Текст и перевод песни Bonez MC & Raf Camora - Nummer unterdrückt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nummer unterdrückt
Номер скрыт
Mein
Telefon
vibriert,
brrt,
Nummer
unterdrückt
Мой
телефон
вибрирует,
бррт,
номер
скрыт
Sowas
macht
man
bei
uns
hier
nicht,
ich
geh'
nicht
ran
Так
у
нас
тут
не
делают,
я
не
отвечу
Vielleicht
ist
was
passiert,
brrt,
Nummer
unterdrückt
Может,
что-то
случилось,
бррт,
номер
скрыт
Oder
eine
Schlampe,
die
mich
nerven
will,
egal
Или
какая-то
стерва
хочет
меня
позлить,
плевать
Keiner
ist
im
Knast
grade
und
mich
wundert's
Никто
сейчас
не
сидит,
и
меня
удивляет
Woher
hab'n
diese
Bastarde
meine
Nummer?
Откуда
у
этих
ублюдков
мой
номер?
Seh'
ich
deinen
Namen,
bin
ich
freundlich
und
geh'
ran
Если
вижу
твое
имя,
я
вежлив
и
отвечаю
Aber
nicht
mal
meine
Mama
ruft
mich
an
auf
Unbekannt
Но
даже
моя
мама
не
звонит
мне
со
скрытого
номера
Ey,
ich
schwöre,
früher
warst
du
mir
sympathisch
Эй,
клянусь,
раньше
ты
мне
нравилась
Aber
jetzt
fängst
du
an
zu
nerven,
das
geht
gar
nicht
Но
теперь
ты
начинаешь
раздражать,
так
нельзя
Wenn
du
merkst,
ich
geh'
nicht
bei
deiner
Nummer
ran
Если
ты
видишь,
что
я
не
отвечаю
на
твой
номер
Warum
versuchst
du's
dann
noch
hundertmal
mit
Unbekannt?
Ohh
Зачем
ты
пытаешься
еще
сто
раз
со
скрытого?
Ох
Was
hast
du
vor?
Что
ты
задумала?
Mann,
für
dich
ist
kein
Platz
in
mei'm
Ohr,
ahh
Чувиха,
для
тебя
нет
места
в
моем
ухе,
ах
Hab'
ich
Schulden,
bist
du
schwanger,
warum
nervst
du
mich?
У
меня
долги,
ты
беременна,
почему
ты
меня
достаешь?
Erzähl'
mir
nicht,
ich
hätte
dich
nach
mei'm
Konzert
gefickt
Не
говори
мне,
что
я
трахнул
тебя
после
своего
концерта
Du
willst
telefonier'n
Ты
хочешь
поболтать
Und
blockierst
meine
Leitung,
oh
ja
И
блокируешь
мою
линию,
о
да
Und
wegen
Menschen
wie
dir
И
из-за
таких,
как
ты
Wechsel'
ich
die
Nummer,
wenn
es
sein
muss,
nochmal
Я
меняю
номер,
если
надо,
снова
Mein
Telefon
vibriert,
brrt,
Nummer
unterdrückt
Мой
телефон
вибрирует,
бррт,
номер
скрыт
Sowas
macht
man
bei
uns
hier
nicht,
ich
geh'
nicht
ran
Так
у
нас
тут
не
делают,
я
не
отвечу
Vielleicht
ist
was
passiert,
brrt,
Nummer
unterdrückt
Может,
что-то
случилось,
бррт,
номер
скрыт
Oder
eine
Schlampe,
die
mich
nerven
will,
egal
Или
какая-то
стерва
хочет
меня
позлить,
плевать
Keiner
ist
im
Knast
grade
und
mich
wundert's
Никто
сейчас
не
сидит,
и
меня
удивляет
Woher
hab'n
diese
Bastarde
meine
Nummer?
Откуда
у
этих
ублюдков
мой
номер?
Seh'
ich
deinen
Namen,
bin
ich
freundlich
und
geh'
ran
Если
вижу
твое
имя,
я
вежлив
и
отвечаю
Aber
nicht
mal
meine
Mama
ruft
mich
an
auf
Unbekannt
Но
даже
моя
мама
не
звонит
мне
со
скрытого
номера
Es
ist
grad
drei
Uhr
nachts
Сейчас
три
часа
ночи
Handy
geht
brrt-brrt,
Handy
geht
brrt-brrt
Телефон
бррт-бррт,
телефон
бррт-бррт
Ich
dreh'
es
einfach
ab
Я
просто
выключаю
его
Kein'n
Plan,
wer
dran
ist,
keinen
Plan,
wer
dran
ist,
ey
Без
понятия,
кто
звонит,
без
понятия,
кто
звонит,
эй
Jedes
Mal,
wenn
ich
im
Club
war
Каждый
раз,
когда
я
был
в
клубе
Kontaktiert
mich
später
eine
unbekannte
Nummer
Мне
позже
звонит
неизвестный
номер
Geräusche
auf
der
Mailbox,
kein
"Hallo",
kein
"Wie
geht's?"
