Текст и перевод песни Bonez MC feat. Kontra K - Unter uns
Ich
leb
den
Scheiss
schon
seit
Anfang,
I've
been
living
this
shit
since
the
beginning,
Du
nicht
wie
ich
und
You're
not
like
me
and
Darum
halt
ich
den
Kreis
um
mich
rum
so
klein
ich
kann
man
That's
why
I
keep
the
circle
around
me
as
small
as
possible,
you
Nicht
mehr
wie
früher,
doch
brech
nie
den
Kontakt
ab
Can't
be
like
before,
but
never
break
contact
Wir
wohnten
auf
der
Strasse,
und
ich
riech
wenn
du
Angst
hast
We
lived
on
the
streets,
and
I
can
smell
when
you're
scared
Komisch
wie
das
Unkraut
aus
meinem
Windschatten
wächst,
It's
funny
how
the
weeds
grow
from
my
slipstream,
Wenn
du
aus
Freundschaft
ein
Schluck
von
deinem
Trinkwasser
lässt
When
you
let
me
have
a
sip
of
your
drinking
water
out
of
friendship
-Werden
sie
eklig,
denn
Unkraut
vergeht
nicht
-They
get
nasty,
because
weeds
don't
die
Aber
die
Narben
durch
das
Messer
auf
mei'm
Rücken
halten
ewig,
But
the
scars
from
the
knife
on
my
back
last
forever,
Doch
trag
sie
mit
Stolz
- wie
Tatto's
auf
der
Haut
But
I
wear
them
with
pride
- like
tattoos
on
my
skin
Bau
die
Fans
wie
mich
auf,
und
ne
Mauer
aus
meine'm
Sound
Build
up
the
fans
like
me,
and
a
wall
out
of
my
sound
Zu
gierig
wenn
es
um
den
Fame
geht
Too
greedy
when
it
comes
to
fame
Doch
vor
Gott
zählt
dann
nicht
mehr
wie
viel
Platten
du
verkaufst
But
before
God,
it
doesn't
matter
how
many
records
you
sell
Loyalität
ist
das
Blut
in
meinen
Adern
Loyalty
is
the
blood
in
my
veins
Paar
gute
Freunde
- Frau,
Sohn,
Vater
A
few
good
friends
- wife,
son,
father
Alle
Ratten
aber
(?)
verlasssen
(?)
und,
All
the
rats
though
(?)
leave
(?)
and,
Mein
drittes
Auge
beschützt
mich
im
Schatten
My
third
eye
protects
me
in
the
shadows
(Kontra
K
& Bonez
MC)
(Kontra
K
& Bonez
MC)
Hier
ist
kein
Platz
mehr
für
dich,
There's
no
more
room
for
you
here,
Denn
das
hier
ist
ein
Kreis
mit
eigenen
Regeln
Because
this
is
a
circle
with
its
own
rules
Wir
bleiben
unter
uns,
denn
nur
unter
uns
We
stay
among
ourselves,
because
only
among
us
Bleibt
der
Weg
immer
der
gleiche
The
path
always
remains
the
same
Und
frei
von
euren
Wegen(?)
And
free
from
your
ways(?)
Hier
ist
kein
Platz
mehr
dich,
There's
no
more
room
for
you
here,
Denn
das
hier
ist
ein
Kreis
mit
eigenen
Regeln
Because
this
is
a
circle
with
its
own
rules
Wir
leben
unter
uns,
denn
nur
unter
uns
We
live
among
ourselves,
because
only
among
us
Bleibt
der
Weg
immer
der
gleiche
The
path
always
remains
the
same
Und
frei
von
eurer
Scheisse
And
free
from
your
bullshit
Ab
und
zu
ausflippen,
flaschenweise
Schnapps
sipp'n
Freaking
out
every
now
and
then,
sipping
schnapps
by
the
bottle
Nachladen,
abdrücken
- Pakete
in
Knast
schick'n
Reloading,
pulling
the
trigger
- sending
packages
to
jail
Sampler
Nummer
3,
verschwende
keine
Zeit
Sampler
number
3,
don't
waste
any
time
Digga
Bonez
ich
geh
steil
deine
Gangster
packen
ein
Dude,
Bonez,
I'm
going
steep,
your
gangsters
are
packing
up
Meine
Tochter
ist
ein
Engel,
meine
Frau
sie
macht
mich
Stolz
My
daughter
is
an
angel,
my
wife
makes
me
proud
Was
für
Auto
ist
egal
Bruder,
Hauptsache
es
rollt
Doesn't
matter
what
car
it
is,
brother,
as
long
as
it
rolls
20
Tausend
Volt
Therapie
in
dein
Genick
20
thousand
volts
of
therapy
in
your
neck
-Verschwinde
kurz
im
Zimmer
und
komm
wieder
mit
nem
Hit
-Disappear
into
the
room
for
