Bone come break 'em down! (Takin' no shorts no losses man!) (*4)
Bone, komm, mach sie fertig! (Nehmen keine Kompromisse, keine Verluste, Mann!) (*4)
Layzie
Layzie
I'm takin' a swig of the burb, word, downin' my fifth and I swerve, drunk as I sit on the curb.
Ich nehm' einen Schluck vom Bourbon, Wort, kipp meinen Fünften und schwanke, betrunken, wie ich am Bordstein sitze.
Get up to purchase some herbs, to ease up my nerves while a nigga got rocks to serve.
Steh auf, um Kräuter zu kaufen, um meine Nerven zu beruhigen, während ein Nigga Steine zu verkaufen hat.
Heard about thugs and hustlas, but I never knew none like us before.
Hörte von Thugs und Hustlern, aber kannte nie welche wie uns zuvor.
We're druggin' 'em off in dumpsters.
Wir vergiften sie in Müllcontainern.
Suck these thuggish ruggish nuts!
Lutsch diese Thug-Ruffian-Eier!
Peep this cut, make a nigga wanna do some dirt.
Schau dir diesen Schnitt an, bringt einen Nigga dazu, Dreck zu bauen.
Puttin' in work, and I hit 'em where it hurts.
Lege Arbeit rein, und ich treff' sie, wo es wehtut.
Puttin' it down.
Lege es dar.
Bone first.
Bone zuerst.
And I'll hit 'em with a Ouija curse, from worse to worst.
Und ich belege sie mit einem Ouija-Fluch, von schlimm zu schlimmer.
Duck if you wantin' to test Bone.
Duck dich, wenn du Bone testen willst.
The conse-sequences are fatal.
Die Konse-Konsequenzen sind tödlich.
Ready be strapped, pap, with-a-me sawed-off, clack back, cause I be livin me label: Ruthless.
Sei bereit, bewaffnet, pap, mit meiner abgesägten Schrotflinte, durchgeladen, denn ich lebe mein Label: Ruthless.
And I steady be down, just foe tha love of money, yeah.
Und ich bin stetig dabei, nur für die Liebe zum Geld, yeah.
For the love of the Wasteland Clair.
Für die Liebe zum Ödland Clair.
For the love that brought me here.
Für die Liebe, die mich hierher gebracht hat.
Droppin' P's to the double glock, ready when the trouble knocks.
Gebe Props an die Doppel-Glock, bereit, wenn der Ärger klopft.
Pop, pop your pistol now.
Pop, pop deine Pistole jetzt.
If a nigga wanna run up, gun up, put him on the ground, make him lay down, stay down.
Wenn ein Nigga anrennen will, Waffe hoch, leg ihn auf den Boden, lass ihn liegen, bleib unten.
Harmony smooth with the thug shit.
Harmony geschmeidig mit dem Thug-Scheiß.
Mo Murda to the fools
Mo Murda für die Narren
That clone.
Die klonen.
Five niggas loc'd out with the roughness.
Fünf Niggas verrückt drauf mit der Rauheit.
And it's war tryin' to craft these Bones.
Und es ist Krieg, wenn man versucht, diese Bones nachzuahmen.
Bring on your stretchers, you're dearly-departed, you'll rest in a coffin for darin' to cross this.
Bringt eure Tragen, ihr seid die Dahingeschiedenen, ihr werdet in einem Sarg ruhen, weil ihr es gewagt habt, uns zu kreuzen.
Come and get that ass tossed by the boss, bitch!
Komm und lass dir vom Boss den Arsch versohlen, Schlampe!
Ain't takin' no shorts or no losses.
Nehmen keine Kompromisse oder Verluste hin.
Bizzy (Wish)
Bizzy (Wish)
Bone come break 'em down! (Takin' no shorts no losses man!) (*4)
Bone, komm, mach sie fertig! (Nehmen keine Kompromisse, keine Verluste, Mann!) (*4)
Krayzie
Krayzie
Niggas come fuck with me now!
Niggas, kommt und legt euch jetzt mit mir an!
Krayzie that nigga that pump, pump!
Krayzie, der Nigga, der pumpt, pumpt!
Nigga that's my daily thang.
Nigga, das ist mein tägliches Ding.
Down with the bang, bang, swangin' them thangs, it really don't matter man.
Dabei beim Knallen, Knallen, schwingen die Dinger, es ist wirklich egal, Mann.
Insane to the brain, my nigga, so how could you ever compete with this trigger.
Wahnsinnig im Gehirn, mein Nigga, also wie könntest du jemals mit diesem Abzug konkurrieren.
Bitch if you decide you want some of this now, bite one bit and nigga we're comin' to cut 'cha.
Schlampe, wenn du dich entscheidest, etwas davon zu wollen, beiß einmal zu und Nigga, wir kommen, um dich zu zerlegen.
Everyday be the same old: St.
Jeder Tag ist der gleiche alte: St.
