Текст и перевод песни Bonez MC & Raf Camora - Nummer unterdrückt
Mein
Telefon
vibriert,
brrt,
Nummer
unterdrückt
Мой
телефон
вибрирует,
brrt,
номер
подавлен
Sowas
macht
man
bei
uns
hier
nicht,
ich
geh'
nicht
ran
С
нами
ничего
подобного
не
делают,
я
не
отвечу
Vielleicht
ist
was
passiert,
brrt,
Nummer
unterdrückt
Может
быть,
что-то
случилось,
бррт,
номер
подавлен
Oder
eine
Schlampe,
die
mich
nerven
will,
egal
Или
шлюха,
которая
хочет
меня
раздражать,
независимо
от
того,
Keiner
ist
im
Knast
grade
und
mich
wundert's
Никто
не
в
тюрьме,
и
мне
это
интересно
Woher
hab'n
diese
Bastarde
meine
Nummer?
Откуда
у
этих
ублюдков
мой
номер?
Seh'
ich
deinen
Namen,
bin
ich
freundlich
und
geh'
ran
Я
вижу
твое
имя,
я
добрый
и
отвечу
Aber
nicht
mal
meine
Mama
ruft
mich
an
auf
Unbekannt
Но
даже
моя
мама
не
звонит
мне
неизвестно
Ey,
ich
schwöre,
früher
warst
du
mir
sympathisch
Эй,
клянусь,
раньше
ты
был
мне
симпатичен
Aber
jetzt
fängst
du
an
zu
nerven,
das
geht
gar
nicht
Но
теперь
ты
начинаешь
нервничать,
это
совсем
не
так
Wenn
du
merkst,
ich
geh'
nicht
bei
deiner
Nummer
ran
Если
ты
поймешь,
что
я
не
отвечу
на
твой
номер
Warum
versuchst
du's
dann
noch
hundertmal
mit
Unbekannt?
Ohh
Тогда
почему
ты
еще
сто
раз
пытаешься
неизвестным?
Ohh
Was
hast
du
vor?
Что
ты
задумал?
Mann,
für
dich
ist
kein
Platz
in
mei'm
Ohr,
ahh
Чувак,
для
тебя
нет
места
в
ухе
Мэй,
ааа
Hab'
ich
Schulden,
bist
du
schwanger,
warum
nervst
du
mich?
У
меня
есть
долг,
ты
беременна,
почему
ты
меня
раздражаешь?
Erzähl'
mir
nicht,
ich
hätte
dich
nach
mei'm
Konzert
gefickt
Только
не
говори
мне,
что
я
трахнул
тебя
после
концерта
Мэй
Du
willst
telefonier'n
Ты
хочешь
позвонить
Und
blockierst
meine
Leitung,
oh
ja
И
заблокируй
мою
линию,
о
да
Und
wegen
Menschen
wie
dir
И
из-за
таких
людей,
как
ты
Wechsel'
ich
die
Nummer,
wenn
es
sein
muss,
nochmal
Я
поменяю
номер,
если
это
необходимо,
еще
раз
Mein
Telefon
vibriert,
brrt,
Nummer
unterdrückt
Мой
телефон
вибрирует,
brrt,
номер
подавлен
Sowas
macht
man
bei
uns
hier
nicht,
ich
geh'
nicht
ran
С
нами
ничего
подобного
не
делают,
я
не
отвечу
Vielleicht
ist
was
passiert,
brrt,
Nummer
unterdrückt
Может
быть,
что-то
случилось,
бррт,
номер
подавлен
Oder
eine
Schlampe,
die
mich
nerven
will,
egal
Или
шлюха,
которая
хочет
меня
раздражать,
независимо
от
того,
Keiner
ist
im
Knast
grade
und
mich
wundert's
Никто
не
в
тюрьме,
и
мне
это
интересно
Woher
hab'n
diese
Bastarde
meine
Nummer?
Откуда
у
этих
ублюдков
мой
номер?
Seh'
ich
deinen
Namen,
bin
ich
freundlich
und
geh'
ran
Я
вижу
твое
имя,
я
добрый
и
отвечу
Aber
nicht
mal
meine
Mama
ruft
mich
an
auf
Unbekannt
Но
даже
моя
мама
не
звонит
мне
неизвестно
Es
ist
grad
drei
Uhr
nachts
Сейчас
три
часа
ночи
Handy
geht
brrt-brrt,
Handy
geht
brrt-brrt
Мобильный
телефон
идет
brrt-brrt,
мобильный
телефон
идет
brrt-brrt
Ich
dreh'
es
einfach
ab
Я
просто
выключаю
его
Kein'n
Plan,
wer
dran
ist,
keinen
Plan,
wer
dran
ist,
ey
Нет
плана,
кто
в
очереди,
нет
плана,
кто
в
очереди,
эй
Jedes
Mal,
wenn
ich
im
Club
war
Каждый
раз,
когда
я
был
в
клубе
Kontaktiert
mich
später
eine
unbekannte
Nummer
Позже
свяжется
со
мной
по
неизвестному
номеру
Geräusche
auf
der
Mailbox,
kein
"Hallo",
kein
"Wie
geht's?"
