Текст и перевод песни Bonez MC & Raf Camora - Ruhe nach dem Sturm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruhe nach dem Sturm
Peace After the Storm
Wir
sehen
die
Grenzen
nicht
und
wenn
ich
ehrlich
bin
We
don't
see
the
limits
and
if
I'm
honest,
my
dear
Realität
ist
für
mich
eher
wie
ein
Actionfilm
Reality
is
more
like
an
action
movie
for
me,
my
dear
Alles
zu
schnell
für
mich
- seh'
keine
Challenges
Everything's
too
fast
for
me
- I
don't
see
any
challenges
Geld
in
der
Tasche,
meine
Friends
werden
Enemies
Money
in
my
pocket,
my
friends
become
enemies
Vergieße
nie
Tränen
- nein,
nur
den
Whiskey,
Hennessy
Never
shed
tears
- no,
just
the
whiskey,
Hennessy
Frauen
kommen
und
gehen
ohne
Liebe,
ich
verletze
sie
Women
come
and
go
without
love,
I
hurt
them
Sportwagen
glänzen
auf
den
Streets,
geb'
extra
Speed
Sports
cars
shine
on
the
streets,
I
give
extra
speed
Entweder
Vollgas
bis
zum
Ziel
oder
Rest
in
Peace
Either
full
throttle
to
the
finish
line
or
rest
in
peace
Wir
haben
alles
und
auch
nichts
We
have
everything
and
nothing,
my
dear
Atme
Rauch,
worauf
warten
wir
noch
(ey)
Inhale
smoke,
what
are
we
waiting
for
(hey)
Tornados
woll'n
mich
mitreißen,
falle
nicht
um
Tornadoes
want
to
sweep
me
away,
don't
fall
down
Ich
warte
auf
die
Ruhe
nach
dem
Sturm
I'm
waiting
for
the
peace
after
the
storm
Die
Ruhe
nach
dem
Sturm
The
peace
after
the
storm
Die
Ruhe
nach
dem
Sturm
The
peace
after
the
storm
Die
Ruhe
nach
dem
Sturm
The
peace
after
the
storm
Sie
kreuzen
meinen
Weg,
mit
ihren
gebleichten
Zähn'
They
cross
my
path,
with
their
bleached
teeth
Nun,
ich
weiß
nicht,
wie
sie
darauf
kommen,
dass
ihre
Meinung
zählt
Well,
I
don't
know
how
they
come
to
think
that
their
opinion
counts
Bin
wieder
mal
live
on
stage
und
auch
dieser
Hype
vergeht
I'm
live
on
stage
again
and
this
hype
will
also
pass,
my
dear
Ich
führe
Gespräche
mit
meinem
Mercedes,
der
vor
der
Einfahrt
steht
I
have
conversations
with
my
Mercedes,
which
is
parked
in
front
of
the
driveway
Kommt
mir
vor
wie
ein
endloser
Traum,
stecke
fest
zwischen
Frauen
und
Jacky
Feels
like
an
endless
dream,
stuck
between
women
and
Jacky
Kann
nicht
mal
meinen
eigenen
Händen
vertrauen,
denn
ich
seh'
sie
kaum
vor
lauter
Konfetti
Can't
even
trust
my
own
hands,
because
I
can
hardly
see
them
for
all
the
confetti
In
der
Blüte
meines
Lebens,
jap,
die
Zeit
geht
so
schnell
In
the
prime
of
my
life,
yes,
time
flies
so
fast
Mein
Schädel
schläft
nicht,
alles
dreht
sich,
so
wie
ein
Karussell
My
skull
doesn't
sleep,
everything
turns
like
a
carousel
Fülle
mein
Glas
auch
mit
Rum,
rauch'
mein
Gras
lieber
pur
Fill
my
glass
with
rum
too,
smoke
my
weed
neat
Und
freu'
mich
auf
die
Ruhe,
auf
die
Ruhe
nach
dem
Sturm
And
look
forward
to
the
peace,
the
peace
after
the
storm
Die
Ruhe
nach
dem
Sturm
The
peace
after
the
storm
Die
Ruhe
nach
dem
Sturm
The
peace
after
the
storm
Die
Ruhe
nach
dem
Sturm
The
peace
after
the
storm
Wir
stehen
im
Licht
und
wissen
nicht
einmal,
wie
hell
es
scheint
We
stand
in
the
light
and
don't
even
know
how
bright
it
shines
Nein,
es
wird
nie
wieder
Dasselbe
sein
No,
it
will
never
be
the
same
again
Wir
sind
nicht
Teil
einer
Geschichte,
wollen
sie
selber
schreiben
We're
not
part
of
a
story,
we
want
to
write
it
ourselves
Haben
entschieden:
es
wird
nie
wieder
Dasselbe
sein
We
have
decided:
it
will
never
be
the
same
again
Wir
stehen
im
Licht
und
wissen
nicht
einmal,
wie
hell
es
scheint
We
stand
in
the
light
and
don't
even
know
how
bright
it
shines
Nein,
es
wird
nie
wieder
Dasselbe
sein
No,
it
will
never
be
the
same
again
Wir
sind
nicht
Teil
einer
Geschichte,
wollen
sie
selber
schreiben
We're
not
part
of
a
story,
we
want
to
write
it
ourselves
Denn
es
wird
nie
wieder
Dasselbe
sein
Because
it
will
never
be
the
same
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RAF CAMORA, PETER PANGERL, STEFFEN WILMKING, JONATHAN WALTER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.