Текст и перевод песни Bonez MC feat. Gzuz & Sa4 - Draufgänger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Meine
Meinung
ist
ganz
ehrlich
gesagt
"Мое
мнение,
если
честно,
таково:
Du
musst
einem
so
lange
auf
die
Ohren
haun,
bis
er
nicht
mehr
aufsteht
Надо
бить
по
ушам,
пока
он
не
перестанет
вставать.
Weil
wenn
du
vorzeitig
aufhörst,
dann
kriegste
nachher
eine
Потому
что,
если
ты
преждевременно
остановишься,
то
получишь
сдачи.
Dann
fällt
er
dich
von
hinten
an
Тогда
он
нападет
на
тебя
сзади.
Ne
nicht
nur
das,
weil
er
is
auch
sauer
Не
только
это,
ведь
он
еще
и
зол.
Und
wenn
du
sauer
bist
dann
holste
noch
deine
А
когда
ты
зол,
ты
выкладываешься
по
полной,
Reserven
raus
und
dann
biste
ganz
anders
drauf"
и
тогда
ты
ведешь
себя
совсем
по-другому."
G-z-u-z,
es
ist
nicht
mehr
witzig
G-z-u-z,
это
уже
не
смешно.
Führ
deine
Schwester
aus
und
die
Nutte
bückt
sich
Вывожу
твою
сестру,
и
шлюха
наклоняется.
Hab
gemerkt
sie
ist
nicht
nur
am
Kitzler
kitzlig
Понял,
что
она
чувствительна
не
только
в
клиторе.
Sie
sagt
nimm
Rücksicht,
mich
interessiert′s
nicht
Она
говорит:
"Будь
помягче",
меня
это
не
волнует.
Leb
jeden
Tag
den
Draufgänger
Lifestlye
Живу
каждый
день,
как
сорвиголова.
Alle
hau'n
ab
wenn
ich
das
Schaufenster
ein
schmeiß
Все
разбегаются,
когда
я
разбиваю
витрину.
Bei
jedem
Raub
Haupttäter,
hau
auf
Leber
В
каждом
ограблении
— главный
зачинщик,
бью
по
печени.
Der-dir-niemals-ein-Shot-Ausgeber
Тот,
кто
никогда
не
угостит
тебя
выпивкой.
Hurensohn,
ich
wiederhole
mich
gern
Сукин
сын,
я
люблю
повторяться.
Deine
Mutter
will
Romantik
und
ich
hol
ihr
ein
Stern
Твоя
мать
хочет
романтики,
и
я
достану
ей
звезду
с
неба.
Du
bist
traurig
und
denkst,
warum
fickt
er
meine
Mutter
Ты
грустишь
и
думаешь,
почему
он
трахает
мою
мать?
Ich
kann′s
dir
sagen,
weil
ich
kein
Geld
für'n
Puff
hab
Я
могу
тебе
сказать,
потому
что
у
меня
нет
денег
на
бордель.
21
Jahre,
bin
ein
blutjunger
Star
21
год,
я
— молодая
звезда.
Scheiß
auf's
Alter,
meine
Zukunft
im
Arsch
Плевать
на
возраст,
мое
будущее
в
жопе.
Die
Mama′s
rasten
aus,
wenn
sie
uns
einlaufen
sehn
Мамаши
сходят
с
ума,
когда
видят,
как
мы
входим.
Sa4,
Gzuz,
Bonez
2010!
Sa4,
Gzuz,
Bonez
2010!
Draufgänger,
wir
leben
in
den
Tag
Сорвиголовы,
мы
живем
одним
днем.
Unten
mit
der
Straße,
in
der
Gegend
sind
wir
Stars
Внизу,
на
улице,
в
нашем
районе
мы
звезды.
Und
bis
wir
drauf
gehen
sorgen
wir
für
Aufsehen
И
пока
мы
живы,
мы
будем
привлекать
внимание.