Clair to flip on the same ho-niggas that be tryin' to study the thugs.
Clair, um dieselben Schlampen-Niggas umzulegen, die versuchen, die Thugs zu studieren.
But nigga back up it's a bone thing, what?
Aber Nigga, halt dich zurück, das ist 'ne Bone-Sache, was?
Never takin' no shorts or no losses, creepin' up outta me clique see.
Nehme niemals Kompromisse oder Verluste hin, schleiche mich aus meiner Clique heraus, siehst du.
Mo Murda!
Mo Murda!
Mo Murda!
Mo Murda!
And Ouija will be with me.
Und Ouija wird bei mir sein.
Creepin' on ah come-up, doin it foe tha love of money.
Schleiche mich hoch, tue es für die Liebe zum Geld.
Stalkin' gat fools, walkin' jack moves, ready to pap you if we have to.
Verfolge Knarren-Narren, mache Raubzüge, bereit, dich zu erschießen, wenn wir müssen.
Remember me no surrender.
Erinnere dich an mich, keine Kapitulation.
Kill 'em me dig real deep in a coffin.
Töte sie, ich grabe richtig tief in einem Sarg.
Me no pretender.
Ich bin kein Heuchler.
Leathaface takin' no shorts or no losses.
Leathaface nimmt keine Kompromisse oder Verluste hin.
Bizzy (Wish)
Bizzy (Wish)
Bone come break 'em down! (Takin' no shorts no losses man!) (*3)
Bone, komm, mach sie fertig! (Nehmen keine Kompromisse, keine Verluste, Mann!) (*3)
Bone come break 'em down, way down, lay down. (Takin' no shorts no losses man!)
Bone, komm, mach sie fertig, ganz runter, leg dich hin. (Nehmen keine Kompromisse, keine Verluste, Mann!)
Wish
Wish
Ain't takin' no shorts or no losses, tossin' niggas all up in them coffins.
Nehme keine Kompromisse oder Verluste hin, werfe Niggas alle in Särge.
Let 'em know when niggas run up, I gun 'em.
Lass sie wissen, wenn Niggas anrennen, erschieße ich sie.
Gotta let 'em know who the boss is, see.
Muss sie wissen lassen, wer der Boss ist, siehst du.
Pop, pop, let 'em drop, Mo Thug!
Pop, pop, lass sie fallen, Mo Thug!
Them niggas is nothing but killas.
Diese Niggas sind nichts als Killer.
We creepin', we needin' more money.
Wir schleichen, wir brauchen mehr Geld.
We seen and we caught and hung him, uh!
Wir sahen und wir fingen und hängten ihn, uh!
I'm lovin' my thugstas, my clique consists of nothing but hustlas.
Ich liebe meine Thugstas, meine Clique besteht nur aus Hustlern.
The nigga you know that I heard you serve and murder all bustas now.
Der Nigga, von dem du weißt, dass ich hörte, du bedienst und ermordest jetzt alle Versager.
Hardtimes, gotta get mine, even if it means pap, that's your life.
Harte Zeiten, muss meins kriegen, auch wenn es bedeutet, pap, das ist dein Leben.
And a nigga gotta die by the sword, the guage, my 9, and my knife.
Und ein Nigga muss sterben durch das Schwert, die Schrotflinte, meine 9mm und mein Messer.
Cockin' my pump, my slugs all up in ya, now what?
Spanne meine Pumpgun, meine Kugeln alle in dir, was nun?
Shoot a bitch just like a nigga, ain't no fear, for trigger you'll fall.
Erschieße eine Schlampe genau wie einen Nigga, keine Angst, für den Abzug wirst du fallen.
It's Wish Bone, no shorts, gotta get mine, yeah it's my time.
Es ist Wish Bone, keine Kompromisse, muss meins kriegen, yeah, es ist meine Zeit.
Me and my thugs, smokin', chokin', let a nigga P.
Ich und meine Thugs, rauchen, würgen, lass einen Nigga P.
O.
O.
Off that wine.
Von diesem Wein werden.
Bizzy (Wish)
Bizzy (Wish)
Bone come break 'em down! (Takin' no shorts no losses man!) (*3)
Bone, komm, mach sie fertig! (Nehmen keine Kompromisse, keine Verluste, Mann!) (*3)
Bone come break 'em down, way down, lay down. (Takin' no shorts no losses man!)
Bone, komm, mach sie fertig, ganz runter, leg dich hin. (Nehmen keine Kompromisse, keine Verluste, Mann!)
Flesh
Flesh
Run 'em up with that dog, jumped out of the darkside.
Renne sie nieder mit diesem Hund, sprang aus der Dunkelheit.
Come creep in a barrel, bitch, if you test my hood.
Komm, kriech in ein Fass, Schlampe, wenn du meine Gegend testest.
It'll be your loss.
Es wird dein Verlust sein.
Even if you bring your clique, get tossed, it'll do you no good.
