Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
ain't
my
fault
(let's
do
it,
let's
do
it)
Es
ist
nicht
meine
Schuld
(lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun)
We
had
too
many
drinks
baby
(let's
do
it,
let's
do
it)
Wir
hatten
zu
viele
Drinks,
Baby
(lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun)
Got
you
dancin
on
the
bar
(let's
do
it,
let's
do
it)
Brachte
dich
dazu,
auf
der
Bar
zu
tanzen
(lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun)
Let's
take
this
party
to
my
hotel
suite
(let's
do
it,
let's
do
it)
Lass
uns
diese
Party
in
meine
Hotelsuite
verlegen
(lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun)
[Layzie
Bone]
[Layzie
Bone]
We're
streamin
live
online
for
the
world
to
see
Wir
streamen
live
online,
damit
die
Welt
es
sieht
It
ain't
me
young
G,
your
girl
all
on
me
Ich
bin
es
nicht,
junger
G,
deine
Freundin
hängt
an
mir
She
chose
me
when
she
seen
your
boy
buy
out
the
bar
Sie
hat
mich
gewählt,
als
sie
sah,
wie
dein
Junge
die
Bar
leer
kaufte
Told
her,
"Drink
'til
you
drop
lil'
superstar"
Sagte
ihr:
"Trink,
bis
du
umfällst,
kleiner
Superstar"
Better
chill,
be
cool
homie
grab
a
drink
Entspann
dich
besser,
sei
cool,
Kumpel,
schnapp
dir
einen
Drink
Cause
you
don't
wanna
play
big
bank
take
little
bank
Denn
du
willst
nicht
spielen
'Große
Bank
nimmt
kleine
Bank'
We
at
The
Palms
where
it
ain't
no
drama
Wir
sind
im
The
Palms,
wo
es
kein
Drama
gibt
Hugh
Hef'
thugged
out
wearin
Layzie
pajamas
Hugh
Hef'
im
Thug-Stil
trägt
Layzie-Pyjamas
House
coat,
pure
silk,
party
hard
for
days
Hausmantel,
reine
Seide,
tagelang
hart
feiern
Pretty
girls
up
in
here
wearin
Lay-gerie
Hübsche
Mädchen
hier
drin
tragen
Lay-gerie
It's
my
brand
new
line,
hot
damn
you
fine
Das
ist
meine
brandneue
Linie,
verdammt,
du
bist
heiß
Picture
perfect
from
behind
sippin
a
glass
of
wine
Bildschön
von
hinten,
nippt
an
einem
Glas
Wein
[Flesh-N-Bone]
[Flesh-N-Bone]
I'm
in
the
limosine
bus,
black
tint
windows
Ich
bin
im
Limousinen-Bus,
schwarz
getönte
Scheiben
Smashin
on
the
diesel,
head-rush
from
the
indo
Auf
dem
Diesel
brettern,
Kopf-Rausch
vom
Indo
Vegas
- they
say
what
goes
on
there
stays
Vegas
- man
sagt,
was
dort
passiert,
bleibt
dort
If
you
really
tryin
to
gamble
shake
'em
up
and
roll
my
way
Wenn
du
wirklich
zocken
willst,
würfle
sie
und
komm
zu
mir
Nobody
rock
the
way
a
Bone
Thug
show
Niemand
rockt
so
wie
eine
Bone
Thug
Show
We
get
it
in
overtime
but
they
already
know
Wir
machen
Überstunden,
aber
sie
wissen
es
schon
Break
out
the
money
then
we
headed
for
the
exit
(exit)
Hol
das
Geld
raus,
dann
gehen
wir
zum
Ausgang
(Ausgang)
Ain't
no
tellin
what
we
'bout
to
get
next
in
(next
in)
Man
kann
nicht
sagen,
was
wir
als
Nächstes
anstellen
(als
Nächstes)
I'm
on
my
tip-toes,
steady
I
be
floatin
Ich
bin
auf
Zehenspitzen,
stetig
schwebe
ich
Coastin
holdin
somethin
that
I'm
sippin
on
slow
(slow)
Gleite
dahin,
halte
etwas,
an
dem
ich
langsam
nippe
(langsam)
I
ain't
tryin
to
pass
out
overdosed
Ich
versuche
nicht,
überdosiert
ohnmächtig
zu
werden
And
fuck
around
wake
up
in
the
mornin
naked
on
the
flo'
Und
Scheiße
bauen,
morgens
nackt
auf
dem
Boden
aufwachen
[Krayzie
Bone]
[Krayzie
Bone]
I'm
finna
hit
it
like
Kray
Jackson
tonight
(Kray
Jackson
tonight)
Ich
werde
es
heute
Nacht
wie
Kray
Jackson
krachen
lassen
(Kray
Jackson
heute
Nacht)
I'm
finna
get
it
hype,
Lay
let
me
get
a
light
Ich
werde
es
aufheizen,
Lay,
gib
mir
Feuer
Bartender,
let
me
get
a
shot
of
Henny,
make
it
double
Barkeeper,
gib
mir
einen
Shot
Henny,
mach
ihn
doppelt
Mix
a
lil'
Gin
with
it,
gon'
get
me
on
the
level
Misch
ein
wenig
Gin
dazu,
das
bringt
mich
auf
Touren
I
see
you
girl,
lookin
at
me,
lookin
at
you
Ich
sehe
dich,
Mädchen,
schaust
mich
an,
schaue
dich
an
Feelin
your
drink,
and
feelin
me
too
Fühlst
deinen
Drink
und
fühlst
mich
auch
It's
the
physical
attraction
baby,
what
can
we
do?