Звуки
на
почтовом
ящике,
никаких
"привет",
никаких
"Как
дела?"
Hab'
dein'n
Anruf
abgelehnt
wegen
Anonymität
Я
отклонил
ваш
звонок
из-за
анонимности
Denn
sie
hab'n
kein'n
Respekt
und
deshalb
drück'
ich
sie
weg
Потому
что
у
нее
нет
уважения,
и
поэтому
я
отталкиваю
ее
Und
deshalb
schreib'
ich
den
Track
И
именно
поэтому
я
пишу
трек
Denn
sie
nerven
mich
jeden
Tag,
oh
ja
Потому
что
они
раздражают
меня
каждый
день,
о
да
Und
hab'
zwar
einen
Vertrag
И
у
меня
есть
контракт
Doch
wechsel'
meine
Nummer,
wenn
es
sein
muss,
nochmal
Но
поменяй
мой
номер,
если
это
необходимо,
еще
раз
Mein
Telefon
vibriert,
brrt,
Nummer
unterdrückt
Мой
телефон
вибрирует,
brrt,
номер
подавлен
Sowas
macht
man
bei
uns
hier
nicht,
ich
geh'
nicht
ran
С
нами
ничего
подобного
не
делают,
я
не
отвечу
Vielleicht
ist
was
passiert,
brrt,
Nummer
unterdrückt
Может
быть,
что-то
случилось,
бррт,
номер
подавлен
Oder
eine
Schlampe,
die
mich
nerven
will,
egal
Или
шлюха,
которая
хочет
меня
раздражать,
независимо
от
того,
Keiner
ist
im
Knast
grade
und
mich
wundert's
Никто
не
в
тюрьме,
и
мне
это
интересно
Woher
hab'n
diese
Bastarde
meine
Nummer?
Откуда
у
этих
ублюдков
мой
номер?
Seh'
ich
deinen
Namen,
bin
ich
freundlich
und
geh'
ran
Я
вижу
твое
имя,
я
добрый
и
отвечу
Aber
nicht
mal
meine
Mama
ruft
mich
an
auf
Unbekannt
Но
даже
моя
мама
не
звонит
мне
неизвестно
Digga,
Mann,
wer
ruft
mich,
wer
ruft
mich?
Дигга,
парень,
кто
зовет
меня,
кто
зовет
меня?
Wieder
ein
Anruf
anonym
Снова
анонимный
звонок
Bitte,
Mann,
nerv
mal
nicht,
nerv
mich
nicht
Пожалуйста,
чувак,
не
нервируй
меня,
не
нервируй
меня
Immer
dein
Anruf
anonym
Всегда
ваш
звонок
анонимный
Digga,
sag
mir
bitte,
wer
ruft
mich,
wer
ruft
mich
Дигга,
пожалуйста,
скажи
мне,
кто
зовет
меня,
кто
зовет
меня
Wieder
ein
Anruf
anonym
(was?)
Снова
анонимный
звонок
(что?)
Anruf
anonym,
von
Hamburg
bis
nach
Wien
Звоните
анонимно,
из
Гамбурга
в
Вену
Digga,
Mann,
wer
ruft
mich,
wer
ruft
mich?
Дигга,
парень,
кто
зовет
меня,
кто
зовет
меня?
Wieder
ein
Anruf
anonym
Снова
анонимный
звонок
Bitte,
Mann,
nerv
mal
nicht,
nerv
mich
nicht
Пожалуйста,
чувак,
не
нервируй
меня,
не
нервируй
меня
Immer
dein
Anruf
anonym
Всегда
ваш
звонок
анонимный
Digga,
sag
mir
bitte,
wer
ruft
mich,
wer
ruft
mich
Дигга,
пожалуйста,
скажи
мне,
кто
зовет
меня,
кто
зовет
меня
Wieder
ein
Anruf
anonym
(brrt)
Снова
анонимный
звонок
(brrt)
Anruf
anonym
(brrt),
von
Hamburg
bis
nach
Wien
Звоните
анонимно
(brrt),
из
Гамбурга
в
Вену
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Ragucci, Bonez Mc, David Kraft, Tim Wilke, Jonas Nikolaus Lang, Martin Peter Willumeit, Joachim Pehl, Jonas Lang, Joachim Piehl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.