Bonez MC feat. Gzuz & Sa4 - Draufgänger - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bonez MC feat. Gzuz & Sa4 - Draufgänger




Draufgänger
Daredevil
"Meine Meinung ist ganz ehrlich gesagt
"My opinion is quite frankly
Du musst einem so lange auf die Ohren haun, bis er nicht mehr aufsteht
You have to punch someone in the ears until he doesn't get up anymore
Weil wenn du vorzeitig aufhörst, dann kriegste nachher eine
Because if you quit early, you'll get a
Dann fällt er dich von hinten an
Then he attacks you from behind
Ne nicht nur das, weil er is auch sauer
Not only that, because he is also angry
Und wenn du sauer bist dann holste noch deine
And if you're mad then holste still your
Reserven raus und dann biste ganz anders drauf"
Get your reserves out and then bist on it in a completely different way"
G-z-u-z, es ist nicht mehr witzig
G-z-u-z, it's not funny anymore
Führ deine Schwester aus und die Nutte bückt sich
Take your sister out and the hooker bends over
Hab gemerkt sie ist nicht nur am Kitzler kitzlig
I noticed she's ticklish not only on the clit
Sie sagt nimm Rücksicht, mich interessiert′s nicht
She says take care, I'm not interested
Leb jeden Tag den Draufgänger Lifestlye
Live the Daredevil Lifestlye every day
Alle hau'n ab wenn ich das Schaufenster ein schmeiß
Everyone get off when I throw a shop window
Bei jedem Raub Haupttäter, hau auf Leber
With every robbery, the main perpetrator, hit on the liver
Der-dir-niemals-ein-Shot-Ausgeber
The-you-never-a-shot-issuer
Hurensohn, ich wiederhole mich gern
Son of a bitch, I like to repeat myself
Deine Mutter will Romantik und ich hol ihr ein Stern
Your mom wants romance and I'll get her a star
Du bist traurig und denkst, warum fickt er meine Mutter
You are sad and think, why is he fucking my mom
Ich kann′s dir sagen, weil ich kein Geld für'n Puff hab
I can tell you because I don't have any money for a puff
21 Jahre, bin ein blutjunger Star
21 Years, I'm a young star
Scheiß auf's Alter, meine Zukunft im Arsch
Fuck my age, my future is in the ass
Die Mama′s rasten aus, wenn sie uns einlaufen sehn
The mom's are freaking out when they see us running in
Sa4, Gzuz, Bonez 2010!
Sa4, Gzuz, Bonez 2010!
Draufgänger, wir leben in den Tag
Daredevils, we live in the day
Unten mit der Straße, in der Gegend sind wir Stars
Down by the road, in the area we are stars
Und bis wir drauf gehen sorgen wir für Aufsehen
And until we get on it, we'll cause a stir
Keine Angst vor Krieg, weil wir Beef hier in Kauf nehmen
Don't be afraid of war, because we accept beef here
Draufgänger, wir leben in den Tag
Daredevils, we live in the day
Unten mit der Straße, in der Gegend sind wir Stars
Down by the road, in the area we are stars
Und bis wir drauf gehen sorgen wir für Aufsehen
And until we get on it, we'll cause a stir
Keine Angst vor Krieg, weil wir Beef hier in Kauf nehmen
Don't be afraid of war, because we accept beef here
187 Mit uns gibt es kein Streit
187 There is no quarrel with us
Steh mit der Clique bereit, Digga wir ficken dein Hype
Get ready with the clique, Digga we fuck your hype
Gzuz wo ist die Konkurrenz, ich kann sie nicht sehn
Gzuz where is the competition, I can not see them
Wir bringen Freetracks, DVDs, standesgemäß
We bring freetracks, DVDs, according to the status
Draufgänger Sound, ich hab es auf dem Bauch stehn
Daredevil sound, I got it standing on my stomach
Und ich werd es ausleben, bis ich dann mal draufgeh
And I'll live it out until I go for it
Aufstehen, Raus gehen, Aufnehmen, so ist es
Get up, go out, Record, that's how it is
Keine Zeit für Bitches
No time for bitches
Zeit ist Cash, scheiß auf′s Gesetz
Time is cash, fuck the law
Guck wo du bleibst, rein ins Geschäft