Keine
Angst
vor
Krieg,
weil
wir
Beef
hier
in
Kauf
nehmen
Не
боимся
войны,
потому
что
принимаем
вызов.
Draufgänger,
wir
leben
in
den
Tag
Сорвиголовы,
мы
живем
одним
днем.
Unten
mit
der
Straße,
in
der
Gegend
sind
wir
Stars
Внизу,
на
улице,
в
нашем
районе
мы
звезды.
Und
bis
wir
drauf
gehen
sorgen
wir
für
Aufsehen
И
пока
мы
живы,
мы
будем
привлекать
внимание.
Keine
Angst
vor
Krieg,
weil
wir
Beef
hier
in
Kauf
nehmen
Не
боимся
войны,
потому
что
принимаем
вызов.
187
Mit
uns
gibt
es
kein
Streit
187
С
нами
нет
споров.
Steh
mit
der
Clique
bereit,
Digga
wir
ficken
dein
Hype
Стою
с
бандой
наготове,
приятель,
мы
уничтожим
твой
хайп.
Gzuz
wo
ist
die
Konkurrenz,
ich
kann
sie
nicht
sehn
Gzuz,
где
конкуренция?
Я
ее
не
вижу.
Wir
bringen
Freetracks,
DVDs,
standesgemäß
Мы
выпускаем
бесплатные
треки,
DVD,
как
и
подобает.
Draufgänger
Sound,
ich
hab
es
auf
dem
Bauch
stehn
Звук
сорвиголовы,
я
чувствую
это
нутром.
Und
ich
werd
es
ausleben,
bis
ich
dann
mal
draufgeh
И
я
буду
жить
этим,
пока
не
умру.
Aufstehen,
Raus
gehen,
Aufnehmen,
so
ist
es
Встать,
выйти,
записать,
вот
так.
Keine
Zeit
für
Bitches
Нет
времени
на
сучек.
Zeit
ist
Cash,
scheiß
auf′s
Gesetz
Время
— деньги,
плевать
на
закон.
Guck
wo
du
bleibst,
rein
ins
Geschäft
Смотри,
где
ты,
давай
в
дело.
Man
nimmt
den
Tag
als
ob
man
morgen
nicht
mehr
lebt
Живем
каждый
день,
как
будто
завтра
не
наступит.
Nick
nicht,
wenn
du
meine
Sorgen
nicht
verstehst
Не
кивай,
если
не
понимаешь
моих
проблем.
Fick
dich,
keine
Freunde
Пошел
ты,
никаких
друзей.
Spar
dir
deinen
Bruderkuss
Прибереги
свой
братский
поцелуй.
Mach
weiter
Schienbein
gegen
Schienbein
bis
zum
Bluterguss
Продолжай
бить
голень
о
голень
до
гематомы.
187
steht
für
sich,
geh
und
üb
dein
bösen
Blick
187
сам
за
себя,
иди
и
тренируй
свой
злобный
взгляд.
Doch
halt
deine
Fresse,
wenn
du
bei
uns
in
der
Gegend
bist
Но
держи
язык
за
зубами,
когда
ты
в
нашем
районе.
Draufgänger,
wir
leben
in
den
Tag
Сорвиголовы,
мы
живем
одним
днем.
Unten
mit
der
Straße,
in
der
Gegend
sind
wir
Stars
Внизу,
на
улице,
в
нашем
районе
мы
звезды.
Und
bis
wir
drauf
gehen
sorgen
wir
für
Aufsehen
И
пока
мы
живы,
мы
будем
привлекать
внимание.
Keine
Angst
vor
Krieg,
weil
wir
Beef
hier
in
Kauf
nehmen
Не
боимся
войны,
потому
что
принимаем
вызов.
Draufgänger,
wir
leben
in
den
Tag
Сорвиголовы,
мы
живем
одним
днем.
Unten
mit
der
Straße,
in
der
Gegend
sind
wir
Stars
Внизу,
на
улице,
в
нашем
районе
мы
звезды.
