Текст и перевод песни Bonez MC & Raf Camora - Von ihnen gelernt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von ihnen gelernt
Learned from Them
Alles
passiert
und
vergessen
Everything
happens
and
is
forgotten
Woll'n
mich
verletzen,
aber
gar
kein
Problem
They
want
to
hurt
me,
but
it's
no
problem
Man
sieht
mich
immer
noch
lächeln
You
still
see
me
smile
Willst
du
mich
treffen,
trinken
wir
ein'n
Kaffee
If
you
want
to
meet
me,
let's
have
a
coffee
Bruder,
kannte
kein
"Ja"
Bro,
I
didn't
know
"yes"
Kannte
nicht
einmal
ein
"Okay"
Didn't
even
know
an
"okay"
Alles,
was
ich
wollte,
war
mein'n
Nam'n
All
I
wanted
was
my
name
Auf
dem
Cover
von
'ner
CD
On
the
cover
of
a
CD
Sie
sagte,
"Alles,
was
ihr
macht,
hat
keinen
Sinn
She
said,
"Everything
you
do
is
pointless
Penner
wie
euch
will
keiner
seh'n!"
Losers
like
you,
nobody
wants
to
see!"
Die
Missgeburt
hat
mich
vielleicht
frustriert
The
freak
may
have
frustrated
me
Aber
dank
ihn'
ging
ich
mein'n
Weg
But
thanks
to
him,
I
went
my
way
Ja,
hab'
gelernt
kein'n
zu
trauen,
der
lacht
Yeah,
I've
learned
not
to
trust
anyone
who
laughs
Denn
meine
Witze
sind
schlecht
Because
my
jokes
are
bad
Hab'
gelernt,
wer
auf
sauber
macht
I've
learned
who
cleans
up
Verbirgt
meist
den
Dreck
Usually
hides
the
dirt
Manche
kamen
an,
warfen
mich
aus
der
Bahn
Some
came
and
threw
me
off
track
Standen
mit
Messer
vor
dem
Haus
von
Mum
Stood
with
a
knife
outside
Mom's
house
Andre
war'n
bereit's
auszusagen
Others
were
already
ready
to
testify
Und
ihre
besten
Freunde
ging'n
rein
And
their
best
friends
went
inside
Ich
hab'
von
ihn'n
gelernt
I
learned
from
them
Ich
hab'
gelernt,
auf
wen
ich
immer
noch
zähl'n
kann
I've
learned
who
I
can
still
count
on
Und
hinter
wem
von
ihn'n
verbirgt
sich
der
Sheytan
And
behind
which
of
them
hides
the
devil
Es
reicht
ein
Blick,
hab'
'n
sechsten
Sinn
One
look
is
enough,
I
have
a
sixth
sense
Ahh,
ich
hab'
von
ihn'n
gelernt
Ahh,
I
learned
from
them
Ich
hab'
gelernt,
auf
wen
ich
immer
noch
zähl'n
kann
I've
learned
who
I
can
still
count
on
Und
hinter
wem
von
ihn'n
verbirgt
sich
der
Sheytan
And
behind
which
of
them
hides
the
devil
Ja,
ich
kenn'
die
Tricks,
weiß,
wer
die
Echten
sind
Yeah,
I
know
the
tricks,
who
the
real
ones
are
Ahh,
ich
hab'
von
ihn'n
gelernt
Ahh,
I
learned
from
them
Ich
lass'
sie
alle
viel
zu
nah
an
mich
ran
I
let
them
all
get
too
close
to
me
All
deine
Blicke
sagen
mir:
Ich
wär'
so
gerne
wie
du
All
your
looks
tell
me:
I
wish
I
was
as
good
as
you
Halt'
sie
besser
gleich
von
Anfang
an
auf
Distanz
Better
keep
them
at
a
distance
from
the
start
Weil
ist
die
Tür
erst
einmal
offen,
geht
sie
schwer
wieder
zu
Because
once
the
door
is
open,
it's
hard
to
close
it
again
Sie
hab'n
mir
davon
abgeraten
They
advised
me
against
it
Was
mit
RAF
zu
starten
To
start
with
RAF
Doch
gebracht
hat
es
nix,
ich
lach'
über
dich
But
it
didn't
help,
I
laugh
at
you
Du
schiebst
Hass
und
kannst
nachts
nicht
schlafen
You're
spreading
hate
and
can't
sleep
at
night
Komm
und
nimm
meine
Rolex
Come
and
take
my
Rolex
Sie
macht
dich
leider
nicht
glücklich
It
won't
make
you
happy,
unfortunately
Weil
du
hast
sie
nicht
verdient,
ich
trink'
Astra
auf
dem
Kiez
Because
you
don't
deserve
it,
I
drink
Astra
in
the
Kiez
Und
ich
schreibe
Geschichte
And
I
write
history
Ich
hab'
von
ihn'n
gelernt
I
learned
from
them
Ich
hab'
gelernt,
auf
wen
ich
immer
noch
zähl'n
kann
I've
learned
who
I
can
still
count
on
Und
hinter
wem
von
ihn'n
verbirgt
sich
der
Sheytan
And
behind
which
of
them
hides
the
devil
Es
reicht
ein
Blick,
hab'
'n
sechsten
Sinn
One
look
is
enough,
I
have
a
sixth
sense
Ahh,
ich
hab'
von
ihn'n
gelernt
Ahh,
I
learned
from
them
Ich
hab'
gelernt,
auf
wen
ich
immer
noch
zähl'n
kann
I've
learned
who
I
can
still
count
on
Und
hinter
wem
von
ihn'n
verbirgt
sich
der
Sheytan
And
behind
which
of
them
hides
the
devil
Ja,
ich
kenn'
die
Tricks,
weiß,
wer
die
Echten
sind
Yeah,
I
know
the
tricks,
who
the
real
ones
are
Ahh,
ich
hab'
von
ihn'n
gelernt
Ahh,
I
learned
from
them
Alles
passiert
und
vergessen
Everything
happens
and
is
forgotten
Woll'n
mich
verletzen,
aber
gar
kein
Problem
They
want
to
hurt
me,
but
it's
no
problem
Man
sieht
mich
immer
noch
lächeln
You
still
see
me
smile
Willst
du
mich
treffen,
trinken
wir
ein'n
Kaffee
If
you
want
to
meet
me,
let's
have
a
coffee
Ich
hab'
von
ihn'n
gelernt
I
learned
from
them
Ahh,
ich
hab'
von
ihn'n
gelernt
Ahh,
I
learned
from
them
Ahh,
ich
hab'
von
ihn'n
gelernt
Ahh,
I
learned
from
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Ragucci, Pascal Woelki, David Kraft, Raphael Ragucci, Tim Wilke, Tim Wilke, Pascal Woelki, Bonez MC, David Kraft
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.