Bonez MC & Raf Camora - Nummer unterdrückt - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bonez MC & Raf Camora - Nummer unterdrückt




Mein Telefon vibriert, brrt, Nummer unterdrückt
Мой телефон вибрирует, brrt, номер подавлен
Sowas macht man bei uns hier nicht, ich geh' nicht ran
С нами ничего подобного не делают, я не отвечу
Vielleicht ist was passiert, brrt, Nummer unterdrückt
Может быть, что-то случилось, бррт, номер подавлен
Oder eine Schlampe, die mich nerven will, egal
Или шлюха, которая хочет меня раздражать, независимо от того,
Keiner ist im Knast grade und mich wundert's
Никто не в тюрьме, и мне это интересно
Woher hab'n diese Bastarde meine Nummer?
Откуда у этих ублюдков мой номер?
Seh' ich deinen Namen, bin ich freundlich und geh' ran
Я вижу твое имя, я добрый и отвечу
Aber nicht mal meine Mama ruft mich an auf Unbekannt
Но даже моя мама не звонит мне неизвестно
Ey, ich schwöre, früher warst du mir sympathisch
Эй, клянусь, раньше ты был мне симпатичен
Aber jetzt fängst du an zu nerven, das geht gar nicht
Но теперь ты начинаешь нервничать, это совсем не так
Wenn du merkst, ich geh' nicht bei deiner Nummer ran
Если ты поймешь, что я не отвечу на твой номер
Warum versuchst du's dann noch hundertmal mit Unbekannt? Ohh
Тогда почему ты еще сто раз пытаешься неизвестным? Ohh
Was hast du vor?
Что ты задумал?
Mann, für dich ist kein Platz in mei'm Ohr, ahh
Чувак, для тебя нет места в ухе Мэй, ааа
Hab' ich Schulden, bist du schwanger, warum nervst du mich?
У меня есть долг, ты беременна, почему ты меня раздражаешь?
Erzähl' mir nicht, ich hätte dich nach mei'm Konzert gefickt
Только не говори мне, что я трахнул тебя после концерта Мэй
Du willst telefonier'n
Ты хочешь позвонить
Und blockierst meine Leitung, oh ja
И заблокируй мою линию, о да
Und wegen Menschen wie dir
И из-за таких людей, как ты
Wechsel' ich die Nummer, wenn es sein muss, nochmal
Я поменяю номер, если это необходимо, еще раз
Mein Telefon vibriert, brrt, Nummer unterdrückt
Мой телефон вибрирует, brrt, номер подавлен
Sowas macht man bei uns hier nicht, ich geh' nicht ran
С нами ничего подобного не делают, я не отвечу
Vielleicht ist was passiert, brrt, Nummer unterdrückt
Может быть, что-то случилось, бррт, номер подавлен
Oder eine Schlampe, die mich nerven will, egal
Или шлюха, которая хочет меня раздражать, независимо от того,
Keiner ist im Knast grade und mich wundert's
Никто не в тюрьме, и мне это интересно
Woher hab'n diese Bastarde meine Nummer?
Откуда у этих ублюдков мой номер?
Seh' ich deinen Namen, bin ich freundlich und geh' ran
Я вижу твое имя, я добрый и отвечу
Aber nicht mal meine Mama ruft mich an auf Unbekannt
Но даже моя мама не звонит мне неизвестно
Es ist grad drei Uhr nachts
Сейчас три часа ночи
Handy geht brrt-brrt, Handy geht brrt-brrt
Мобильный телефон идет brrt-brrt, мобильный телефон идет brrt-brrt
Ich dreh' es einfach ab
Я просто выключаю его
Kein'n Plan, wer dran ist, keinen Plan, wer dran ist, ey
Нет плана, кто в очереди, нет плана, кто в очереди, эй
Jedes Mal, wenn ich im Club war
Каждый раз, когда я был в клубе
Kontaktiert mich später eine unbekannte Nummer
Позже свяжется со мной по неизвестному номеру
Geräusche auf der Mailbox, kein "Hallo", kein "Wie geht's?"
Звуки на почтовом ящике, никаких "привет", никаких "Как дела?"
Hab' dein'n Anruf abgelehnt wegen Anonymität
Я отклонил ваш звонок из-за анонимности
Denn sie hab'n kein'n Respekt und deshalb drück' ich sie weg
Потому что у нее нет уважения, и поэтому я отталкиваю ее
Und deshalb schreib' ich den Track
И именно поэтому я пишу трек
Denn sie nerven mich jeden Tag, oh ja
Потому что они раздражают меня каждый день, о да
Und hab' zwar einen Vertrag
И у меня есть контракт
Doch wechsel' meine Nummer, wenn es sein muss, nochmal
Но поменяй мой номер, если это необходимо, еще раз
Mein Telefon vibriert, brrt, Nummer unterdrückt
Мой телефон вибрирует, brrt, номер подавлен
Sowas macht man bei uns hier nicht, ich geh' nicht ran
С нами ничего подобного не делают, я не отвечу
Vielleicht ist was passiert, brrt, Nummer unterdrückt
Может быть, что-то случилось, бррт, номер подавлен
Oder eine Schlampe, die mich nerven will, egal
Или шлюха, которая хочет меня раздражать, независимо от того,
Keiner ist im Knast grade und mich wundert's
Никто не в тюрьме, и мне это интересно
Woher hab'n diese Bastarde meine Nummer?
Откуда у этих ублюдков мой номер?
Seh' ich deinen Namen, bin ich freundlich und geh' ran
Я вижу твое имя, я добрый и отвечу
Aber nicht mal meine Mama ruft mich an auf Unbekannt
Но даже моя мама не звонит мне неизвестно
Digga, Mann, wer ruft mich, wer ruft mich?
Дигга, парень, кто зовет меня, кто зовет меня?
Wieder ein Anruf anonym
Снова анонимный звонок
Bitte, Mann, nerv mal nicht, nerv mich nicht
Пожалуйста, чувак, не нервируй меня, не нервируй меня
Immer dein Anruf anonym
Всегда ваш звонок анонимный
Digga, sag mir bitte, wer ruft mich, wer ruft mich
Дигга, пожалуйста, скажи мне, кто зовет меня, кто зовет меня
Wieder ein Anruf anonym (was?)
Снова анонимный звонок (что?)
Anruf anonym, von Hamburg bis nach Wien
Звоните анонимно, из Гамбурга в Вену
Digga, Mann, wer ruft mich, wer ruft mich?
Дигга, парень, кто зовет меня, кто зовет меня?
Wieder ein Anruf anonym
Снова анонимный звонок
Bitte, Mann, nerv mal nicht, nerv mich nicht
Пожалуйста, чувак, не нервируй меня, не нервируй меня
Immer dein Anruf anonym
Всегда ваш звонок анонимный
Digga, sag mir bitte, wer ruft mich, wer ruft mich
Дигга, пожалуйста, скажи мне, кто зовет меня, кто зовет меня
Wieder ein Anruf anonym (brrt)
Снова анонимный звонок (brrt)
Anruf anonym (brrt), von Hamburg bis nach Wien
Звоните анонимно (brrt), из Гамбурга в Вену





Авторы: Raphael Ragucci, Bonez Mc, David Kraft, Tim Wilke, Jonas Nikolaus Lang, Martin Peter Willumeit, Joachim Pehl, Jonas Lang, Joachim Piehl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.