Und
bis
wir
drauf
gehen
sorgen
wir
für
Aufsehen
И
пока
мы
живы,
мы
будем
привлекать
внимание.
Keine
Angst
vor
Krieg,
weil
wir
Beef
hier
in
Kauf
nehmen
Не
боимся
войны,
потому
что
принимаем
вызов.
Asoziale
Jungs,
alle
andern
sind
gebumst
Асоциальные
парни,
все
остальные
— лохи.
Alkohol
Überdosis,
ganz
normal
bei
uns
Передозировка
алкоголем
— для
нас
это
нормально.
Wir
sind
Draufgänger,
Faustkämpfer,
Brüder
über
Bitches
Мы
сорвиголовы,
кулачные
бойцы,
братья
превыше
сучек.
Ihr
seid
V
Männer
Traumtänzer,
übertrieben
kindisch
Вы
— мечтатели,
зацикленные
на
женщинах,
чрезмерно
детские.
Wir
sind
Straßengangs,
pass
besser
auf
was
du
für
Namen
nennst
Мы
— уличные
банды,
лучше
следи
за
тем,
какие
имена
называешь.
Dein
Mädchen
schluckt
mehr
als
ein
AMG
Benz
Твоя
девчонка
глотает
больше,
чем
AMG
Benz.
Fenster
runter,
Arm
raus
und
die
Box
vibriert
Опускаю
окно,
высовываю
руку,
и
колонка
вибрирует.
Fahr
auf
den
Kiez,
Stress
ist
vorprogrammiert
Еду
в
квартал
красных
фонарей,
стресс
гарантирован.
Der
Abend
wird
teuer,
Party
wie
an
Neujahr
Вечер
будет
дорогим,
вечеринка,
как
на
Новый
год.
15
Mann
vorm
Club,
Türsteher
schieben
Paranoia
15
человек
перед
клубом,
вышибалы
паникуют.
Guck
mich
um
und
seh
meine
Leute
überall
Осматриваюсь
и
вижу
своих
людей
повсюду.
Egal
wer
heute
Ayak
macht,
wir
sind
in
der
Überzahl
Неважно,
кто
сегодня
буянит,
нас
больше.
Ich
brauch
mir
kein
Kopf
zu
machen
Мне
не
нужно
париться.
Wir
kippen
Vodkaflaschen
auch
noch
mit
nem
Loch
im
Magen
Мы
опрокидываем
бутылки
водки
даже
с
дырой
в
желудке.
Scheiß
drauf,
was
die
Bonzen
sagen
Плевать,
что
говорят
богачи.
Ich
lass
Haze
brennen
im
Brennpunkt
Я
курю
травку
в
неблагополучном
районе.
Nicht
auf
MTV
und
VIVA,
doch
die
Leute
hier
kenn
uns
Не
на
MTV
и
VIVA,
но
местные
нас
знают.
Draufgänger,
wir
leben
in
den
Tag
Сорвиголовы,
мы
живем
одним
днем.
Unten
mit
der
Straße,
in
der
Gegend
sind
wir
Stars
Внизу,
на
улице,
в
нашем
районе
мы
звезды.
Und
bis
wir
drauf
gehen
sorgen
wir
für
Aufsehen
И
пока
мы
живы,
мы
будем
привлекать
внимание.
Keine
Angst
vor
Krieg,
weil
wir
Beef
hier
in
Kauf
nehmen
Не
боимся
войны,
потому
что
принимаем
вызов.
Draufgänger,
wir
leben
in
den
Tag
Сорвиголовы,
мы
живем
одним
днем.
Unten
mit
der
Straße,
in
der
Gegend
sind
wir
Stars
Внизу,
на
улице,
в
нашем
районе
мы
звезды.
Und
bis
wir
drauf
gehen
sorgen
wir
für
Aufsehen
И
пока
мы
живы,
мы
будем
привлекать
внимание.
Keine
Angst
vor
Krieg,
weil
wir
Beef
hier
in
Kauf
nehmen
Не
боимся
войны,
потому
что
принимаем
вызов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.