbly
United
Gatherin
Souls,
just
to
let
you
know
Trues
Humbly
United
Gatherin
Souls,
nur
um
dich
wissen
zu
lassen
Heaven'z
Movie,
yours
truly,
Mr.
Gambini
Heaven'z
Movie,
dein
ergebener,
Mr.
Gambini
(Kraaaayzie)
It's
the
mentality,
and
next
to
the
baddest,
little
Stevie
(Kraaaayzie)
Es
ist
die
Mentalität,
und
neben
dem
Bösesten,
kleiner
Stevie
And
when
you
ask
me
how
I
maintain
Und
wenn
du
mich
fragst,
wie
ich
durchhalte
I
watch
my
n-ggas
rule,
act
a
fool,
and
ace
the
game
Ich
sehe
meinen
Diggas
zu,
wie
sie
herrschen,
sich
wie
Narren
aufführen
und
das
Spiel
meistern
Mo
Thug
one,
witness
the
Family
Scriptures
Mo
Thug
eins,
bezeuge
die
Family
Scriptures
Mo
Thug
two,
Family
Reunion
comin
to
get
ya
Mo
Thug
zwei,
Family
Reunion
kommt,
um
dich
zu
holen
Mo
Thug
three,
presentation
of
the
mothership
Mo
Thug
drei,
Präsentation
des
Mutterschiffs
N-s
on
some
other
sh-t,
by
smoke
and
maintain
Diggas
auf
irgendeinem
anderen
Scheiß,
durch
Rauch
und
durchhalten
People
ask
me
how
do
you
maintain
Leute
fragen
mich,
wie
hältst
du
durch
You
got
to
keep
your
mind
on
money
(T-H-U-G)
Du
musst
deine
Gedanken
beim
Geld
haben
(T-H-U-G)
Don't
let
the
snakes
ever
short
you
for
ya
change
Lass
nicht
zu,
dass
die
Schlangen
dich
jemals
um
dein
Wechselgeld
bescheißen
N-gga,
let
'em
know
how
much
you
want
it
Digga,
lass
sie
wissen,
wie
sehr
du
es
willst
People
ask
me
how
do
you
maintain
Leute
fragen
mich,
wie
hältst
du
durch
You
got
to
keep
your
mind
on
money
(T-H-U-G)
Du
musst
deine
Gedanken
beim
Geld
haben
(T-H-U-G)
Don't
let
the
snakes
ever
short
you
for
ya
change
Lass
nicht
zu,
dass
die
Schlangen
dich
jemals
um
dein
Wechselgeld
bescheißen
N-gga,
let
'em
know
how
much
you
want
it
Digga,
lass
sie
wissen,
wie
sehr
du
es
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Howse Stanley, Bone, Middleton, Tim Pka "dj Uneek"
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.