Текст и перевод песни Bonez MC feat. Gzuz - Kind geblieben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kind geblieben
Остался ребенком
Ich
hab
die
Hose
in
den
Tennissocken,
wenn
ich
auf
die
Party
komme
На
вечеринку
прихожу,
штаны
в
теннисных
носках.
Lutsch
Chupa
Chups
- schluck
Capri
Sonne
Сосу
Чупа-Чупс,
глотаю
Capri
Sonne.
Guck
seit
zwölf
Jahren
rauche
ich
Ott
Смотри,
курю
травку
уже
двенадцать
лет.
Seit
acht
Jahren
nur
die
eine
Frau
in
meim
Kopf
Уже
восемь
лет
в
моей
голове
только
одна
женщина.
Lauf
durch
die
Blocks
auf
der
Suche
nach
dem
Jackpot
Брожу
по
кварталам
в
поисках
джекпота.
Schiebe
meine
Welle
auf
Netlog
am
Laptop
Гоняю
свою
волну
на
Нетлоге
за
ноутбуком.
Unterschreib
im
Benz
Verträge
als
ob
ich
ein
Gangster
wäre
Подписываю
контракты
в
Бенце,
как
будто
я
гангстер.
Ich
bin
24
Jahre
und
werfe
mit
Centbeträgen
Мне
24
года,
а
я
разбрасываюсь
копейками.
Ein
Part,
Sechszehn
Bars
brauch
ich
eine
Stunde
Один
куплет,
шестнадцать
строк
— мне
нужен
час.
Guck,
wenn
ich
Langeweile
habe
kaufe
ich
mir
Hunde
Смотри,
когда
мне
скучно,
я
покупаю
собак.
Ich
hab
ADS
ich
brauch
den
rauch
in
meiner
Lunge
У
меня
СДВГ,
мне
нужен
дым
в
легких.
Gestern
war
ich
16,
genau
der
gleiche
Junge
Вчера
мне
было
16,
тот
же
самый
пацан.
'Ne
Niete
in
der
Küche,
ich
kann
Aufbackpizzen
kochen
Ноль
в
кухне,
могу
приготовить
только
пиццу
из
духовки.
Ich
kenne
meine
Grenzen
nicht
und
saufe
bis
ich
kotze
Не
знаю
своих
границ
и
пью,
пока
не
вырвет.
Und
guck
Looney
Toons,
Jam
pumpt
Fruity
Loops
И
смотрю
Луни
Тюнз,
Jam
качает
Fruity
Loops.
Dr.
Fu
Manchu,
Scooby
Doo
- Hoihoo
Доктор
Фу
Манчу,
Скуби-Ду
— Хойхо!
Ich
bin
ein
Kind
geblieben,
nichts
hat
sich
verändert
Я
остался
ребенком,
ничего
не
изменилось.
Nur
ein
paar
Falten
und
Narben
Только
пара
морщин
и
шрамов.
Wir
haben
schnell
gemerkt,
dass
anpassen
nichts
bringt
Мы
быстро
поняли,
что
подстраиваться
бесполезно.
Und
werden
Alt
auf
der
Strasse
И
стареем
на
улице.
Ich
bin
ein
Kind
geblieben,
alles
ist
beim
Alten
Я
остался
ребенком,
все
по-старому.
Nur
ein
paar
Narben
und
Falten
Только
пара
шрамов
и
морщин.
Digga
auch
wenn
meine
Stimme
anders
klingt
Чувиха,
даже
если
мой
голос
звучит
иначе,
Nichts
hat
sich
verändert
ich
bin
immer
noch
ein
Kind
Ничего
не
изменилось,
я
все
еще
ребенок.
Ich
rede,
ich
handel,
ich
denk
wie
ein
Kind
Я
говорю,
я
действую,
я
думаю,
как
ребенок.
Ich
bin
nunmal
so
wie
die
Bengel
so
sind
Я
такой,
какие
есть
эти
сорванцы.
Bin
ständig
im
Clinch
mit
den
gängigsten
Dingen
Постоянно
конфликтую
с
самыми
обычными
вещами.
Mein
eigenes
Gewissen
sagt
mir:
Häng'geblieben
Моя
собственная
совесть
говорит
мне:
Застрял.
Abwaschen?
...
Verantwortung?
Nö!
Мыть
посуду?...
Ответственность?
Не-а!
Seit
21
Jahren
hier
in
Hamburg-Mitte
Уже
21
год
здесь,
в
центре
Гамбурга.
Meine
Jungs
ham
Fame
hier
im
ganzen
Bezirk
Мои
парни
знамениты
во
всем
районе.
Haben
Schlampen
verwirrt
und
die
Schanze
zerstört
Сводили
с
ума
баб
и
разрушали
Шанце.
Gucken
reicht
nicht,
ich
tatsch
alles
an
Смотреть
недостаточно,
я
все
трогаю.
Den
Weibern
ist
peinlich,
was
Gazi
verlangt
Бабам
стыдно
за
то,
чего
требует
Гази.
Scheisse,
wo
sind
die
Jahre
verdammt
Блин,
куда
делись
годы,
черт
возьми.
Kommt
mir
vor
wie
gestern,
Teutonia
auf
der
Bank
Кажется,
как
будто
вчера,
Тевтония
на
скамейке.
Eins
hab
ich
gelernt
man
die
Strasse
ist
heiss
Одно
я
усвоил:
улица
— это
огонь.
Aus
harmlosen
Streit
wird
dann
harte
Gewalt
Из
безобидной
ссоры
вырастает
жесткое
насилие.
Ich
hab
geschnallt,
dass
in
haarigen
Zeiten
Я
понял,
что
в
трудные
времена,
Die
uns
begleiten,
Erfahrungen
bleiben
Те,
что
мы
переживаем
вместе,
остаются
опытом.
Ich
bin
ein
Kind
geblieben,
nichts
hat
sich
verändert
Я
остался
ребенком,
ничего
не
изменилось.
Nur
ein
paar
Falten
und
Narben
Только
пара
морщин
и
шрамов.
Wir
haben
schnell
gemerkt,
dass
anpassen
nichts
bringt
Мы
быстро
поняли,
что
подстраиваться
бесполезно.
Und
werden
Alt
auf
der
Strasse
И
стареем
на
улице.
Ich
bin
ein
Kind
geblieben,
alles
ist
beim
Alten
Я
остался
ребенком,
все
по-старому.
Nur
ein
paar
Narben
und
Falten
Только
пара
шрамов
и
морщин.
Digga
auch
wenn
meine
Stimme
anders
klingt
Чувиха,
даже
если
мой
голос
звучит
иначе,
Nichts
hat
sich
verändert
ich
bin
immer
noch
ein
Kind
Ничего
не
изменилось,
я
все
еще
ребенок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gzuz, John-lorenz Moser, Jakob Krueger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.