Auch wenn du deine Clique mitbringst, werdet ihr fertiggemacht, es wird dir nichts nützen.
Can't fuck with my gang, no thang, and them bullets they rang out.
Kannst dich nicht mit meiner Gang anlegen, keine Sache, und die Kugeln, sie hallten wider.
Strangle the man, and drug 'em up off the Clair, we strip 'em and beat they brains out.
Erwürge den Mann, und zieh ihn weg von Clair, wir ziehen ihn aus und schlagen ihm die Gehirne raus.
I gotta give P's to all of my trues steadily payin' them dues.
Ich muss Props an all meine Wahren geben, die stetig ihren Tribut zollen.
We niggas with nothin' to lose, trippin' and sippin' on brew and actin' a fool.
Wir Niggas haben nichts zu verlieren, drehen durch und nippen an Bier und benehmen uns wie Idioten.
Mo Thug be lovin' to smoke mo' bud, fiend for the green leaves.
Mo Thug liebt es, mehr Gras zu rauchen, süchtig nach den grünen Blättern.
Nigga, quick pull out them trees.
Nigga, zieh schnell die Bäume raus.
I pull out my cheese.
Ich ziehe meinen Käse raus.
Now, gimme, now, what me need.
Jetzt, gib mir, jetzt, was ich brauche.
Remember me killa, cap peela, still a realer nigga, and in on to dig ya, so bitch if you run up, I'm bound to rip ya.
Erinnere dich an mich, Killer, Kopfschussgeber, immer noch ein echterer Nigga, und dabei, dich zu begraben, also Schlampe, wenn du anrennst, werde ich dich zerreißen.
Me puttin' in work, pullin' me bullets, it hurt, better run to chalk it.
Ich lege Arbeit rein, ziehe meine Kugeln, es tut weh, renn besser, um es anzuzeichnen.
Diggin' ya deep in the dirt, squirt blood, see the Bone'll take no shorts or losses.
Grabe dich tief in den Dreck, Blut spritzt, sieh, Bone nimmt keine Kompromisse oder Verluste hin.
Bizzy (Wish)
Bizzy (Wish)
Bone come break 'em down! (Takin' no shorts no losses man!) (*3)
Bone, komm, mach sie fertig! (Nehmen keine Kompromisse, keine Verluste, Mann!) (*3)
Bone come break 'em down, way down, lay down. (Takin' no shorts no losses man!)
Bone, komm, mach sie fertig, ganz runter, leg dich hin. (Nehmen keine Kompromisse, keine Verluste, Mann!)
Bizzy
Bizzy
Boneyard!
Boneyard!
Pump nigga that's startin' some shit up, what?
Pump, Nigga, der Scheiße anfängt, was?
Little Ripsta, get 'cha.
Kleiner Ripsta, krieg dich.
Cleveland thugs, all of my muthafuckas show they nuts and guts, runnin' up out the cut, pumpin' bucks.
Cleveland Thugs, alle meine Motherfucker zeigen ihre Eier und ihren Mut, rennen aus dem Versteck, pumpen Dollars.
Ready to fuck you up.
Bereit, dich fertigzumachen.
Must bust them, and steady be dumpin', thuggin' on the Clair, oh yeah, let's smoke out on 88th, jumpin' with playas.
Muss sie erschießen, und ständig abladen, thuggin' auf Clair, oh yeah, lass uns auf der 88sten rauchen, abhängen mit Playas.
When a me forty-fo' let go, feelin' glock-glock roll.
Wenn meine Vierundvierziger losgeht, fühle die Glock-Glock-Rolle.
Now they be gunnin' outta the window, we peep out the few comin' outta the back door.
Jetzt schießen sie aus dem Fenster, wir sehen die Wenigen aus der Hintertür kommen.
Hang on the darkside, ride, pick up your TEC, and they fly, why?
Häng auf der dunklen Seite, fahr, nimm deine TEC, und sie fliegen, warum?
I die by all of my unremorsefullest times on the nine-nine, ride.
Ich sterbe durch all meine gnadenlosesten Zeiten auf der Neun-Neun, fahr.
Me killa, gravedigger nigga, comin' up out my trench.
Ich Killer, Totengräber-Nigga, komme aus meinem Graben.
Rest In Peace, and runnin' from the holice, jumpin' that barbed-wire fence.
Ruhe in Frieden, und renne vor der Polizei, springe über diesen Stacheldrahtzaun.
Hittin' the pavement dazed, the gauge was blazin'.
Auf den Bürgersteig geknallt, benommen, die Schrotflinte feuerte.
Gotta watch when the po-po raisin' up upon me.
Muss aufpassen, wenn die Po-Po auf mich zukommt.
Turn around and faced 'em.
Drehte mich um und stellte mich ihnen.
Pump, pump and fade 'em, now (fade 'em now, fade 'em now).
Pump, pump und erledige sie, jetzt (erledige sie jetzt, erledige sie jetzt).
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.