Текст и перевод песни Bonez MC & Raf Camora - Nie ohne mein Team - Snippet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zu
sechst
im
Mercedes
К
шестому
в
Мерседесе
Weil
alle
Jungs
müssen
mit
Потому
что
все
ребята
должны
с
Ein
bisschen
Sekt
für
die
Mädels
Немного
игристого
вина
для
девочек
Und
auf
hundert
ein'
Fick
И
на
сто
один
' трах
Kein
Gesetz,
keine
Regel
Нет
закона,
нет
правила
Lass
uns
Kohle
verdienen
Давайте
зарабатывать
уголь
Weil
so
lässt
es
sich
leben
Потому
что
так
можно
жить
Und
niemals
ohne
mein
Team
И
никогда
без
моей
команды
Ich
schließe
die
Tür
des
Apartments
Я
закрываю
дверь
квартиры
Wenn
die
Party
komplett
ist
Когда
вечеринка
завершена
Monika,
Sarah,
Belinda
von
Instagram
auf
meine
Guestlist
Моника,
Сара,
Белинда
из
Instagram
в
моем
гостевом
списке
Menthol
in
der
Kippe,
Soda
im
Drink
Ментол
в
чаше,
сода
в
напитке
'Ne
Chick
will,
dass
ich
für
sie
"So
lala"
sing'
Чик
хочет,
чтобы
я
спел
для
нее
"так
Ляля".
Sie
will
mich
intim
Она
хочет,
чтобы
я
интимный
Ich
kooperiere
nicht
ohne
mein
Team!
Я
не
сотрудничаю
без
своей
команды!
Die
Sonne
scheint
durch
die
Gardine
Солнце
светит
сквозь
занавеску
Hautfarbe
Ovomaltine
Цвет
Кожи
Ovomaltine
Kokain
in
der
Kabine
zu
zweit
Кокаин
в
каюте
вдвоем
Der
Tod
hat
die
Todespapiere
verteilt
Смерть
раздала
документы
о
смерти
All
meine
Arabs
sind
heute
Latinos
Все
мои
арабы
сегодня
латиносы
"¿Chica,
qué
pasa?";
die
Boys
sind
amigos
"¿Chica,
qué
pasa?";
мальчики
являются
amigos
Sie
passt
mir
den
Joint,
lass'
die
Homies
dran
ziehen
Она
подходит
ко
мне,
пусть
кореши
тянут
за
ней
Gesmokt
wird
nie
ohne
mein
Team!
Gesmokt
никогда
не
будет
без
моей
команды!
ohne
mein
Team!
без
моей
команды!
Hamburg,
Berlin,
West-Wien!
(Nie
ohne)
ohne
mein
Team!
Гамбург,
Берлин,
Западная
Вена!
Без
моей
команды!
(Nie
ohne)
ohne
mein
Team!
(Nie
ohne)
ohne
mein
Team!
Без
моей
команды!
Без
моей
команды!
Hamburg,
Berlin,
West-Wien!
Nie
ohne,
ohne
mein
Team!
Гамбург,
Берлин,
Западная
Вена!
Никогда
без
меня,
без
моей
команды!
nicht
um
zwölf
Uhr,
aber
dreizehn
Uhr
ist
schon
okay
не
в
двенадцать,
а
в
тринадцать
уже
нормально
(Ein
Jahr
lang,
zwei
Jahr
lang)
ab
dreizehn
Uhr
ist
schon
okay
(Год,
два
года)
с
тринадцати
часов
уже
хорошо
(Ein
Glas
Yamazaki)
nicht
schon
um
zwölf,
aber
eins
ist
okay
(Стакан
Ямадзаки)
уже
не
в
двенадцать,
но
один
в
порядке
Jeden
Tag
eine
Party
Каждый
день
вечеринка
Trete
nicht
auf,
nicht
ohne
mein
Team
Не
наступайте,
не
без
моей
команды
Keiner
hier
nimmt
uns
die
Philosophie
Никто
здесь
не
берет
у
нас
философию
Alles
betäubt
Lidocain
Все
оглушает
лидокаин
Frag
nicht,
wie
viel
ich
am
Kilo
verdienen
Не
спрашивайте,
сколько
я
зарабатываю
на
килограмме
Ein
Chick
in
der
Linken,
ein
Chick
in
der
Rechten
Один
цыпленок
в
левой,
один
цыпленок
в
правой
Wir
sehen
uns
beim
Echo
Liste
von
Maxwell!
