Bonez MC feat. Gzuz - Kind geblieben - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bonez MC feat. Gzuz - Kind geblieben




Kind geblieben
Остался ребенком
Ich hab die Hose in den Tennissocken, wenn ich auf die Party komme
На вечеринку прихожу, штаны в теннисных носках.
Lutsch Chupa Chups - schluck Capri Sonne
Сосу Чупа-Чупс, глотаю Capri Sonne.
Guck seit zwölf Jahren rauche ich Ott
Смотри, курю травку уже двенадцать лет.
Seit acht Jahren nur die eine Frau in meim Kopf
Уже восемь лет в моей голове только одна женщина.
Lauf durch die Blocks auf der Suche nach dem Jackpot
Брожу по кварталам в поисках джекпота.
Schiebe meine Welle auf Netlog am Laptop
Гоняю свою волну на Нетлоге за ноутбуком.
Unterschreib im Benz Verträge als ob ich ein Gangster wäre
Подписываю контракты в Бенце, как будто я гангстер.
Ich bin 24 Jahre und werfe mit Centbeträgen
Мне 24 года, а я разбрасываюсь копейками.
Ein Part, Sechszehn Bars brauch ich eine Stunde
Один куплет, шестнадцать строк мне нужен час.
Guck, wenn ich Langeweile habe kaufe ich mir Hunde
Смотри, когда мне скучно, я покупаю собак.
Ich hab ADS ich brauch den rauch in meiner Lunge
У меня СДВГ, мне нужен дым в легких.
Gestern war ich 16, genau der gleiche Junge
Вчера мне было 16, тот же самый пацан.
'Ne Niete in der Küche, ich kann Aufbackpizzen kochen
Ноль в кухне, могу приготовить только пиццу из духовки.
Ich kenne meine Grenzen nicht und saufe bis ich kotze
Не знаю своих границ и пью, пока не вырвет.
Und guck Looney Toons, Jam pumpt Fruity Loops
И смотрю Луни Тюнз, Jam качает Fruity Loops.
Dr. Fu Manchu, Scooby Doo - Hoihoo
Доктор Фу Манчу, Скуби-Ду Хойхо!
Ich bin ein Kind geblieben, nichts hat sich verändert
Я остался ребенком, ничего не изменилось.
Nur ein paar Falten und Narben
Только пара морщин и шрамов.
Wir haben schnell gemerkt, dass anpassen nichts bringt
Мы быстро поняли, что подстраиваться бесполезно.
Und werden Alt auf der Strasse
И стареем на улице.
Ich bin ein Kind geblieben, alles ist beim Alten
Я остался ребенком, все по-старому.
Nur ein paar Narben und Falten
Только пара шрамов и морщин.
Digga auch wenn meine Stimme anders klingt
Чувиха, даже если мой голос звучит иначе,
Nichts hat sich verändert ich bin immer noch ein Kind
Ничего не изменилось, я все еще ребенок.
Ich rede, ich handel, ich denk wie ein Kind
Я говорю, я действую, я думаю, как ребенок.
Ich bin nunmal so wie die Bengel so sind
Я такой, какие есть эти сорванцы.
Bin ständig im Clinch mit den gängigsten Dingen
Постоянно конфликтую с самыми обычными вещами.
Mein eigenes Gewissen sagt mir: Häng'geblieben
Моя собственная совесть говорит мне: Застрял.
Abwaschen? ... Verantwortung? Nö!
Мыть посуду?... Ответственность? Не-а!
Seit 21 Jahren hier in Hamburg-Mitte
Уже 21 год здесь, в центре Гамбурга.
Meine Jungs ham Fame hier im ganzen Bezirk
Мои парни знамениты во всем районе.
Haben Schlampen verwirrt und die Schanze zerstört
Сводили с ума баб и разрушали Шанце.
Gucken reicht nicht, ich tatsch alles an
Смотреть недостаточно, я все трогаю.
Den Weibern ist peinlich, was Gazi verlangt
Бабам стыдно за то, чего требует Гази.
Scheisse, wo sind die Jahre verdammt
Блин, куда делись годы, черт возьми.
Kommt mir vor wie gestern, Teutonia auf der Bank
Кажется, как будто вчера, Тевтония на скамейке.
Eins hab ich gelernt man die Strasse ist heiss
Одно я усвоил: улица это огонь.
Aus harmlosen Streit wird dann harte Gewalt
Из безобидной ссоры вырастает жесткое насилие.
Ich hab geschnallt, dass in haarigen Zeiten
Я понял, что в трудные времена,
Die uns begleiten, Erfahrungen bleiben
Те, что мы переживаем вместе, остаются опытом.
Ich bin ein Kind geblieben, nichts hat sich verändert
Я остался ребенком, ничего не изменилось.
Nur ein paar Falten und Narben
Только пара морщин и шрамов.
Wir haben schnell gemerkt, dass anpassen nichts bringt
Мы быстро поняли, что подстраиваться бесполезно.
Und werden Alt auf der Strasse
И стареем на улице.
Ich bin ein Kind geblieben, alles ist beim Alten
Я остался ребенком, все по-старому.
Nur ein paar Narben und Falten
Только пара шрамов и морщин.
Digga auch wenn meine Stimme anders klingt
Чувиха, даже если мой голос звучит иначе,
Nichts hat sich verändert ich bin immer noch ein Kind
Ничего не изменилось, я все еще ребенок.





Авторы: Gzuz, John-lorenz Moser, Jakob Krueger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.