Look where you're staying, get in the business
Man nimmt den Tag als ob man morgen nicht mehr lebt
You take the day as if you don't live tomorrow
Nick nicht, wenn du meine Sorgen nicht verstehst
Don't Nick if you don't understand my worries
Fick dich, keine Freunde
Fuck you, no friends
Spar dir deinen Bruderkuss
Save your brother's kiss
Mach weiter Schienbein gegen Schienbein bis zum Bluterguss
Keep going shin to shin until the bruise
187 steht für sich, geh und üb dein bösen Blick
187 stands by itself, go and practice your evil eye
Doch halt deine Fresse, wenn du bei uns in der Gegend bist
But keep your mouth shut when you're in the area with us
Draufgänger, wir leben in den Tag
Daredevils, we live in the day
Unten mit der Straße, in der Gegend sind wir Stars
Down by the road, in the area we are stars
Und bis wir drauf gehen sorgen wir für Aufsehen
And until we get on it, we'll cause a stir
Keine Angst vor Krieg, weil wir Beef hier in Kauf nehmen
Don't be afraid of war, because we accept beef here
Draufgänger, wir leben in den Tag
Daredevils, we live in the day
Unten mit der Straße, in der Gegend sind wir Stars
Down by the road, in the area we are stars
Und bis wir drauf gehen sorgen wir für Aufsehen
And until we get on it, we'll cause a stir
Keine Angst vor Krieg, weil wir Beef hier in Kauf nehmen
Don't be afraid of war, because we accept beef here
Asoziale Jungs, alle andern sind gebumst
Asocial guys, everyone else is fucked
Alkohol Überdosis, ganz normal bei uns
Alcohol overdose, quite normal with us
Wir sind Draufgänger, Faustkämpfer, Brüder über Bitches
We are daredevils, fist fighters, brothers about bitches
Ihr seid V Männer Traumtänzer, übertrieben kindisch
You are V men dream dancers, overly childish
Wir sind Straßengangs, pass besser auf was du für Namen nennst
We are street gangs, better watch what you call by names
Dein Mädchen schluckt mehr als ein AMG Benz
Your girl swallows more than one AMG Benz
Fenster runter, Arm raus und die Box vibriert
Window down, arm out and the box vibrates
Fahr auf den Kiez, Stress ist vorprogrammiert
Go to the neighborhood, stress is inevitable
Der Abend wird teuer, Party wie an Neujahr
The evening will be expensive, party like on New Year's
15 Mann vorm Club, Türsteher schieben Paranoia
15 Men in front of the Club, Bouncers push paranoia
Guck mich um und seh meine Leute überall
Look around me and see my people everywhere
Egal wer heute Ayak macht, wir sind in der Überzahl
No matter who is doing Ayak today, we are outnumbered
Ich brauch mir kein Kopf zu machen
I don't need to make a head
Wir kippen Vodkaflaschen auch noch mit nem Loch im Magen
We also tip vodka bottles with a hole in the stomach
Scheiß drauf, was die Bonzen sagen
Fuck what the bigwigs say
Ich lass Haze brennen im Brennpunkt
I let Haze burn in the focal point
Nicht auf MTV und VIVA, doch die Leute hier kenn uns
Not on MTV and VIVA, but the people here know us
Draufgänger, wir leben in den Tag
Daredevils, we live in the day
Unten mit der Straße, in der Gegend sind wir Stars
Down by the road, in the area we are stars
Und bis wir drauf gehen sorgen wir für Aufsehen
And until we get on it, we'll cause a stir
Keine Angst vor Krieg, weil wir Beef hier in Kauf nehmen
Don't be afraid of war, because we accept beef here
Draufgänger, wir leben in den Tag
Daredevils, we live in the day
Unten mit der Straße, in der Gegend sind wir Stars
Down by the road, in the area we are stars
Und bis wir drauf gehen sorgen wir für Aufsehen
And until we get on it, we'll cause a stir
Keine Angst vor Krieg, weil wir Beef hier in Kauf nehmen
Don't be afraid of war, because we accept beef here






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.