a
moment
and
come
back
with
a
hit
Wir
beide
sind
verschieden,
guck
die
Strasse
hört
mir
zu
We're
both
different,
look,
the
street
listens
to
me
Sippi
ich
bin
nicht
wie
du,
und
verrate
meine
Crew
Sippi,
I'm
not
like
you,
and
I'd
never
betray
my
crew
Rapper
werden
schwanger
und
vermehrn
sich
wie
Kannickel
Rappers
get
pregnant
and
multiply
like
rabbits
-Rufen
an
und
wollen
mich
sprechen,
-They
call
and
want
to
talk
to
me,
Doch
ich
drück
sie
weg
wie
Pickel
But
I
push
them
away
like
pimples
Kinder
treffen
mich
am
Bolzplatz,
fragen
mich
nach
Ott
Kids
meet
me
at
the
soccer
field,
ask
me
for
weed
Ich
sag
ihn
fahrt
nach
Holland,
holt
euch
Hase
auss'm
Shop
I
tell
them
to
go
to
Holland,
get
some
haze
from
the
shop
Und
vergisst
mal
das
mit
rapp'n,
bitte
schlag's
dir
auss'm
Kopf
And
forget
about
rapping,
please
get
it
out
of
your
head
Digga
nicht
mal
was
zu
Fressen,
und
mein
Magen
ist
ein
Loch
Dude,
I
don't
even
have
anything
to
eat,
and
my
stomach
is
a
hole
(Kontra
K
& Bonez)
(Kontra
K
& Bonez)
Hier
ist
kein
Platz
mehr
für
dich,
There's
no
more
room
for
you
here,
Denn
das
hier
ist
ein
Kreis
mit
eigenen
Regeln
Because
this
is
a
circle
with
its
own
rules
Wir
bleiben
unter
uns,
denn
nur
unter
uns
We
stay
among
ourselves,
because
only
among
us
Bleibt
der
Weg
immer
der
gleiche
The
path
always
remains
the
same
Und
frei
von
euren
Wegen(?)
And
free
from
your
ways(?)
Hier
ist
kein
Platz
mehr
dich,
There's
no
more
room
for
you
here,
Denn
das
hier
ist
ein
Kreis
mit
eigenen
Regeln
Because
this
is
a
circle
with
its
own
rules
Wir
leben
unter
uns,
denn
nur
unter
uns
We
live
among
ourselves,
because
only
among
us
Bleibt
der
Weg
immer
der
gleiche
The
path
always
remains
the
same
Und
frei
von
eurer
Scheisse
And
free
from
your
bullshit
Unter
uns,
wir
bleiben
unter
uns
Among
us,
we
stay
among
us
Sie
suchen
den
Kontakt,
oder
such
nach
ei'm
Grund
They
look
for
contact,
or
look
for
a
reason
Stellen
Fragen
ohne
Komma
oder
Punkt
aber
ich
und
meine
Jungs,
Ask
questions
without
a
comma
or
a
period,
but
me
and
my
boys,
Wir
bleiben
unter
uns.
We
stay
among
us.
Unter
uns,
wir
bleiben
unter
uns
Among
us,
we
stay
among
us
Sie
suchen
den
Kontakt,
oder
such
nach
ei'm
Grund
They
look
for
contact,
or
look
for
a
reason
Stellen
Fragen
ohne
Komma
oder
Punkt
aber
ich
und
meine
Jungs,
Ask
questions
without
a
comma
or
a
period,
but
me
and
my
boys,
Wir
bleiben
unter
uns.
We
stay
among
us.
(Kontra
K
& Bonez
MC)
(Kontra
K
& Bonez
MC)
Hier
ist
kein
Platz
mehr
für
dich,
There's
no
more
room
for
you
here,
Denn
das
hier
ist
ein
Kreis
mit
eigenen
Regeln
Because
this
is
a
circle
with
its
own
rules
Wir
bleiben
unter
uns,
denn
nur
unter
uns
We
stay
among
ourselves,
because
only
among
us
Bleibt
der
Weg
immer
der
gleiche
The
path
always
remains
the
same
Und
frei
von
euren
Wegen(?)
And
free
from
your
ways(?)
Hier
ist
kein
Platz
mehr
dich,
There's
no
more
room
for
you
here,
Denn
das
hier
ist
ein
Kreis
mit
eigenen
Regeln
Because
this
is
a
circle
with
its
own
rules
Wir
leben
unter
uns,
denn
nur
unter
uns
We
live
among
ourselves,
because
only
among
us
Bleibt
der
Weg
immer
der
gleiche
The
path
always
remains
the
same
Und
frei
von
eurer
Scheisse!
And
free
from
your
bullshit!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 187 Strassenbande
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.