Es
ist
die
körperliche
Anziehung,
Baby,
was
können
wir
tun?
She
want
a
little
thug
passion,
roughness,
harassment
Sie
will
ein
bisschen
Thug-Leidenschaft,
Rauheit,
Bedrängnis
Drink
a
little
mo',
while
I
drink
a
little
Mo'
Trink
noch
ein
bisschen,
während
ich
ein
bisschen
Mo'
trinke
Let's
get
tipsy
and
forget
where
these
feelings
is
finna
go
Lass
uns
angetrunken
werden
und
vergessen,
wohin
diese
Gefühle
führen
werden
To
the
room
- that's
where
I'm
tryin
to
guide
'em
to
Ins
Zimmer
- dorthin
versuche
ich
sie
zu
lenken
And
yo
I
roll
with
them,
but
I
can
ride
with
you
Und
yo,
ich
hänge
mit
denen
ab,
aber
ich
kann
mit
dir
mitkommen
(With
you,
with
you,
with
you)
(Mit
dir,
mit
dir,
mit
dir)
Gucci
bag
full
of
cash,
black
card
and
all
Gucci-Tasche
voller
Bargeld,
schwarze
Karte
und
allem
Hood
star,
never
gonna
hate
they
love
us,
Bone's
stacked
Hood-Star,
sie
werden
uns
nie
hassen,
sie
lieben
uns,
Bone
ist
reich
Table
full
of
drinks
from
the
bar,
come
closer
Tisch
voller
Drinks
von
der
Bar,
komm
näher
Make
our
way
through,
top
shelf
and
we're
blowin
Wir
bahnen
uns
den
Weg,
erste
Klasse
und
wir
geben
Gas
Don't
worry
'bout
your
business
gettin
out
there
girl
Mach
dir
keine
Sorgen,
dass
deine
Angelegenheiten
rauskommen,
Mädchen
Come
here,
grown
man,
put
some
thug
in
yo'
ear
Komm
her,
erwachsene
Frau,
ich
flüster
dir
was
vom
Thug
ins
Ohr
You're
drop-dead
gorgeous,
sip
'til
we
nauseous
Du
bist
umwerfend
schön,
nipp,
bis
uns
schlecht
wird
And
then
we're
gonna
bounce,
bounce,
shake
'em
Und
dann
werden
wir
abhauen,
abhauen,
sie
abschütteln
Room
with
a
pool
just
one
rule,
get
naked
Zimmer
mit
Pool,
nur
eine
Regel:
zieh
dich
aus
Yeah
you
got
a
girl,
your
deadline's
extended
Ja,
[ich]
hab
'ne
Freundin,
[aber]
deine
Deadline
ist
verlängert
One
more
drink
to
the
face
let's
play
Noch
einen
Drink
exen,
lass
uns
spielen
We
can
reminisce
it
over
pancakes
- ha
ha
ha!
Wir
können
uns
bei
Pfannkuchen
daran
erinnern
- ha
ha
ha!
[Bizzy
Bone]
[Bizzy
Bone]
Women
in
the
club,
they
focusin
on
the
gentleman
Frauen
im
Club,
sie
konzentrieren
sich
auf
den
Gentleman
(We
in
Vegas,
we
'bout
to
kick
it
nigga)
(Wir
sind
in
Vegas,
wir
werden's
krachen
lassen,
Nigga)
We
hit
the
dance
floor,
dance
floor,
dance
floor
Wir
stürmen
die
Tanzfläche,
Tanzfläche,
Tanzfläche
Take
it
to
the
medic,
pack
liquor
to
where
we
headed
Bring's
zum
Arzt,
pack
Schnaps
ein
für
unser
Ziel
You
could
read
it
right
before
that
they
set
it
to
end
the
rhetoric
Du
konntest
es
lesen,
kurz
bevor
sie
es
festlegten,
um
die
Rhetorik
zu
beenden
The
veteran,
the
gentleman,
the
warrior,
the
better
man
Der
Veteran,
der
Gentleman,
der
Krieger,
der
bessere
Mann
And
Bizzy's
just
a
thug
gettin
fucked
up,
get
it?
Und
Bizzy
ist
nur
ein
Thug,
der
sich
volllaufen
lässt,
kapiert?
Safe
sex,
never
ever
with
the
same
sex
(eww)
Safer
Sex,
niemals
mit
dem
gleichen
Geschlecht
(ihh)
Yeah
we
at
Vegas
(hey)
spend
it
like
wild
Roulette
Ja,
wir
sind
in
Vegas
(hey),
geben
es
aus
wie
wildes
Roulette
Free
drinks,
hundred
thousand
dollar
chips
Gratis
Drinks,
Hunderttausend-Dollar-Chips
Leanin
back
in
the
whip
in
the
night-life
strip
Lehne
mich
zurück
im
Schlitten
auf
dem
Nightlife-Strip
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Howse Steven, Henderson Anthony, Howse Stanley, Mc Cane Bryon, Scruggs Charles, Middleton Tim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.