Шумы
на
голосовой
почте,
ни
"Привет",
ни
"Как
дела?"
Hab'
dein'n
Anruf
abgelehnt
wegen
Anonymität
Я
отклонил
твой
звонок
из-за
анонимности
Denn
sie
hab'n
kein'n
Respekt
und
deshalb
drück'
ich
sie
weg
Потому
что
у
них
нет
уважения,
и
поэтому
я
сбрасываю
Und
deshalb
schreib'
ich
den
Track
И
поэтому
я
пишу
этот
трек
Denn
sie
nerven
mich
jeden
Tag,
oh
ja
Потому
что
они
достают
меня
каждый
день,
о
да
Und
hab'
zwar
einen
Vertrag
И
хотя
у
меня
есть
контракт
Doch
wechsel'
meine
Nummer,
wenn
es
sein
muss,
nochmal
Я
меняю
свой
номер,
если
надо,
снова
Mein
Telefon
vibriert,
brrt,
Nummer
unterdrückt
Мой
телефон
вибрирует,
бррт,
номер
скрыт
Sowas
macht
man
bei
uns
hier
nicht,
ich
geh'
nicht
ran
Так
у
нас
тут
не
делают,
я
не
отвечу
Vielleicht
ist
was
passiert,
brrt,
Nummer
unterdrückt
Может,
что-то
случилось,
бррт,
номер
скрыт
Oder
eine
Schlampe,
die
mich
nerven
will,
egal
Или
какая-то
стерва
хочет
меня
позлить,
плевать
Keiner
ist
im
Knast
grade
und
mich
wundert's
Никто
сейчас
не
сидит,
и
меня
удивляет
Woher
hab'n
diese
Bastarde
meine
Nummer?
Откуда
у
этих
ублюдков
мой
номер?
Seh'
ich
deinen
Namen,
bin
ich
freundlich
und
geh'
ran
Если
вижу
твое
имя,
я
вежлив
и
отвечаю
Aber
nicht
mal
meine
Mama
ruft
mich
an
auf
Unbekannt
Но
даже
моя
мама
не
звонит
мне
со
скрытого
номера
Digga,
Mann,
wer
ruft
mich,
wer
ruft
mich?
Чувак,
кто
звонит
мне,
кто
звонит
мне?
Wieder
ein
Anruf
anonym
Снова
анонимный
звонок
Bitte,
Mann,
nerv
mal
nicht,
nerv
mich
nicht
Пожалуйста,
не
надо,
не
раздражай
меня
Immer
dein
Anruf
anonym
Всегда
твой
звонок
анонимный
Digga,
sag
mir
bitte,
wer
ruft
mich,
wer
ruft
mich
Чувак,
скажи
мне,
пожалуйста,
кто
звонит
мне,
кто
звонит
мне
Wieder
ein
Anruf
anonym
(was?)
Снова
анонимный
звонок
(что?)
Anruf
anonym,
von
Hamburg
bis
nach
Wien
Анонимный
звонок,
от
Гамбурга
до
Вены
Digga,
Mann,
wer
ruft
mich,
wer
ruft
mich?
Чувак,
кто
звонит
мне,
кто
звонит
мне?
Wieder
ein
Anruf
anonym
Снова
анонимный
звонок
Bitte,
Mann,
nerv
mal
nicht,
nerv
mich
nicht
Пожалуйста,
не
надо,
не
раздражай
меня
Immer
dein
Anruf
anonym
Всегда
твой
звонок
анонимный
Digga,
sag
mir
bitte,
wer
ruft
mich,
wer
ruft
mich
Чувак,
скажи
мне,
пожалуйста,
кто
звонит
мне,
кто
звонит
мне
Wieder
ein
Anruf
anonym
(brrt)
Снова
анонимный
звонок
(бррт)
Anruf
anonym
(brrt),
von
Hamburg
bis
nach
Wien
Анонимный
звонок
(бррт),
от
Гамбурга
до
Вены
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Ragucci, Bonez Mc, David Kraft, Tim Wilke, Jonas Nikolaus Lang, Martin Peter Willumeit, Joachim Pehl, Jonas Lang, Joachim Piehl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.