Увидимся
на
Echo
список
Максвелла!
Bring
mir
den
Rum,
eine
Kiste
vom
besten
Принеси
мне
ром,
коробку
самого
лучшего
Brauch'
kein
Hotel,
Baby,
ficken
im
Backstage
Обычай
не
отель,
детка,
блядь,
за
кулисами
Was
heute
passiert,
wird
morgen
verdrängt
То,
что
происходит
сегодня,
вытесняется
завтра
Lass'
mich
am
Strand
von
der
Sonne
verbrennen
Позвольте
мне
сгореть
от
солнца
на
пляже
Sie
komm'
mit
den
Cops,
ich
komm'
mit
der
Gang
Они
идут
с
копами,
я
иду
с
бандой
In
Sachen
Gewalt
sind
wir
zu
konsequent
В
вопросах
насилия
мы
слишком
последовательны
Alle
aus
Ghana
sind
heut'
Brasilianer
Все
из
Ганы
сегодня
бразильцы
Prince
Boateng
von
der
Copacabana
Принц
Боатенг
из
Копакабаны
Koma
sein
Vater,
die
Drogen
sind
clean
Кома
его
отец,
наркотики
чисты
Alle
wollen
mich
oben-ohne
bedien',
doch
nie
ohne
Team!
Все
хотят,
чтобы
я
был
наверху-без
обслуживания,
но
никогда
без
команды!
ohne
mein
Team!
без
моей
команды!
Hamburg,
Berlin,
West-Wien!
(Nie
ohne)
ohne
mein
Team!
Гамбург,
Берлин,
Западная
Вена!
Без
моей
команды!
(Nie
ohne)
ohne
mein
Team!
(Nie
ohne)
ohne
mein
Team!
Без
моей
команды!
Без
моей
команды!
Hamburg,
Berlin,
West-Wien!
Nie
ohne,
ohne
mein
Team!
Гамбург,
Берлин,
Западная
Вена!
Никогда
без
меня,
без
моей
команды!
nicht
um
zwölf
Uhr,
aber
dreizehn
Uhr
ist
schon
okay
не
в
двенадцать,
а
в
тринадцать
уже
нормально
(Ein
Jahr
lang,
zwei
Jahr
lang)
ab
dreizehn
Uhr
ist
schon
okay
(Год,
два
года)
с
тринадцати
часов
уже
хорошо
(Ein
Glas
Yamazaki)
nicht
schon
um
zwölf,
aber
eins
ist
okay
(Стакан
Ямадзаки)
уже
не
в
двенадцать,
но
один
в
порядке
Jeden
Tag
eine
Party,
weil
ab
dreizehn
Uhr
ist
schon
okay
Каждый
день
вечеринка,
потому
что
с
тринадцати
часов
уже
хорошо
Zu
sechst
im
Mercedes
К
шестому
в
Мерседесе
Weil
alle
Jungs
müssen
mit
Потому
что
все
ребята
должны
с
Ein
bisschen
Sekt
für
die
Mädels
Немного
игристого
вина
для
девочек
Und
auf
hundert
ein'
Fick
И
на
сто
один
' трах
Kein
Gesetz,
keine
Regel
Нет
закона,
нет
правила
Lass
uns
Kohle
verdienen
Давайте
зарабатывать
уголь
Weil
so
lässt
es
sich
leben
Потому
что
так
можно
жить
Und
niemals
ohne
mein
Team
И
никогда
без
моей
команды
nicht
um
zwölf
Uhr,
aber
dreizehn
Uhr
ist
schon
okay
не
в
двенадцать,
а
в
тринадцать
уже
нормально
(Ein
Jahr
lang,
zwei
Jahr
lang)
ab
dreizehn
Uhr
ist
schon
okay
(Год,
два
года)
с
тринадцати
часов
уже
хорошо
(Ein
Glas
Yamazaki)
nicht
schon
um
zwölf,
aber
eins
ist
okay
(Стакан
Ямадзаки)
уже
не
в
двенадцать,
но
один
в
порядке
Jeden
Tag
eine
Party,
weil
ab
dreizehn
Uhr
ist
schon
okay
Каждый
день
вечеринка,
потому
что
с
тринадцати
часов
уже
хорошо
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John-Lorenz Moser, Raphael Ragucci, Maxwell Kwabena Schaden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.